← Terug naar "Ministerieel besluit nr. 2 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde "
Ministerieel besluit nr. 2 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde | Arrêté ministeriel n° 2 relatif aux restitutions pour l'application de la taxe sur la valeur ajoutée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
21 DECEMBER 2010. - Ministerieel besluit nr. 2 met betrekking tot de | 21 DECEMBRE 2010. - Arrêté ministeriel n° 2 relatif aux restitutions |
teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde (1) | pour l'application de la taxe sur la valeur ajoutée (1) |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, | Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 76, § 2, |
artikel 76, § 2, vervangen bij de wet van 28 december 1992 en | remplacé par la loi du 28 décembre 1992 et modifié par la loi du 26 |
gewijzigd bij de wet van 26 november 2009 en artikel 80, eerste lid, | novembre 2009 et l'article 80, alinéa 1er, remplacé par la loi du 22 |
vervangen bij de wet van 22 december 1989; | décembre 1989; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 14 van 3 juni 1970 met betrekking | |
tot de vervreemdingen van gebouwen, gedeelten van gebouwen en het | Vu l'arrêté royal n° 14, du 3 juin 1970, relatif aux cessions de |
bijhorende terrein en de vestigingen, overdrachten en | bâtiments, fractions de bâtiment et du sol y attenant et aux |
wederoverdrachten van een zakelijk recht in de zin van artikel 9, | constitutions, cessions et rétrocessions d'un droit réel au sens de |
tweede lid, 2°, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde | l'article 9, alinéa 2, 2°, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, |
waarde op zulke goederen, artikel 5, § 2, eerste lid, gewijzigd bij de | portant sur de tels biens, l'article 5, § 2, alinéa 1er, modifié par |
koninklijke besluiten van 17 oktober 1980, 29 december 1992, 16 juni | les arrêtés royaux des 17 octobre 1980, 29 décembre 1992, 16 juin 2003 |
2003 en 19 december 2010; | et 19 décembre 2010; |
Gelet op het ministerieel besluit nr. 2 van 4 maart 1993 met | Vu l'arrêté ministériel n° 2, du 4 mars 1993, relatif aux restitutions |
betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde; | pour l'application de la taxe sur la valeur ajoutée; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende | Considérant |
-dat de wijzigingen aangebracht bij de programmawet van 23 december | -que les modifications apportées par la loi-programme du 23 décembre |
2009 aan het btw-Wetboek ingevolge het feit dat leveringen van | 2009 au Code de la T.V.A. en conséquence du fait que les livraisons de |
gebouwen en het bijhorende terrein voortaan aan de btw zijn | bâtiments et du sol y attenant sont désormais soumises à la T.V.A., |
onderworpen, de aanpassing hebben vereist van artikel 5, § 2, eerste | ont entraîné un ajustement de l'article 5, § 2, alinéa 1er, de |
lid, van het voornoemd koninklijk besluit nr. 14 wat de teruggaaf | l'arrêté royal n° 14 précité en ce qui concerne la restitution de la |
betreft van btw die niet in aftrek kon worden gebracht; | T.V.A. dont la déduction n'a pu être opérée; |
- dat de maatregelen van onderhavig besluit met betrekking tot | - que les mesures du présent arrêté relatives à la restitution |
voorbedoelde teruggaaf bijgevolg op dezelfde datum als voornoemd | susvisée requièrent par conséquent d'entrer en vigueur à la même date |
koninklijk besluit in werking moeten treden; | que l'arrêté royal précité; |
- dat deze maatregelen onverwijld moeten worden genomen, | - qu'il convient que ces mesures soient prises sans retard, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Om de teruggaaf te verkrijgen waarin artikel 5, § 2, van |
Article 1er.Pour obtenir la restitution prévue par l'article 5, § 2, |
het koninklijk besluit nr. 14 met betrekking tot de vervreemdingen van | de l'arrêté royal n° 14 relatif aux cessions de bâtiments, fractions |
gebouwen, gedeelten van gebouwen en het bijhorende terrein en de | de bâtiment et du sol y attenant et aux constitutions, cessions et |
vestigingen, de overdrachten en wederoverdrachten van een zakelijk | rétrocessions d'un droit réel au sens de l'article 9, alinéa 2, 2°, du |
recht in de zin van artikel 9, tweede lid, 2° van het Wetboek van de | Code de la taxe sur la valeur ajoutée, portant sur de tels biens, |
belasting over de toegevoegde waarde op zulke goederen voorziet, moet | l'assujetti doit produire les factures ou documents visés à l'article |
de belastingplichtige de in artikel 3 van het koninklijk besluit nr. 3 | 3 de l'arrêté royal n° 3 relatif aux déductions pour l'application de |
met betrekking tot de aftrekregeling voor de toepassing van de | |
belasting over de toegevoegde waarde bedoelde facturen en stukken | |
voorleggen waaruit het bedrag blijkt van : | la taxe sur la valeur ajoutée, justifiant du montant : |
1° de belastingen geheven van handelingen omschreven in artikel 9, § | 1° des taxes ayant grevé les opérations définies à l'article 9, § 1er, |
1, derde lid van het koninklijk besluit nr. 3 met betrekking tot de | alinéa 3, de l'arrêté royal n° 3 relatif aux déductions pour |
aftrekregeling voor de toepassing van de belasting over de toegevoegde waarde; | l'application de la taxe sur la valeur ajoutée; |
2° de belastingen geheven van goederen en diensten die rechtstreeks | 2° des taxes grevant les biens et les services en rapport direct avec |
betrekking hebben op de vervreemding van de in artikel 1, § 9, van het | la cession de biens visés à l'article 1er, § 9, du Code ou avec la |
Wetboek bedoelde goederen of op de vestiging, de overdracht of | constitution, la cession ou la rétrocession du droit réel au sens de |
wederoverdracht van het zakelijk recht in de zin van artikel 9, tweede | l'article 9, alinéa 2, 2°, du Code portant sur de tels biens. |
lid, 2° van het Wetboek op zulke goederen. | |
Art. 2.Dit besluit vervangt het ministerieel besluit nr. 2 van 4 |
Art. 2.Le présent arrêté remplace l'arrêté ministériel n° 2 du 4 mars |
maart 1993 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de | 1993 relatif aux restitutions pour l'application de la taxe sur la |
toegevoegde waarde. | valeur ajoutée. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2011. |
Brussel, 21 december 2010. | Bruxelles, le 21 décembre 2010. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969; | Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969; |
Programmawet van 23 december 2009, Belgisch Staatsblad van 30 december | Loi-programme du 23 décembre 2009, Moniteur belge du 30 décembre 2009, |
2009, 1e editie; | 1re édition; |
Wet van 22 december 1989, Belgisch Staatsblad van 29 december 1989; | Loi du 22 décembre 1989, Moniteur belge du 29 décembre 1989; |
Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, 1e | Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1re |
editie; | édition; |
Wet van 26 november 2009, Belgisch Staatsblad van 4 december 2009; | Loi du 26 novembre 2009, Moniteur belge du 4 décembre 2009; |
Koninklijk besluit nr. 14 van 3 juni 1970, Belgisch Staatsblad van 5 | Arrêté royal n° 14 du 3 juin 1970, Moniteur belge du 5 juin 1970; |
juni 1970; Koninklijk besluit van 17 oktober 1980, Belgisch Staatsblad van 30 oktober 1980; | Arrêté royal du 17 octobre 1980, Moniteur belge du 30 octobre 1980; |
Koninklijk besluit van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, |
december 1992, 4e editie; | 4e édition; |
Koninklijk besluit van 16 juni 2003, Belgisch Staatsblad van 27 juni | Arrêté royal du 16 juin 2003, Moniteur belge du 27 juin 2003, 4e |
2003, 4e editie; | édition; |
Koninklijk besluit van 19 december 2010, Belgisch Staatsblad van 24 | Arrêté royal du 19 décembre 2010, Moniteur belge du 24 décembre 2010; |
december 2010; | |
Ministerieel besluit nr. 2 van 4 maart 1993, Belgisch Staatsblad van | Arrêté ministériel n° 2 du 4 mars 1993, Moniteur belge du 20 avril |
20 april 1993; | 1993; |
Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij het koninklijk besluit | Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du 12 |
van 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | janvier 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |