← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 10 april 1958 ter uitvoering van de statuten van de Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 10 april 1958 ter uitvoering van de statuten van de Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 10 avril 1958 d'exécution des statuts de la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
21 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 21 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 10 april 1958 ter uitvoering van de statuten | du 10 avril 1958 d'exécution des statuts de la Caisse de secours et de |
van de Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden | prévoyance en faveur des marins |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 april 1958 ter uitvoering van | Vu l'arrêté ministériel du 10 avril 1958 d'exécution des statuts de la |
de statuten van de Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden, laatst | Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins, modifié en |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 11 maart 1993; | dernier lieu par l'arrêté ministériel du 11 mars 1993; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Hulp- en Voorzorgskas | Vu l'avis du Comité de gestion de la Caisse de secours et de |
voor zeevarenden van 16 februari 2001; | prévoyance en faveur des marins du 16 février 2001; |
Gelet op het advies van de Iinspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 novembre 2001; |
november 2001; | |
Gelet op het akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 17 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2001; |
december 2001; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli | Considérant que les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 et du 13 juillet |
2001 de meeste bedragen in de Belgische reglementering zijn omgezet | 2001 ont converti, dans la réglementation belge, la majorité des |
van Belgische frank naar euro; | montants exprimés en francs belges en euro; |
Overwegende dat het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro op | Considérant que le travail considérable de la conversion en euro n'a |
dat ogenblik niet ineens kon worden uitgevoerd. Zo waren er nog een | pu être entièrement accompli à ce moment. C'est ainsi que certaines |
aantal bepalingen die voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren; | dispositions sont encore sujettes à conversion en euro; |
Overwegende dat de datum van de inwerkingtreding van de bepalingen op | Considérant que la date d'entrée en vigueur des dispositions est fixée |
1 januari 2002 is vastgesteld, het is nodig om de voorgestelde | au 1er janvier 2002, il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les |
aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren, om een vlotte overgang | adaptations proposées pour assurer un passage aisé à l'ère euro, |
naar het definitieve eurotijdperk te verzekeren, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 10 april |
Article 1er.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 10 avril |
1958 ter uitvoering van de statuten van de Hulp- en Voorzorgskas voor | 1958 d'exécution des statuts de la Caisse de secours et de prévoyance |
zeevarenden, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede, | en faveur des marins indiquées ci-dessous, les montants exprimés en |
derde en vierde kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen | franc et figurant à la deuxième, troisième et quatrième colonne du |
door de in euro uitgedrukte bedragen van de vijfde, zesde en zevende | tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans |
kolom van dezelfde tabel. | la cinquième, sixième et septième colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.In de bepalingen van hetzelfde besluit, wordt het in frank |
Art. 2.Dans la disposition du même arrêté indiquée ci-dessous, le |
uitgedrukte bedrag dat in de tweede kolom van de volgende tabel wordt | montant exprimé en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau |
vermeld, vervangen door het in euro uitgedrukte bedrag van de derde | suivant est remplacé par le montant exprimé en euro dans la troisième |
kolom van dezelfde tabel. | colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « aan de spilindex 114,20 » | 1° dans § 1er, alinéa premier, les mots « à l'indice pivot 114,20 » |
vervangen door de woorden « aan de spilindex 103,14 (basis 1996 = 100) | sont remplacés par les mots « à l'indice pivot 103,14 (base 1996 = |
»; | 100) »; |
2° in § 2, eerste lid, worden de woorden « aan de spilindex 114,20 » | 2° dans § 2, alinéa premier, les mots « à l'indice pivot 114,20 » sont |
vervangen door de woorden « aan de spilindex 103,14 (basis 1996 = 100) »; | remplacés par les mots « à l'indice pivot 103,14 (base 1996 = 100) »; |
3° in § 3, wordt de tweede zin vervangen door de volgende bepalingen : | 3° dans § 3, la deuxième phrase est remplacée par les dispositions |
« De bedragen bedoeld in § 1 en het bedrag bedoeld in onderhavige | suivantes : « Les montants visés au § 1er et le montant visé dans ce |
paragraaf, zijn gekoppeld aan de spilindex 103,14 geldend op 1 juni | paragraphe, sont liés à l'indice pivot 103,14 en vigueur le 1er juin |
1999 (basis 1996 = 100). Deze bedragen worden verhoogd of verminderd | 1999 (base 1996 = 100). Ces montants sont augmentés ou diminués |
overeenkomstig artikel 4 van de wet van 2 augustus 1971 houdende | conformément à l'article 4 de la loi du 2 août 1971 organisant un |
inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, | régime de liaison à l'indice des prix à la consommation, des |
toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, | traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge |
sommige uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient | du trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de |
gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale | rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines |
zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied | cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des |
opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de | obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants. |
consumptieprijzen worden gekoppeld. De verhoging of de vermindering | L'augmentation ou la diminution est applicable à partir du jour fixé |
wordt toegepast vanaf de dag bepaald in artikel 6, 3°, van voornoemde | par l'article 6, 3°, de la loi précitée. |
wet. 4° een § 4 wordt toegevoegd luidend als volgt : « Wanneer het | 4° un § 4 est ajouté libellé comme suit : « Lorsque le montant, |
overeenkomstig § 3 berekende bedrag, een gedeelte van een cent bevat, | calculé conformément aux dispositions du § 3, comporte une fraction de |
wordt het tot de hogere of lagere cent afgerond naargelang het | cent, il est arrondi au cent supérieur ou inférieur selon que la |
gedeelte al dan niet 0,5 bereikt ». | fraction atteint ou n'atteint pas 0,5 ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Brussel, op 21 december 2001. | Bruxelles, le 21 décembre 2001. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE. |