Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 21/06/2011
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 25 van het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de algemene regels inzake de lineaire obligaties "
Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 25 van het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de algemene regels inzake de lineaire obligaties Arrêté ministériel modifiant l'article 25 de l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles générales concernant les obligations linéaires
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
21 JUNI 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 25 van 21 JUIN 2011. - Arrêté ministériel modifiant l'article 25 de l'arrêté
het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de algemene ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles générales
regels inzake de lineaire obligaties concernant les obligations linéaires
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de Vu la loi du 2 janvier 1991 concernant le marché des titres de la
effecten van de overheidsschuld en het monetair dette publique et les instruments de la politique monétaire, chapitre
beleidsinstrumentarium, hoofdstuk I, gewijzigd bij de wetten van 4 Ier, modifié par les lois des 4 avril 1995, 15 juillet 1998, 15
april 1995, 15 juli 1998, 15 december 2004, 14 december 2005, 2 juni décembre 2004, 14 décembre 2005, 2 juin 2010 et l'arrêté royal du 3
2010 en het koninklijk besluit van 3 maart 2011; mars 2011;
Gelet op de financiewet van 22 december 2010 voor het begrotingsjaar Vu la loi de finances du 22 décembre 2010 pour l'année budgétaire
2011, artikel 29, § 1, 1°; 2011, l'article 29, § 1er, 1°;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de
effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten l'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1991, 10 février
van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 26 november 1998, 11 juni 2001, 5 1993, 26 novembre 1998, 11 juin 2001, 5 mars 2006, 26 avril 2007 et 31
maart 2006, 26 april 2007 en 31 mei 2009; mai 2009;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations
lineaire obligaties, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 linéaires, modifié par les arrêtés royaux des 6 décembre 2000, 19 mars
december 2000, 19 maart 2002, 26 maart 2004, 18 juli 2008 en 31 2002, 26 mars 2004, 18 juillet 2008 et 31 octobre 2008;
oktober 2008; Gelet op het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles
algemene regels inzake de lineaire obligaties, générales concernant les obligations linéaires,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 25, § 1, d) van het ministerieel besluit van 12

Article 1er.A l'article 25, § 1er, d) de l'arrêté ministériel du 12

december 2000 betreffende de algemene regels inzake de lineaire décembre 2000 relatif aux règles générales concernant les obligations
obligaties, gewijzigd bij ministerieel besluit van 22 maart 2002, linéaires, modifié par l'arrêté ministériel du 22 mars 2002, les
worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1°in de inleidende zin worden de woorden « en de wedersamenstelling » 1°dans la phrase liminaire, les mots « et de reconstitution » sont
ingevoegd tussen de woorden « de splitsing » en de woorden « van insérés entre les mots « de scission » et les mots « des obligations
lineaire obligaties »; linéaires »;
2° in het 1° worden de woorden « of de wedersamenstelling » ingevoegd 2° dans le 1°, les mots « ou la reconstitution » sont insérés entre
tussen de woorden « de splitsing » en de woorden « van de lineaire obligaties »; les mots « la scission » et les mots « des obligations linéaires »;
3° in het 2°b) worden de woorden « splitsing of wedersamenstelling » 3° dans le 2°b), les mots « de scission ou de reconstitution » sont
vervangen door de woorden « splitsing, wedersamenstelling of omzetting remplacés par les mots « de scission, de reconstitution ou de
in BE-strips ». conversion en BE-strips ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 28 juni 2011.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 28 juin 2011.

Brussel, 21 juni 2011. Bruxelles, le 21 juin 2011.
D. REYNDERS D. REYNDERS
^