← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de forfaitaire daglonen voor de berekening van de bijdragen voor sociale zekerheid verschuldigd voor de handarbeiders wier loon geheel of gedeeltelijk uit fooien of bedieningsgeld bestaat, evenals voor de werknemers die door een arbeidsovereenkomst voor de zeevissers zijn verbonden "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de forfaitaire daglonen voor de berekening van de bijdragen voor sociale zekerheid verschuldigd voor de handarbeiders wier loon geheel of gedeeltelijk uit fooien of bedieningsgeld bestaat, evenals voor de werknemers die door een arbeidsovereenkomst voor de zeevissers zijn verbonden | Arrêté ministériel fixant les rémunérations forfaitaires journalières pour le calcul des cotisations de sécurité sociale dues pour les travailleurs manuels dont la rémunération est constituée, en tout ou en partie, par des pourboires ou du service, ainsi que pour les travailleurs liés par un contrat d'engagement pour la pêche maritime |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 21 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de forfaitaire daglonen voor de berekening van de bijdragen voor sociale zekerheid verschuldigd voor de handarbeiders wier loon geheel of gedeeltelijk uit fooien of bedieningsgeld bestaat, evenals voor de werknemers die door een arbeidsovereenkomst voor de zeevissers zijn verbonden De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 2, § 1, 3°; | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 21 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel fixant les rémunérations forfaitaires journalières pour le calcul des cotisations de sécurité sociale dues pour les travailleurs manuels dont la rémunération est constituée, en tout ou en partie, par des pourboires ou du service, ainsi que pour les travailleurs liés par un contrat d'engagement pour la pêche maritime Le Ministre des Affaires sociales, Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 2, § 1er, 3°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
inzonderheid op de artikelen 19, § 1, tweede lid, gewijzigd bij het | sécurité sociale des travailleurs, notamment les articles 19, § 1er, |
koninklijk besluit van 28 maart 1975, 25 en 26; | alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 28 mars 1975, 25 et 26; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2000 relatif à l'uniformisation des |
uniformering van de spilindexen in de sociale materies ter gelegenheid | indices-pivot dans les matières sociales à l'occasion de |
van de invoering van de euro; | l'introduction de l'euro; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité |
Sociale Zekerheid van 24 november 2000; | sociale du 24 novembre 2000; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 20 november 2001; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 novembre 2001; |
Gelet op het akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 17 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2001; |
december 2001; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli | Considérant que les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 et du 13 juillet |
2001 de meeste bedragen in de Belgische reglementering zijn omgezet | 2001 ont converti, dans la réglementation belge, la majorité des |
van Belgische frank naar euro; | montants exprimés en franc belge en euro; |
Overwegende dat het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro op | Considérant que le travail considérable de la conversion en euro n'a |
dat ogenblik niet ineens kon worden uitgevoerd. Zo waren er nog een | pu être entièrement accompli à ce moment. C'est ainsi que certaines |
aantal bepalingen die voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren; | dispositions sont encore sujettes à conversion en euro; |
Overwegende dat de datum van de inwerkingtreding van de bepalingen op | Considérant que la date d'entrée en vigueur des dispositions est fixée |
1 januari 2002 is vastgesteld, is het nodig om de voorgestelde | au 1er janvier 2002, il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les |
aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren, om een vlotte overgang | adaptations proposées pour assurer un passage aisé à l'ère euro, |
naar het definitieve eurotijdperk te verzekeren, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De forfaitaire lonen, die in aanmerking moeten worden |
Article 1er.Les rémunérations forfaitaires à prendre en considération |
genomen voor de berekening van de bijdragen voor sociale zekerheid van | pour le calcul des cotisations de sécurité sociale des travailleurs |
de handarbeiders wier loon geheel of gedeeltelijk uit fooien of | manuels dont la rémunération est constituée en tout ou en partie par |
bedieningsgeld bestaat, en van hun werkgevers, worden vastgesteld als | des pourboires ou du service, et de leurs employeurs, sont fixées |
volgt : | comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
In deze forfaitaire lonen is het percentage, bepaald bij artikel 19, § | Ces rémunérations forfaitaires ne comprennent pas le pourcentage prévu |
1, tweede lid van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot | à l'article 19, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, |
zekerheid der arbeiders gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 | modifié par l'arrêté royal du 28 mars 1975. |
maart 1975, niet inbegrepen. | |
Art. 2.De forfaitaire lonen die in aanmerking moeten worden genomen |
Art. 2.Les rémunérations forfaitaires à prendre en considération pour |
voor de berekening van de bijdragen voor sociale zekerheid van de | le calcul des cotisations de sécurité sociale des travailleurs liés |
werknemers die door een arbeidsovereenkomst voor zeevissers zijn | par un contrat d'engagement pour la pêche maritime et de leurs |
verbonden en van hun werkgevers, worden vastgesteld als volgt : | employeurs, sont fixées comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 13 maart 1990 tot vaststelling |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 13 mars 1990 fixant les rémunérations |
van de forfaitaire daglonen voor de berekening van de bijdragen voor | forfaitaires journalières pour le calcul des cotisations de sécurité |
sociale zekerheid verschuldigd voor de handarbeiders wier loon geheel | sociale dues pour les travailleurs manuels dont la rémunération est |
of gedeeltelijk uit fooien of bedieningsgeld bestaat, evenals voor de | constituée en tout ou en partie par des pourboires ou du service, |
werknemers die door een aanwervingsovereenkomst voor de zeevisserij | ainsi que pour les travailleurs liés par un contrat d'engagement pour |
zijn verbonden, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 21 | la pêche maritime, modifié par les arrêtés ministériels des 21 |
november 1990 en 2 juli 1998, wordt opgeheven. | novembre 1990 et 2 juillet 1998, est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Brussel, op 21 december 2001. | Bruxelles, le 21 décembre 2001. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |