← Terug naar "Ministerieel besluit tot aanstelling van de leden van de Franstalige kamer en van de Nederlandstalige kamer van de beroepscommissie die uitspraak moet doen over de beroepen in verband met het niet-slagen voor het praktisch examen rijbewijs "
Ministerieel besluit tot aanstelling van de leden van de Franstalige kamer en van de Nederlandstalige kamer van de beroepscommissie die uitspraak moet doen over de beroepen in verband met het niet-slagen voor het praktisch examen rijbewijs | Arrêté ministériel désignant les membres de la chambre francophone et de la chambre néerlandophone de la commission de recours chargée de statuer sur les recours en matière d'échec à l'examen pratique du permis de conduire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
21 FEBRUARI 2013. - Ministerieel besluit tot aanstelling van de leden | 21 FEVRIER 2013. - Arrêté ministériel désignant les membres de la |
van de Franstalige kamer en van de Nederlandstalige kamer van de | chambre francophone et de la chambre néerlandophone de la commission |
beroepscommissie die uitspraak moet doen over de beroepen in verband | de recours chargée de statuer sur les recours en matière d'échec à |
met het niet-slagen voor het praktisch examen rijbewijs | l'examen pratique du permis de conduire |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 23, vervangen bij de wet van 9 | le 16 mars 1968, l'article 23, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 |
juli 1976 en gewijzigd bij de wetten van 29 juni 1984 en van 18 juli | et modifié par les lois des 29 juin 1984 et 18 juillet 1990 et |
1990 en artikel 47, vervangen door de wet van 9 juli 1976; | l'article 47, remplacé par la loi du 9 juillet 1976; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, |
rijbewijs, artikel 47, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 | l'article 47, modifié par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; |
september 2002; | |
Overwegende dat het mandaat van de leden van de beroepscommissie | Considérant que le mandat des membres de la commission de recours |
eindigt op 28 februari 2013; dat krachtens artikel 47 van het | vient à expiration le 28 février 2013; qu'en application de l'article |
koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs het | 47 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire le |
mandaat dat aan deze leden werd toegekend, vernieuwd kan worden; dat | mandat conféré à ces membres peut être renouvelé; que ces membres |
deze leden de voorwaarden vervullen die door de reglementering worden | remplissent les conditions fixées par la règlementation et disposent |
bepaald en beschikken over een grote ervaring inzake politie van het | d'une grande expérience en matière de police de la circulation |
wegverkeer, | routière, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Worden benoemd, voor een termijn van twee jaar, tot lid van |
Article 1er.Sont nommés pour deux ans en qualité de membre de la |
de Franstalige kamer van de beroepscommissie : | chambre francophone de la commission de recours : |
De heer WEBER, Oswald, vrederechter te Sankt Vith. | M. WEBER, Oswald, juge de paix à Saint-Vith. |
De heer PAPART, Thierry, politierechter te Luik. | M. PAPART, Thierry, juge de police à Liège. |
De heer ISTASSE, Jean Louis, politierechter te Hoei. | M. ISTASSE, Jean Louis, juge de police à Huy. |
De heer WEBER, Oswald wordt benoemd tot voorzitter van de Franstalige | M. WEBER, Oswald, est nommé président de la chambre francophone de la |
kamer van de beroepscommissie. | commission de recours. |
De heer PAPART, Thierry, wordt benoemd tot vicevoorzitter van de | M. PAPART, Thierry, est nommé vice-président de la chambre francophone |
Franstalige kamer van de beroepscommissie. | de la commission de recours. |
Art. 2.Worden benoemd, voor een termijn van twee jaar, tot lid van de |
Art. 2.Sont nommés pour deux ans en qualité de membre de la chambre |
Nederlandstalige kamer van de beroepscommissie : | néerlandophone de la commission de recours : |
De heer VERLINDEN, Herman, emeritus politierechter te Leuven. | M. VERLINDEN, Herman, juge de police émérite à Louvain. |
De heer CHEYNS, Geert, politierechter te Gent. | M. CHEYNS, Geert, juge de police à Gand. |
De heer SIERENS, Rudi, politierechter te Brugge. | M. SIERENS, Rudi, juge de police à Bruges. |
De heer VERLINDEN, Herman, wordt benoemd tot voorzitter van de | M. VERLINDEN, Herman est nommé président de la chambre néerlandophone |
Nederlandstalige kamer van de beroepscommissie. | de la commission de recours. |
De heer CHEYNS, Geert, wordt benoemd tot vice-voorzitter van de | M. CHEYNS, Geert, est nommé vice-président de la chambre |
Nederlandstalige kamer van de beroepscommissie. | néerlandophone de la commission de recours. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2013. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2013. |
Brussel, 21 februari 2013. | Bruxelles, le 21 février 2013. |
M. WATHELET | M. WATHELET |