Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 maart 1995 houdende de invoering van een steunregeling voor agrarische bedrijfshoofden die zich ertoe verbinden om biologische teeltmethoden in te voeren of verder toe te passen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 mars 1995 portant instauration d'un régime d'aides en faveur des exploitants agricoles qui s'engagent à introduire ou à maintenir des méthodes de l'agriculture biologique |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
21 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 21 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 30 maart 1995 houdende de invoering van een | du 30 mars 1995 portant instauration d'un régime d'aides en faveur des |
steunregeling voor agrarische bedrijfshoofden die zich ertoe verbinden | exploitants agricoles qui s'engagent à introduire ou à maintenir des |
om biologische teeltmethoden in te voeren of verder toe te passen | méthodes de l'agriculture biologique |
De Minister belast met Landbouw, | La Ministre chargée de l'Agriculture, |
Gelet op de wet van 29 juli 1955 tot oprichting van een landbouwfonds; | Vu la loi du 29 juillet 1955 créant un fonds agricole; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 be-treffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
gewijzigd bij de wet van 29 december 1990; | l'article 3, § 1, 1°, modifiée par la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op de organieke wet van 27 december 1990 houdende de oprichting | Vu la loi organique du 27 décembre 1990, créant des fonds budgétaires, |
van Begrotingsfondsen, gewijzigd door de wet van 24 december 1993; | modifiée par la loi du 24 décembre 1993; |
Gelet op verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant |
inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europese Oriëntatie- | le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation |
en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging en | et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains |
intrekking van een aantal verordeningen; | règlements; |
Gelet op verordening (EG) nr. 1750/1999 van de Commissie van 23 juli | Vu le règlement (CE) n° 1750/1999 de la Commission du 23 juillet 1999 |
1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor verordening (EG) | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1257/1999 du |
nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999; | Conseil du 17 mai 1999; |
Gelet op verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad van 24 juni 1991 | Vu le règlement (CEE) n° 2092/91 du Conseil du 24 juin 1991 concernant |
inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande | le mode de production biologique de produits agricoles et sa |
présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires, | |
op landbouwproducten en levensmiddelen, laatst gewijzigd bij de | modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 331/2000 de la |
verordening (EG) nr. 331/2000 van de Commissie van 17 december 1999; | Commission du 17 décembre 1999; |
Gelet op verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november | Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 |
1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem | établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à |
voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatstelijk gewijzigd | certains régimes d'aides communautaires modifié en dernier lieu par le |
door de verordening (EG) nr. 495/2001 van de Commissie van 13 maart | règlement (CE) n° 495/2001 de la Commission du 13 mars 2001; |
2001; Gelet op verordening (EEG) nr. 3887/92 van de Commissie van 23 | Vu le règlement (CEE) n° 3887/92 de la Commission du 23 décembre 1992 |
december 1992 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het geïntegreerd | portant modalités d'application du système intégré de gestion et de |
beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire | contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires modifié en |
steunregelingen, laatstelijk gewijzigd door verordening (EG) nr. 2801/99 van de Commissie van 21 december 1999; | dernier lieu par le règlement (CE) n° 2801/99 de la Commission du 21 décembre 1999; |
Gelet op beschikking nr. C (2000) 2967 van de Commissie van 6 oktober | Vu la décision de la Commission n° C (2000) 2967 du 6 octobre 2000 |
2000 tot goedkeuring van het programmeringsdocument voor | portant approbation du document de programmation en matière de |
plattelandsontwikkeling voor het Federale België met betrekking tot de | développement rural pour la Belgique fédérale concernant la période de |
programmeringsperiode 2000-2006; | programmation 2000-2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 april 1992 inzake de | Vu l'arrêté royal du 17 avril 1992 concernant le mode de production |
biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op | |
landbouwproducten en levensmiddelen, gewijzigd door het koninklijk | biologique de produits agricoles et sa présentation sur les produits |
besluit van 10 juli 1998; | agricoles et les denrées alimentaires modifié par l'arrêté royal du 10 |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 tot instelling van | juillet 1998; Vu l'arrêté royal du 30 octobre 1997 instituant un régime de soutien |
een steunregeling voor producenten van bepaalde akker-bouwgewassen; | aux producteurs de certaines cultures arables; |
Gelet op het ministerieel besluit van 4 november 1997 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 4 novembre 1997 portant application de |
uitvoering van het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 tot | l'arrêté royal du 30 octobre 1997 instituant un régime de soutien aux |
instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde | producteurs de certaines cultures arables; |
akkerbouwgewassen; Gelet op het ministerieel besluit van 30 maart 1995 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 30 mars 1995 portant instauration d'un |
invoering van een steunregeling voor agrarische bedrijfshoofden die | régime d'aides en faveur des exploitants agricoles qui s'engagent à |
zich ertoe verbinden om biologische teeltmethoden in te voeren of | introduire ou à maintenir des méthodes de l'agriculture biologique |
verder toe te passen, gewijzigd door het ministerieel besluit van 17 | modifié par l'arrêté ministériel du 17 avril 1997, par l'arrêté |
april 1997, door het ministerieel besluit van 9 december 1997, door | ministériel du 9 décembre 1997, par l'arrêté ministériel du 6 août |
het ministerieel besluit van 6 augustus 1999 en door het ministerieel besluit van 31 mei 2000; | 1999 et par l'arrêté ministériel du 31 mai 2000; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 6 maart 2001; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 mars 2001; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 17 december | Vu l'accord du Ministre du Budget du 17 décembre 2001; |
2001; Gelet op het overleg met de Gewestregeringen van 30 november 2001; | Vu la concertation avec les Gouvernements des Régions du 30 novembre 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | modifié par la loi du 4 août 1996; |
zonder verwijl de onontbeerlijke maatregelen dienen te worden | Vu l'urgence, motivée par le fait que les mesures nécessaires doivent |
getroffen voor 2001 ter bevordering van de biologische teeltmethoden | être prises sans retard pour 2001 en faveur des méthodes de production |
in uitvoering van verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999, | biologique en exécution du règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, 1e lid, 8°, van het ministerieel besluit van 30 |
Article 1er.L'article 1er, 1er alinéa, 8°, de l'arrêté ministériel du |
maart 1995 houdende de invoering van een steunregeling voor agrarische | 30 mars 1995 portant instauration d'un régime d'aides en faveur des |
bedrijfshoofden die zich ertoe verbinden om biologische teeltmethoden | exploitants agricoles qui s'engagent à introduire ou à maintenir des |
in te voeren of verder toe te passen, wordt door de volgende bepaling | méthodes de l'agriculture biologique, est remplacé par la disposition |
vervangen : | suivante : |
« 8° duur : de in dit besluit voorziene steunregeling wordt | « 8° durée : le régime d'aides visé au présent arrêté est fixé pour |
vastgesteld voor negen jaar, vanaf het oogstjaar 1994 tot en met het | neuf ans à partir de l'année de récolte 1994 jusqu'à l'année de |
oogstjaar 2002. » | récolte 2002 comprise. » |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
Art. 2.L'article 2, du même arrêté est complété avec les alinéas |
volgende leden : | suivants : |
« e) de percelen waarvoor de steun wordt aangevraagd, gebruiken ten | |
laatste op 30 april van het jaar waarvoor de steun wordt aangevraagd | « e) utiliser au plus tard le 30 avril de l'année pour laquelle l'aide |
en dit onverminderd de verplichtingen voorzien in andere steunregelingen. | est demandée, les parcelles pour lesquelles l'aide est demandée, et |
f) per aangetekende brief de inventaris van de oppervlakten waarop het | ce, sans préjudice des obligations prévues dans d'autres régimes d'aide. |
lastenboek van de biologische productiewijze wordt geëerbiedigd, | f) communiquer par lettre recommandée à l'organisme de contrôle tel |
meedelen aan het controleorganisme bepaald in het koninklijk besluit | |
van 17 april 1992 inzake de biologische productiemethode en | que défini dans l'arrêté royal du 17 avril 1992 concernant le mode de |
aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen, ten | production biologique de produits agricoles et sa présentation sur les |
laatste op 30 april van het jaar waarvoor de steun wordt aangevraagd. | produits agricoles et les denrées alimentaires au plus tard le 30 |
avril de l'année pour laquelle l'aide est demandée, l'inventaire de | |
toutes les superficies sur lesquelles le cahier des charges du mode de | |
» | production biologique est respecté. » |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt een § 4 toegevoegd, |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, un § 4, rédigé comme suit, |
luidend als volgt : | est inséré : |
« § 4. De jaarlijkse premie voorzien in § 1 wordt bovendien toegekend | « § 4. La prime annuelle visée au § 1 vaut également pour le |
voor de producent die een biologisch land- of tuinbouwbedrijf in | producteur qui exploite à titre principal une exploitation agricole ou |
hoofdberoep uitbaat, die voldoet aan de voorwaarden voorzien in | horticole biologique, qui satisfait aux conditions visées à l'article |
artikel 2 en die een verbintenis is aangegaan in 2001 of in 2002. » | 2 et qui a conclu un engagement en 2001 ou en 2002. » |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt een § 4 toegevoegd, |
Art. 4.Dans l'article 4 du même arrêté, un § 4, rédigé comme suit, |
luidend als volgt : | est inséré : |
« § 4. De jaarlijkse premie voorzien in § 2 wordt bovendien toegekend | « § 4. La prime annuelle visée au § 2 vaut également pour le |
voor de producent die een biologisch land- of tuinbouwbedrijf in | producteur qui exploite à titre principal une exploitation agricole ou |
hoofdberoep uitbaat, die voldoet aan de voorwaarden voorzien in | horticole biologique, qui satisfait aux conditions visées à l'article |
artikel 2 en die een verbintenis is aangegaan in 2001 of in 2002. » | 2 et qui a conclu un engagement en 2001 ou en 2002. » |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4ter ingevoegd, luidend |
Art. 5.Dans le même arrêté, un article 4ter est inséré, rédigé comme |
als volgt : | suit : |
« Artikel 4ter.§ 1. De premie vastgesteld in artikel 3, § 4, en |
« Article 4ter.§ 1er. La prime fixée à l'article 3, § 4, et à |
artikel 4, § 4, voor de weiden wordt alleen toegekend indien het | l'article 4, § 4, pour les prairies n'est octroyée que si |
bedrijf gedurende de verbintenisperiode, te allen tijde, een | l'exploitation, pendant la période de l'engagement, à tout moment, a |
veebezetting heeft die minstens 0,6 grootvee-eenheid (GVE) per ha | une charge de bétail d'au moins 0,6 unité de gros bétail (UGB) par ha |
weiden bedraagt. | de prairie. |
Voor het berekenen van het aantal GVE worden de coëfficiënten van de | Pour le calcul du nombre d'UGB les coefficients repris dans le tableau |
volgende tabel gebruikt : | suivant sont utilisés : |
Coëfficiënten voor de omrekening in grootvee-eenheden (GVE) | Coefficients pour la conversion en unités gros bétail (UGB) |
Paardachtigen ouder dan zes maanden 1 | Equidés de plus de six mois 1 |
Mestkalveren 0,25 | Veaux à l'engrais 0,25 |
Andere runderachtigen jonger dan één jaar 0,25 | |
Mannelijke runderachtigen van één tot twee jaar 0,6 | |
Vrouwelijke runderachtigen van één tot twee jaar 0,6 | |
Mannelijke runderachtigen van twee jaar en ouder 1 | Autres bovidés de moins de 1 an 0,25 Bovidés de 1 à 2 ans, mâles 0,6 |
Bovidés de 1 à 2 ans, femelles 0,6 | |
Bovidés de 2 ans et plus, mâles 1 | |
Fokvaarzen 0,8 | Génisses pour l'élevage 0,8 |
Mestvaarzen 0,8 | Génisses à l'engrais 0,8 |
Melkkoeien 1 | Vaches laitières 1 |
Reformkoeien 1 | Vaches laitières de réforme 1 |
Andere koeien 0,8 | Autres vaches 0,8 |
Vrouwelijke fokkonijnen 0,02 | Lapines reproductrices 0,02 |
Ooien 0,15 | Brebis 0,15 |
Geiten 0,15 | Chèvres 0,15 |
Biggen 0,027 | Porcelets 0,027 |
Fokzeugen 0,3 | Truies reproductrices 0,3 |
Mestvarkens 0,143 | Porcs à l'engrais 0,143 |
Andere varkens 0,143 | Autres porcs 0,143 |
Slachtkippen 0,003 | Poulets de chair 0,003 |
Leghennen 0,009 | Poules pondeuses 0,009 |
Herten 0,5 | Cerfs 0,5 |
Struisvogels/andere loopvogels (ratiten) 0,15 | Autruches/autres oiseaux coureurs (ratites) 0,15 |
Eenden/parelhoenen 0,05 | Canards/pintades 0,05 |
Ganzen/kalkoenen 0,1" | Oies/dindons 0,1" |
Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
Art. 6.Dans l'article 5 du même arrêté, le troisième alinéa est |
aangevuld als volgt : | complété comme suit : |
« - de aanvragen voor de steun in 2001 van de producenten die een | « - les demandes ayant trait à l'année 2001 des producteurs qui ont |
verbintenis zijn aangegaan vanaf het jaar 1997 tot 2000 ingediend zijn | conclu un engagement à partir de 1997 jusque 2000 doivent être |
ten laatste op 15 mei 2001, om 17 uur; de poststempel geldt als | introduites pour le 15 mai 2001 à 17 heures au plus tard; le cachet de |
bewijs; | la poste fait foi; |
- de aanvragen voor de steun in 2001 van de producenten die een | - les demandes ayant trait à l'année 2001 des producteurs qui ont |
verbintenis zijn aangegaan vanaf het jaar 2001, ingediend zijn ten | conclu un engagement à partir de 2001, doivent être introduites pour |
laatste op 15 februari 2002 om 17 uur; de poststempel geldt als | le 15 février 2002 à 17 heures au plus tard; le cachet de la poste |
bewijs. » | fait foi. » |
Art. 7.Artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 7.L'article 7, § 2, du même arrêté est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« § 2. De sancties worden toegepast overeenkomstig het artikel 9, | « § 2. Les sanctions sont appliquées conformément à l'article 9, |
leden 1 tot en met 3 van verordening (EEG) nr. 3887/92. | alinéas 1 à 3 y compris du règlement (CEE) n° 3887/92. |
Het totaal van de terug te vorderen bedragen wordt in voorkomend geval | Le cas échéant, le montant total à réclamer sera majoré des intérêts |
vermeerderd met de wettelijke intrest met ingang van de datum van de | légaux à compter de la date de la notification de l'obligation de remboursement. |
mededeling van de terugbetalingsverplichting. | En cas de constatation d'une fausse déclaration faite par négligence |
Indien blijkt dat door ernstige nalatigheid een onjuiste aangifte werd | grave, le bénéficiaire en cause est exclu pour l'année civile |
gedaan, wordt de betrokken begunstigde voor het betreffende | considérée de toutes les mesures de développement rural prises au |
kalenderjaar uitgesloten van alle steun voor plattelandsontwikkeling | |
die onder hoofdstuk VI van verordening (EG) nr. 1257/1999 valt. In het | titre du chapitre VI du règlement (CE) n° 1257/1999. En cas de fausse |
geval van een opzettelijk onjuiste aangifte wordt hij tevens voor het | déclaration faite délibérément, il en est exclu également pour l'année |
daaropvolgende jaar uitgesloten. » | qui suit. » |
Art. 8.In rubriek 1 van de bijlage van hetzelfde besluit wordt tussen |
Art. 8.Dans la rubrique 1 de l'annexe du même arrêté, entre la |
de derde en de vierde rij een rij ingevoegd, luidend als volgt : | troisième et la quatrième ligne, une ligne est insérée, rédigée comme |
"SANITEL-beslagnummer :". | suit :"Numéro du troupeau SANITEL :". |
Art. 9.In rubriek 2 van de bijlage van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 9.Dans la rubrique 2 de l'annexe du même arrêté, la dernière |
laatste zin geschrapt. | phrase est supprimée. |
Art. 10.In het steunaanvraagformulier opgenomen in bijlage 1 van |
Art. 10.Dans le formulaire de demande d'aides qui figure à l'annexe 1 |
hetzelfde besluit, wordt de blz 4, die de tabel bevat van de codes van | du même arrêté, la page 4, qui reprend le tableau des codes de |
de gewassen te gebruiken in de tabel van rubriek 5 van de | cultures à utiliser dans le tableau de la rubrique 5 de la demande |
steunaanvraag, vervangen door de bijlage 1 van dit besluit. | d'aides, est remplacée par l'annexe 1 du présent arrêté. |
Art. 11.Met uitzondering van artikel 2, dat uitwerking heeft met |
Art. 11.A l'exception de l'article 2, qui produit ses effets le 1er |
ingang van 1 januari 1999, heeft dit besluit uitwerking met ingang van | janvier 1999, le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier |
1 januari 2001. | 2001. |
Brussel, 21 december 2001. | Bruxelles, le 21 décembre 2001. |
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mme A.-M. NEYTS - UYTTEBROECK |
Bijlage 1 | Annexe 1 |
Codes van de gewassen te gebruiken in de tabel van rubriek 5 : (B in | Codes des cultures à utiliser dans le tableau de la rubrique 5 : (B |
de code moet vervangen worden door C wanneer eveneens een andere | dans le code doit être remplacé par C quand une prime pour une autre |
milieubeheersvergoeding is aangevraagd) | mesure agrienvironnementale est demandée) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 21 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001. |
december 2001. De Minister belast met Landbouw, | La Ministre chargée de l'Agriculture, |
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |