Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2015 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté ministériel du 22 décembre 2015 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
21 JUNI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 21 JUIN 2016. - Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté |
ministerieel besluit van 22 december 2015 houdende tijdelijke | ministériel du 22 décembre 2015 portant des mesures complémentaires |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture |
visserijbeleid, artikel 24; | et de la pêche, notamment l'article 24 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, | durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; | Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 december 2015 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 22 décembre 2015 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26 januari 2016, | mer, modifié par l'arrêté ministériel du 26 janvier 2016, du 23 |
23 februari 2016 en 29 maart 2016; | février 2016 et du 29 mars 2016 ; |
Gelet op verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september 2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen te gaan en te beëindigen, tot wijziging van verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999; Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december 2008 tot vaststelling van een lange termijnplan voor kabeljauwbestanden en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van verordening (EG) nr. 423/2004; | Vu le règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée, modifiant les règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) n° 601/2004 et abrogeant les règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° 1447/1999 ; Vu le règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le règlement (CE) n° 423/2004 ; |
Gelet op verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november | Vu le règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 |
2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de | instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le |
naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet | respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les |
garanderen, tot wijziging van verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. | règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) |
2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, | n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, |
(EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. | (CE) n° 509/2007, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° |
676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 | 1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les règlements (CE) n° |
en tot intrekking van verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. | |
1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; | 2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006 ; |
Gelet op verordening (EU) nr. 1380/2013 van het Europees Parlement en | Vu le règlement (UE) n° 1380/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 11 december 2013 inzake het gemeenschappelijk | du 11 décembre 2013 relatif à la politique commune de la pêche, |
visserijbeleid, tot wijziging van verordeningen (EG) nr. 1954/2003 en | modifiant les règlements (CE) n° 1954/2003 et (CE) n° 1224/2009 du |
(EG) nr. 1224/2009 van de Raad en tot intrekking van verordeningen | Conseil et abrogeant les règlements (CE) n° 2371/2002 et (CE) n° |
(EG) nr. 2371/2002 en (EG) nr. 639/2004 van de Raad en besluit | 639/2004 du Conseil et la décision 2004/585/CE du Conseil ; |
2004/585/EG van de Raad; | |
Gelet op verordening (EU) nr. 2015/104 van de Raad van 19 januari 2015 | Vu le règlement (UE) n° 104/2015 du Conseil du 19 janvier 2015 |
tot vaststelling, voor 2015, van de vangstmogelijkheden voor sommige | établissant, pour 2015, les possibilités de pêche pour certains stocks |
visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de Unie | ou groupes de stocks halieutiques dans les eaux de l'UE et, pour les |
en, voor vaartuigen van de Unie, in bepaalde wateren buiten de Unie | navires de l'UE, dans certaines eaux n'appartenant pas à l'UE, |
van toepassing zijn, tot wijziging van verordening (EU) nr. 43/2014 en | modifiant le règlement (UE) n° 43/2014 et abrogeant le règlement (UE) |
tot intrekking van verordening (EU) nr. 779/2014; | n° 779/2014 ; |
Gelet op verordening (EU) nr. 2015/812 van het Europees Parlement en | Vu le règlement (UE) n° 812/2015 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 20 mei 2015 tot wijziging van verordeningen (EG) nr. | du 20 mai 2015 modifiant les règlements du Conseil (CE) n° 850/98, |
850/98, (EG) nr. 2187/2005, (EG) nr. 1967/2006, (EG) nr. 1098/2007, | (CE) n° 2187/2005, (CE) n° 1967/2006, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° |
(EG) nr. 254/2002, (EG) nr. 2347/2002 en (EG) nr. 1224/2009 van de | 254/2002, (CE) n° 2347/2002 et (CE) n° 1224/2009 ainsi que les |
Raad, en verordeningen (EU) nr. 1379/2013 en (EU) nr. 1380/2013 van | règlements du Parlement européen et du Conseil (UE) n° 1379/2013 et |
het Europees Parlement en de Raad, in verband met de | (UE) n° 1380/2013 en ce qui concerne l'obligation de débarquement, et |
aanlandingsverplichting, en tot intrekking van verordening (EG) nr. 1434/98 van de Raad; | abrogeant le règlement (CE) n° 1434/98 du Conseil ; |
Gelet op verordening (EU) nr. 2016/72 van de Raad van 22 januari 2016 | Vu le règlement (UE) n° 2016/72 du Conseil du 22 janvier 2016, |
tot vaststelling voor 2016, van de vangstmogelijkheden voor sommige | établissant, pour 2016, les possibilités de pêche pour certains stocks |
visbestanden en groepen visbestanden welke in de Uniewateren en, voor | ou groupes de stocks halieutiques dans les eaux de l'Union et, pour |
vissersvaartuigen van de Unie, in bepaalde wateren buiten de Unie van | les navires de l'Union, dans certaines eaux n'appartenant pas à |
toepassing zijn, en tot wijziging van Verordening (EU) 2015/104; | l'Union, modifiant le règlement (UE) n° 2015/104 ; |
Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2015/2440 van de Commissie | Vu le règlement délégué (UE) n° 2440/2015 de la Commission du 22 |
van 22 oktober 2015 tot vaststelling van een teruggooiplan voor | octobre 2015 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries |
bepaalde demersale visserijen in de Noordzee en de wateren van de Unie | démersales dans la Mer du Nord et dans les eaux de l'Union de la |
van ICES-sector IIa; | zone-c.i.e.m. IIa ; |
Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2015/2438 van de Commissie | Vu le règlement délégué (UE) n° 2438/2015 de la Commission du 12 |
van 12 oktober 2015 tot vaststelling van een teruggooiplan voor | octobre 2015 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries |
bepaalde demersale visserijen in de noordwestelijke wateren; | démersales dans les eaux occidentales septentrionales ; |
Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2015/2439 van de Commissie | Vu le règlement délégué (UE) n° 2439/2015 de la Commission du 12 |
van 12 oktober 2015 tot vaststelling van een teruggooiplan voor | octobre 2015 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries |
bepaalde demersale visserijen in de zuidwestelijke wateren; | démersales dans les eaux occidentales australes ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende dat voor het jaar 2016 vangstbeperkingen moeten worden | Considérant que pour l'année 2016 des limitations de captures pour la |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | |
vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de Europese Unie | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par |
toegestane vangsten niet te overschrijden; | l'Union européenne ; |
Overwegende dat het noodzakelijk is de continuïteit van de opdrachten | Considérant qu'il est nécessaire d'assurer la continuité des missions |
als overheidsdienst te verzekeren met inachtneming van de | de service public, et ce dans le respect des obligations imposées par |
verplichtingen die door de Europese en internationale regelgeving op | la réglementation européenne et internationale dans le domaine de la |
het gebied van de zeevisserij zijn opgelegd; | pêche maritime ; |
Overwegende dat hierbij rekening gehouden wordt met het advies dat de | Considérant l'avis formulé par la Commission des quotas lors de sa |
quotacommissie op haar zitting van 7 juni 2016 heeft geformuleerd; | séance du 7 juin 2016 ; |
Overwegende dat de eerste toewijsperiode van zes maanden in geval van | Considérant que le 30 juin 2016 va terminer la première période de 6 |
toewijzing in functie van het motorvermogen in het collectief | mois dans le cas d'une attribution en fonction de de la puissance |
benuttingssysteem voor vaartuigen behorend tot het groot vlootsegment | |
afloopt op 30 juni 2016 en het derhalve noodzakelijk is de toegewezen | motrice pour les grands navires qui ressortent d'un système de gestion |
hoeveelheden per kW voor de volgende periode 1 juli 2016 - 31 oktober | collectif, il est nécessaire fixer les quantités attribuées par kW |
2016 vast te stellen; | pour la prochaine période du 1er juillet 2016 jusqu'au 31 octobre 2016 ; |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van rog in | Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de raie dans |
ICES-gebieden VIIa-c, e-k en wijting in de ICES-gebieden VIIb-k kan | les zones-c.i.e.m. VIIa-c, e-k et de merlan peut être réalisé en |
bewerkstelligd worden door vaststelling van maximale vangsten per | instituant des maxima de captures par voyage en mer, calculé par jour |
zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in het gebied in kwestie, | de navigation de présence dans la zone concernée, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 14 van het ministerieel besluit van 22 december |
Article 1er.A l'article 14 de l'arrêté ministériel du 22 décembre |
2015 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de | 2015 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation |
visbestanden in zee worden de volgende wijzigingen aangebracht : | des réserves de poisson en mer sont apportées les modifications |
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het getal "362" vervangen door | suivantes : 1° au § 1, premier alinéa, le chiffre "362" est remplacé par le |
het getal "399"; | chiffre "399" ; |
2° aan paragraaf 1 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als | 2° au § 1, un quatrième alinéa est ajouté, rédigé comme suit : |
volgt : "Het totale tongquotum in de ICES-gebieden II, IV (Noordzee en | "Le quota total de soles dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord |
Schelde-estuarium) dat gereserveerd is voor de vissersvaartuigen met | et l'Estuaire de l'Escaut) réservé pour les navires de pêche ayant une |
een motorvermogen van meer dan 221 kW, bedraagt voor de periode van 1 | puissance motrice de plus de 221 kW, est de 652 tonnes pour la période |
januari 2016 tot en met 31 december 2016, 652 ton. Als dat quotum is | du 1er janvier 2016 au 31 décembre 2016 inclus. A l'épuisement de ce |
opgebruikt, is het voor die vissersvaartuigen tot en met 31 december | quota et ce jusqu'au 31 décembre 2016, il est interdit à ces navires |
2016 verboden nog tong aan te voeren uit de ICES-gebieden II, IV, | de pêche de débarquer de la sole provenant des zones-c.i.e.m. II, IV |
zijnde Noordzee en Schelde-estuarium."; | (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). " ; |
3° in paragraaf 2 wordt het getal "50" vervangen door het getal "60"; | 3° au § 2, le chiffre "50" est remplacé par le chiffre "60" ; |
4° aan paragraaf 3 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 4° au § 3, un troisième alinéa est ajouté, rédigé comme suit : |
"Van 1 juli 2016 tot en met 31 oktober 2016 is het in de ICES-gebieden | "A partir du 1er juillet 2016 au 31 octobre 2016 inclus, il est |
II, IV, zijnde Noordzee en Schelde-estuarium, voor een vissersvaartuig | interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire |
de l'Escaut), les captures de soles d'un navire de pêche ayant une | |
met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de tongvangst | puissance motrice de plus de 221 kW, dépassent une quantité égale à |
een hoeveelheid te overschrijden, die gelijk is aan 5000 kg, | 5000 kg, majorée d'une quantité égale à 17 kg multiplié par la |
vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is aan 17 kg | |
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW.". | puissance motrice du navire de pêche, exprimée en kW.". |
Art. 2.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.A l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 26 januari 2016, worden de volgende | ministériel du 26 janvier 2016, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het getal "1166" vervangen door | 1° au § 1, premier alinéa, le chiffre "1166" est remplacé par le |
het getal "1217"; | chiffre "1217" ; |
2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt het getal "6610" vervangen door | 2° au § 1, deuxième alinéa, le chiffre "6110" est remplacé par le |
het getal "6898"; | chiffre "6898" ; |
3° aan paragraaf 3 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als | 3° au § 3, un deuxième alinéa est ajouté, rédigé comme suit : |
volgt : "Van 1 juli 2016 tot en met 31 oktober 2016 is het in de ICES-gebieden | "A partir du 1er juillet 2016 au 31 octobre 2016 inclus, il est |
II, IV, zijnde Noordzee en Schelde-estuarium, voor een vissersvaartuig | interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire |
met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de scholvangst | de l'Escaut), les captures de plies d'un navire de pêche d'une |
een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 300 kg, | puissance motrice de plus de 221 kW dépassent une quantité égale à 300 |
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, | kg, multiplié par la puissance motrice du navire de pêche, exprimée en |
uitgedrukt in kW. Van die toegekende hoeveelheid mag er per vaartuig | kW. De cette quantité attribuée, un maximum de 10% par navire de pêche |
in juni 2016 al maximaal een hoeveelheid van 10% worden opgevist.". | peut être pêché en juin 2016.". |
Art. 3.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 16, § 1, du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het getal "32" vervangen door het | 1° au § 1, premier alinéa, le chiffre "32" est remplacé par le chiffre |
getal "36"; | "36" ; |
2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt het getal "423" vervangen door | 2° au § 1, deuxième alinéa, le chiffre "423" est remplacé par le |
het getal "483"; | chiffre "483" ; |
3° aan paragraaf 3 worden een tweede en derde lid toegevoegd, die | 3° au § 3, un deuxième et troisième alinéas sont ajoutés, rédigés |
luiden als volgt : | comme suit : |
"Van 1 juli 2016 tot en met 31 oktober 2016 is het in de ICES-gebieden | "A partir du 1er juillet 2016 au 31 octobre 2016 inclus, il est |
interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIf, g, les captures de soles | |
VIIf,g voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 | d'un navire de pêche ayant une puissance motrice de plus de 221 kW, |
kW verboden bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die | |
gelijk is aan 1000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is | dépassent une quantité égale à 1000 kg, majorée d'une quantité égale à |
aan 6 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het | 6 kg multiplié par la puissance motrice du navire de pêche, exprimée |
vissersvaartuig uitgedrukt in kW. | en kW.". |
In afwijking van het eerste lid wordt voor de vaartuigen, die | |
voorkomen op de lijst "Visvergunningen Golf van Gascogne 2016", | En dérogation au premier alinéa, la quantité est diminuée d'une |
vermeld in artikel 22, § 2, de hoeveelheid verlaagd met een | |
hoeveelheid van 6 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het | quantité de 6 kg, multiplié par la puissance motrice du navire de |
vissersvaartuig uitgedrukt in kW.". | pêche, exprimée en kW pour les navires de pêche repris sur la liste |
"Licences de pêche Golfe de Gascogne 2016" mentionnée à l'article 22, | |
Art. 4.In artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
§ 2. Art. 4.A l'article 19 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 29 maart 2016, worden de volgende wijzigingen | ministériel du 29 mars 2016, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° aan paragraaf 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 1° au § 2, un deuxième alinéa est ajouté, rédigé comme suit ; |
"Met behoud van de toepassing van paragraaf 4, derde lid, kunnen | "Sans préjudice de l'application du § 4, troisième alinéa, les |
propriétaires d'un navire de pêche ayant une puissance motrice de plus | |
eigenaars van vissersvaartuigen met een motorvermogen van meer dan 221 | de 221 kW, peuvent demander une allocation des possibilités de capture |
kW een toewijzing van vangstmogelijkheden voor de kabeljauw uit de | de cabillaud dans les zones-c.i.e.m. II, IV en fonction de la |
ICES-gebieden II, IV in functie van het motorvermogen aanvragen. | puissance motrice. A cette fin, ils doivent introduire une demande |
Daartoe dienen ze voor 15 juli 2016 een verzoek in bij de bevoegde | auprès du service avant le 15 juillet 2016. Si aucune demande n'est |
entiteit. Als er geen geldige aanvraag wordt ingediend, is artikel 25 | introduite, l'article 25 est d'application." ; |
van toepassing."; | |
2° aan paragraaf 4 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° au § 4, un troisième alinéa est ajouté, rédigé comme suit : |
"Van 1 juli 2016 tot en met 31 oktober 2016 is het in de ICES-gebieden | "A partir du 1er juillet 2016 au 31 octobre 2016 inclus, il est |
interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV, les captures de | |
II, IV voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 | cabillauds d'un navire de pêche d'une puissance motrice de plus de 221 |
kW, verboden bij de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden, | |
die gelijk is aan 3.000 kg verhoogd met een hoeveelheid die gelijk is | kW dépassent une quantité égale à 3000 kg, majorée d'une quantité |
aan 16 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het | égale à 16 kg multiplié par la puissance motrice du navire de pêche, |
vissersvaartuig, uitgedrukt in kW.". | exprimée en kW.". |
Art. 5.In artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 5.A l'article 25 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 23 februari 2016, worden volgende wijzigingen | ministériel du 23 février 2016, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° aan paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt | 1° au § 1, un troisième alinéa est ajouté, rédigé comme suit : |
: "In de periode van 1 juli 2016 tot en met 31 december 2016 is het in | "Dans la période du 1er juillet 2016 au 31 décembre 2016 inclus, il |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | |
de ICES-gebieden II, IV, zijnde Noordzee en Schelde-estuarium, voor | de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par voyage en mer, |
réalisées par un navire de pêche dont la puissance motrice est égale | |
een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, dat | ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur la "Liste officielle des |
volgens de Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2016 is | navires de pêche belges 2016" comme équipé pour la pêche au chalut à |
uitgerust met de boomkor, verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis | |
een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 325 kg, | perches, dépassent une quantité égale à 325 kg multiplié par le nombre |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les |
zeereis in die ICES-gebieden."; | zones-c.i.e.m. en question.". |
2° aan paragraaf 2 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt | 2° au § 2, un troisième alinéa est ajouté, rédigé comme suit : |
: "In de periode van 1 juli 2016 tot en met 31 december 2016 is het in | "Dans la période du 1er juillet 2016 au 31 décembre 2016 inclus, il |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | |
de ICES-gebieden II, IV, zijnde Noordzee en Schelde-estuarium, voor | de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par voyage en mer, |
réalisées par un navire de pêche dont la puissance motrice est | |
een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, dat | supérieure à 221 kW et qui est repris sur la "Liste officielle des |
volgens de Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2016 is | navires de pêche belges 2016" comme équipé pour la pêche au chalut à |
uitgerust met de boomkor, verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis | |
een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 650 kg, | perches, dépassent une quantité égale à 650 kg multiplié par le nombre |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les |
zeereis in de desbetreffende ICES-gebieden."; | zones-c.i.e.m. en question.". |
3° aan paragraaf 3 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt | 3° au § 3, un troisième alinéa est ajouté, rédigé comme suit : |
: "In de periode van 1 juli 2016 tot en met 31 december 2016 is het in | "Dans la période du 1er juillet 2016 au 31 décembre 2016 inclus, il |
de ICES-gebieden II, IV, zijnde Noordzee en Schelde-estuarium, voor | est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire |
een vissersvaartuig dat volgens de Officiële lijst der Belgische | de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par voyage en mer, |
vissersvaartuigen 2016 niet is uitgerust met de boomkor, verboden bij | réalisées par un navire de pêche qui n'est pas repris sur la "Liste |
de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | officielle des navires de pêche belges 2026" comme équipé pour la |
750 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens | pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 750 kg |
die zeereis in de desbetreffende ICES-gebieden."; | multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce |
voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question.". | |
4° aan paragraaf 6 wordt een derde lid toegevoegd : | 4° au § 6, un troisième alinéa est ajouté : |
"De hoeveelheden, vermeld in de paragrafen 1 tot en met 3, worden van | "Les quantités reprises aux § 1er, 2 et 3 sont majorées de 300 kg par |
1 juli 2016 tot en met 31 december 2016 met 300 kg per vaartdag | jour de navigation pendant la période du 1er juillet 2016 au 31 |
verhoogd, als het vaartuig in kwestie gedurende de gehele visreis | décembre 2016 inclus, si le navire de pêche concerné a utilisé un |
actief was met TR 1- of BT 1-vistuig.". | engin TR 1 ou BT 1 pendant tout le voyage de mer." |
Art. 6.In artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 6.A l'article 27 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 23 februari 2016, worden volgende wijzigingen | ministériel du 23 février 2016, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "31 december" | 1° au § 3, premier alinéa, les mots "31 décembre" sont remplacés par |
vervangen door de woorden "30 juni"; | les mots "30 juin" ; |
2° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "31 december" | 2° au § 3, deuxième alinéa, les mots "31 décembre" sont remplacés par |
vervangen door de woorden "30 juni"; | les mots "30 juin" ; |
3° aan paragraaf 3 worden een derde en vierde lid toegevoegd, die | 3° au § 3, un troisième et quatrième alinéas sont ajoutés, rédigés |
luiden als volgt : | comme suit : |
"In de periode van 1 juli 2016 tot en met 31 december 2016 is het in | "Dans la période du 1er juillet 2016 au 31 décembre 2016 inclus, il |
de ICES-gebieden VIIa-c, e-k, voor een vissersvaartuig met een | est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIa-c, e-k, que les captures |
totales de raies par voyage en mer, réalisées par un navire de pêche | |
motorvermogen van 221 kW of minder, verboden bij de rogvangsten per | dont la puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW dépassent |
zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 250 kg, | une quantité de 250 kg, multiplié par le nombre de jours de navigation |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen, gerealiseerd tijdens die | réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en |
zeereis in die ICES-gebieden. | question. |
In de periode van 1 juli 2016 tot en met 31 december 2016 is het in de | Dans la période du 1er juillet 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, |
ICES-gebieden VIIa-c, e-k, voor een vissersvaartuig met een | il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIa-c, e-k, que les captures |
totales de raies par voyage en mer, réalisées par un navire de pêche | |
motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij de rogvangsten per | dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW dépassent une |
zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 500 kg, | quantité de 500 kg, multiplié par le nombre de jours de navigation |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen, gerealiseerd tijdens die | réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en |
zeereis in de die ICES-gebieden.". | question." |
Art. 7.In artikel 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 7.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 28 du |
ministeriële besluiten van 26 januari 2016 en 29 maart 2016, worden de | même arrêté, modifié par les arrêtés ministériels du 26 janvier 2016 |
volgende wijzigingen aangebracht : | et du 29 mars 2016 : |
1° in paragraaf 8, eerste lid, wordt het getal "100" vervangen door | 1° au § 8, premier alinéa, le chiffre "100" est remplacé par le |
het getal "50"; | chiffre "50" ; |
2° in paragraaf 8, tweede lid, wordt het getal "200" vervangen door | 2° au § 8, deuxième alinéa, le chiffre "200" est remplacé par le |
het getal "100". | chiffre "100". |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2016. Artikel 2, punt |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2016. |
3°, heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2016. | L'article 2, point 3°, produit ses effets le 1er juin 2016. |
Brussel, 21 juni 2016. | Bruxelles, 21 juin 2016. |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE. |