← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de privé-overweg nr. 63 op de spoorlijn nr. 73, Deinze - Grens SNCF Réseau , gelegen te Zarren-Werken, ter hoogte van de kilometerpaal 59.520 "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de privé-overweg nr. 63 op de spoorlijn nr. 73, Deinze - Grens SNCF Réseau , gelegen te Zarren-Werken, ter hoogte van de kilometerpaal 59.520 | Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau privé n° 63 sur la ligne ferroviaire n° 73, Deinze - Frontière SNCF Réseau , situé à Zarren-Werken, à la hauteur de la borne kilométrique 59.520 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
21 JANUARI 2022. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de | 21 JANVIER 2022. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de |
veiligheidsinrichtingen van de privé-overweg nr. 63 op de spoorlijn | sécurité du passage à niveau privé n° 63 sur la ligne ferroviaire n° |
nr. 73, Deinze - Grens SNCF Réseau (Duinkerke), gelegen te | 73, Deinze - Frontière SNCF Réseau (Dunkerke), situé à Zarren-Werken, |
Zarren-Werken, ter hoogte van de kilometerpaal 59.520 | à la hauteur de la borne kilométrique 59.520 |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de |
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de | police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du |
wet van 11 maart 1866; | 11 mars 1866 ; |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel | Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des |
van de Belgische Spoorwegen, artikel 17 gewijzigd bij het koninklijk | Chemins de fer belges, l'article 17 modifié par l'arrêté royal du 18 |
besluit van 18 oktober 2004; | octobre 2004 ; |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer | Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; | le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de |
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11, § | sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées, l'article 11, § |
1; | 1er ; |
Overwegende het ministerieel besluit nr. A1/2794/73 van 2 december | Considérant l'arrêté ministériel n° A1/2794/73 du 2 décembre 1981 ; |
1981; Overwegende dat op grond van artikel 16 van voormeld koninklijk | Considérant que sur la base de l'article 16 de l'arrêté royal du 11 |
besluit van 11 juli 2011 alle ministeriële besluiten aangenomen | juillet 2011 précité, tous les arrêtés ministériels adoptés en vertu |
krachtens artikel 21 van het koninklijk besluit van 2 augustus 1977 | de l'article 21 de l'arrêté royal du 2 août 1977 relatif aux |
betreffende de veiligheidsinrichtingen en de signalisatie van | dispositions de sécurité et à la signalisation des passages à niveau |
overwegen van rechtswege worden opgeheven tien jaar na de | |
inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 11 juli 2011, zodat | sont abrogés dix ans après l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 11 |
voormeld ministerieel besluit vanaf het verstrijken van bovengemelde | juillet 2011 de telle manière que l'arrêté ministériel susmentionné, |
termijn van tien jaar geen rechtsgelding meer heeft; | n'a plus aucun effet juridique à compter de l'expiration du délai de |
dix ans précité ; | |
Overwegende dat het noodzakelijk is voor de overweg bedoeld in dit | Considérant qu'il est nécessaire, pour le passage à niveau visé dans |
besluit, veiligheidsinrichtingen vast te stellen in overeenstemming | le présent arrêté, de fixer des dispositifs de sécurité conformes à |
met het bovengenoemde koninklijk besluit van 11 juli 2011, rekening | l'arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en tenant |
houdend met de kenmerkende eigenschappen van het weg- en spoorverkeer | compte des caractéristiques de la circulation routière et ferroviaire |
en met de zichtbaarheid van bedoelde overweg; | ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé ; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De privé-overweg nr. 63 op de spoorlijn nr. 73, Deinze - |
Article 1er.Le passage à niveau privé n° 63 sur la ligne ferroviaire |
Grens SNCF Réseau (Duinkerke), gelegen te Zarren-Werken, ter hoogte | n° 73, Deinze - Frontière SNCF Réseau (Dunkerke), situé à |
van de kilometerpaal 59.520, wordt uitgerust met de volgende | Zarren-Werken, à la hauteur de la borne kilométrique 59.520, est |
veiligheidsinrichtingen: | équipé des dispositifs de sécurité suivants : |
a) een aanwijzingsbord met de vermelding " privé-overweg " aan | a) un signal d'indication avec la mention « passage à niveau privé » |
weerszijden en rechts van de overweg, bedoeld in artikel 7, § 1 van | de part et d'autre et à droite du passage à niveau, visé à l'article |
het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de | 7, § 1 de l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de |
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen; en | sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées ; et |
b) een verkeersbord A47 aan weerszijden en rechts van de overweg, | b) un signal routier A47 de part et d'autre et à droite du passage à |
vervolledigd met een systeem dat de overweg geheel afsluit aan | niveau, complété avec un système qui ferme entièrement le passage à |
weerszijden van de overweg, overeenkomstig artikel 7, § 2, 2°, van het | niveau de part et d'autre du passage à niveau, conformément à |
koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de | l'article 7, § 2, 2° de l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux |
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen; en | dispositifs de sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées ; |
c) een vergrendelingsmechanisme overeenkomstig artikel 7, § 3 van het | et c) un mécanisme de verrouillage conformément à l'article 7, § 3 de |
koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de | l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité |
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen. | des passages à niveau sur les voies ferrées. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de dag na de dag |
Art. 2.Cet arrêté produit ses effets le jour suivant le jour de |
waarop de tienjarige termijn, bedoeld in artikel 16 van het koninklijk | l'expiration de la période de dix ans visée à l'article 16 de l'arrêté |
besluit van 11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan | royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des |
overwegen op de spoorwegen, verstrijkt. | passages à niveau sur les voies ferrées. |
Brussel, 21 januari 2022. | Bruxelles, le 21 janvier 2022. |
G. GILKINET | G. GILKINET |