Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 21/12/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 april 1999 houdende de invoering van een steunregeling voor agrarische bedrijfshoofden die zich ertoe verbinden om de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit in te voeren of verder toe te passen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 april 1999 houdende de invoering van een steunregeling voor agrarische bedrijfshoofden die zich ertoe verbinden om de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit in te voeren of verder toe te passen Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 7 avril 1999 portant instauration d'un régime d'aides en faveur des exploitants agricoles qui s'engagent à introduire ou à maintenir la méthode de production intégrée pour fruits à pépins
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
21 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 21 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 7 april 1999 houdende de invoering van een du 7 avril 1999 portant instauration d'un régime d'aides en faveur des
steunregeling voor agrarische bedrijfshoofden die zich ertoe verbinden exploitants agricoles qui s'engagent à introduire ou à maintenir la
om de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit in te voeren of méthode de production intégrée pour fruits à pépins
verder toe te passen
De Minister belast met Landbouw, Le Ministre chargé de l'Agriculture,
Gelet op de wet van 29 juli 1955 tot oprichting van een landbouwfonds; Vu la loi du 29 juillet 1955 créant un fonds agricole;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuin- bouw-,en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment
1°, gewijzigd bij de wet van 29 december 1990; l'article 3, § 1, 1°, modifiée par la loi du 29 décembre 1990;
Gelet op de organieke wet van 27 december 1990 houdende de oprichting Vu la loi organique du 27 décembre 1990, créant des fonds budgétaires,
van Begrotingsfondsen, gewijzigd door de wet van 24 december 1993; modifiée par la loi du 24 décembre 1993;
Gelet op verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 Vu le règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant
in-zake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation
Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains
en intrekking van een aantal verordeningen; règlements;
Gelet op verordening (EG) nr. 1750/1999 van de Commissie van 23 juli Vu le règlement (CE) n° 1750/1999 de la Commission du 23 juillet 1999
1999 houdende toepassingsmodaliteiten van de verordening (EG) nr. portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1257/1999 du
1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural
platte-landsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds par le fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) et
voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging en intrekking van aan aantal modifiant et abrogeant certains règlements;
verordeningen;
Gelet op verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992
1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à
voor bepaalde commu-nautaire steunregelingen, laatstelijk gewijzigd certains régimes d'aides communautaires modifié en dernier lieu par le
door de verordening (EG) nr. 495/2001 van de Commissie van 13 maart règlement (CE) n° 495/2001 de la Commission du 13 mars 2001;
2001; Gelet op verordening (EEG) nr. 3887/92 van de Commissie van 23 Vu le règlement (CEE) n° 3887/92 de la Commission du 23 décembre 1992
december 1992 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het geïntegreerd portant modalités d'application du système intégré de gestion et de
beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires modifié en
steunregelingen, laatstelijk gewijzigd door verordening (EG) nr. 2801/99 van de Commissie van 21 december 1999; dernier lieu par le règlement (CE) n° 2801/99 de la Commission du 21 décembre 1999;
Gelet op beschikking nr. C (2000) 2967 van de Commissie van 6 oktober Vu la décision de la Commission n° C (2000) 2967 du 6 octobre 2000
2000 tot goedkeuring van het programmerings-document voor portant approbation du document de programmation en matière de
plattelandsontwikkeling voor het Federale België met betrekking tot de développement rural pour la Belgique fédérale concernant la période de
programmeringsperiode 2000-2006; programmation 2000-2006;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 1955 houdende opdracht Vu l'arrêté royal du 1er septembre 1955 déléguant, au Ministre de
aan de Minister van Landbouw van de bevoegdheid om het bedrag en de l'Agriculture, le pouvoir de fixer le montant et les conditions des
voorwaarden van de bijdrage van het Landbouwfonds te bepalen; interventions du Fonds agricole;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 januari 1996 tot erkenning van Vu l'arrêté royal du 22 janvier 1996 relatif à l'agrément de la
de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit en van de producenten méthode de production intégrée pour fruits à pépins et des producteurs
die volgens deze methode telen; qui la pratiquent;
Gelet op het ministerieel besluit van 1 maart 1996 houdende Vu l'arrêté ministériel du 1er mars 1996 fixant le cahier des charges
vaststelling van het lastenboek en het veldboek betreffende de et le cahier parcellaire concernant la méthode de production intégrée
geïntegreerde productiemethode voor pitfruit, laatstelijk gewijzigd pour fruits à pépins, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel
bij het ministerieel besluit van 22 november 2000; du 22 novembre 2000;
Gelet op het ministerieel besluit van 7 april 1999 houdende de Vu l'arrêté ministériel du 7 avril 1999 portant instauration d'un
invoering van een steunregeling voor agrarische bedrijfshoofden die régime d'aides en faveur des exploitants agricoles qui s'engagent à
zich ertoe verbinden om de geïntegreerde productiemethode voor introduire ou à maintenir la méthode de production intégrée pour
pitfruit in te voeren of verder toe te passen; fruits à pépins;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 6 maart 2001; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 mars 2001;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 17 december Vu l'accord du Ministre du Budget du 17 décembre 2001;
2001; Gelet op het Overleg met de Gewestregeringen van 30 november 2001; Vu la concertation avec les Gouvernements des Régions du 30 novembre 2001;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijke, gemotiveerd door het feit dat modifié par la loi du 4 août 1996;
zonder verwijl de onontbeerlijke maatregelen dienen te worden Vu l'urgence, motivée par le fait que les mesures nécessaires doivent
getroffen voor 2001 ten voordele van de geïntegreerde productiemethode être prises sans retard pour 2001 en faveur de la méthode de
voor pitfruit in uitvoering van verordening (EEG) nr. 1257/1999 van de production intégrée pour fruits à pépins en exécution du règlement
Raad van 17 mei 1999, (CEE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 1, 1e lid, 4°, van het ministerieel besluit van 7

Article 1er.L'article 1er, 1er alinéa, 4°, de l'arrêté ministériel du

april 1999 houdende de invoering van een steunregeling voor agrarische 7 avril 1999 portant instauration d'un régime d'aides en faveur des
bedrijfshoofden die zich ertoe verbinden om de geïntegreerde exploitants agricoles qui s'engagent à introduire ou à maintenir des
productiemethode voor pitfruit in te voeren of verder toe te passen, méthodes de production intégrée pour fruits à pépins, est abrogé.
wordt opgeheven.

Art. 2.In artikel 1, 1e lid, 5°, van hetzelfde besluit worden de

Art. 2.Dans l'article 1er, 1er alinéa, 5°, du même arrêté les mots «

woorden « in hoofdberoep » geschrapt. à titre principal » sont supprimés.

Art. 3.Artikel 1, 1e lid, 7°,van hetzelfde besluit, wordt door de

Art. 3.L'article 1er, 1er alinéa, 7°, du même arrêté, est remplacé

volgende bepaling vervangen : par la disposition suivante :
« 7° duur : de in dit besluit voorziene steunregeling wordt « 7° durée : le régime d'aides visé au présent arrêté est fixé pour
vastgesteld voor vier jaar, vanaf het oogstjaar 1999 tot en met het quatre ans à partir de l'année de récolte 1999 jusqu'à l'année de
oogstjaar 2002. » récolte 2002 comprise. »

Art. 4.Artikel 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 4.L'article 2, du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : « Art. 2. suivante : « Art. 2.
§ 1. Volgens de voorwaarden vastgesteld bij dit besluit kan een steun § 1er. Suivant les conditions définies dans cet arrêté, une aide peut
worden verleend aan de producenten die een pitfruitteeltbedrijf être accordée aux producteurs exploitant une exploitation suivant la
uitbaten volgens de geïntegreerde productiemethode. méthode de production intégrée de fruits à pépins.
§ 2. De steun toegekend aan de in § 1 bedoelde producenten die een § 2. L'aide accordée aux producteurs visés au § 1er, qui ont conclu un
verbintenis zijn aangegaan in 1999 of in 2000, wordt uitgekeerd in de engagement en 1999 ou en 2000, est octroyée, pendant une période de
vorm van een jaarlijkse premie gedurende vijf jaar, van 250 EUR per ha cinq ans, sous forme d'une prime annuelle de 250 EUR par ha de culture
voor geïntegreerde pitfruitteelt, inbegrepen de teelt in omschakeling. intégrée de fruits à pépins y compris la production en conversion.
§ 3. De steun toegekend aan de in § 1 bedoelde producenten die een § 3. L'aide accordée aux producteurs visés au § 1, qui ont conclu un
verbintenis zijn aangegaan in 2001, wordt gedurende vijf jaar engagement en 2001, est octroyée, pendant une période de cinq ans,
uitgekeerd in de vorm van een jaarlijkse premie waarvan het bedrag per sous forme d'une prime annuelle dont le montant par ha est fixé comme
ha als volgt wordt vastgesteld : 250 EUR het eerste jaar, 200 EUR het suit : 250 EUR la 1re année, 200 EUR la 2e année, 125 EUR la 3e, la 4e
tweede jaar en 125 EUR het derde, het vierde en het vijfde jaar. et la 5e année.
§ 4. De steun toegekend aan de in § 1 bedoelde producenten die een § 4. L'aide accordée aux producteurs visés au § 1, qui ont conclu un
verbintenis zijn aangegaan in 2002, wordt gedurende vijf jaar engagement en 2002, est octroyée, pendant une période de cinq ans,
uitgekeerd in de vorm van een jaarlijkse premie waarvan het bedrag per sous forme d'une prime annuelle dont le montant est fixé comme suit :
ha als volgt wordt vastgesteld : 200 EUR het eerste jaar, 125 EUR het 200 EUR la 1re année, 125 EUR la 2e, la 3e et la 4e année, et 62 EUR
tweede, het derde en het vierde jaar, en 62 EUR het vijfde jaar. la 5e année.

Art. 5.Artikel 3, 1e lid, a) van hetzelfde besluit wordt vervangen

Art. 5.L'article 3, 1er alinéa, a) du même arrêté, est remplacé par

door de volgende bepaling : la disposition suivante :
« a) een oppervlakte van minstens 1 ha pitfruit volgens de « a) exploiter une superficie d'au moins 1 ha de fruits à pépins
geïntegreerde productiemethode uitbaten. » suivant la méthode de production intégrée;"

Art. 6.In artikel 4 van hetzelfde

Art. 6.Dans l'article 4 du même arrêté,

besluit wordt tussen het tweede en het derde lid volgend lid ingevoegd : l'alinéa suivant est inséré entre le deuxième et le troisième alinéa :
« In afwijking van het tweede lid moeten : « En dérogation du deuxième alinéa :
- de aanvragen voor de steun in 2001 van de producenten die een - les demandes ayant trait à l'année 2001 des producteurs qui ont
verbintenis zijn aangegaan vanaf het jaar 1999 tot 2000 ingediend zijn conclu un engagement à partir de 1999 jusque 2000 doivent être
ten laatste op 15 mei 2001 om 17 uur; de poststempel geldt als bewijs; introduites pour le 15 mai 2001 à 17 heures au plus tard; le cachet de
la poste fait foi;
- de aanvragen voor de steun in 2001 van de producenten die een - les demandes ayant trait à l'année 2001 des producteurs qui ont
verbintenis zijn aangegaan vanaf het jaar 2001, ingediend zijn ten conclu un engagement à partir de 2001, doivent être introduites pour
laatste op 15 februari 2002 om 17 uur; de poststempel geldt als le 15 février 2002 à 17 heures au plus tard; le cachet de la poste
bewijs. » fait foi. »

Art. 7.In artikel 7, 1e lid van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 7.Dans l'article 7, 1er alinéa du même arrêté, les mots « à

in artikel 4, 4 de paragraaf » vervangen door de woorden « in artikel l'article 4, 4e paragraphe » sont remplacés par les mots « à l'article
3, enig lid, c) ». 3, alinéa unique, c) ».

Art. 8.Artikel 10, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als

Art. 8.L'article 10, § 2 du même arrêté est remplacé par la

volgt : disposition suivante :
« § 2. De sancties worden toegepast overeen-komstig het artikel 9, « § 2. Les sanctions sont appliquées conformément à l'article 9,
leden 1 tot en met 3 van verordening (EEG) nr. 3887/92. alinéa 1 jusque 3 y compris du règlement (CEE) n° 3887/92.
Het totaal van de terug te vorderen bedragen wordt in voorkomend geval Le cas échéant, le montant total à réclamer sera majoré des intérêts
vermeerderd met de wettelijke intrest met ingang van de datum van de légaux à compter de la date de la notification de l'obligation de remboursement.
mededeling van de terugbetalings-verplichting. En cas de constatation d'une fausse déclaration faite par négligence
Indien blijkt dat door ernstige nalatigheid een onjuiste aangifte werd grave, le bénéficiaire en cause est exclu pour l'année civile
gedaan, wordt de betrokken begunstigde voor het betreffende considérée de toutes les mesures de développement rural prises au
kalenderjaar uitgesloten van alle steun voor plattelandsontwikkeling
die onder hoofdstuk VI van Verordening (EG) nr. 1257/1999 valt. In het titre du chapitre VI du règlement (CE) n° 1257/1999. En cas de fausse
geval van een opzettelijk onjuiste aangifte wordt hij tevens voor het déclaration faite délibérément, il en est exclu également pour l'année
daaropvolgende jaar uitgesloten. » qui suit. »

Art. 9.§ 1. In rubriek 2 van de bijlage van hetzelfde besluit worden

Art. 9.§ 1er. Dans la rubrique 2 de l'annexe du même arrêté, la

de eerste en de laatste zin geschrapt. première et la dernière phrase sont supprimées.
§ 2. Rubriek 5 van dezelfde bijlage wordt vervangen door de bijlage § 2. La rubrique 5 de la même annexe est remplacée par l'annexe du
van dit besluit. présent arrêté.

Art. 10.Het artikel en de onderdelen ervan die in de eerste rij en de

Art. 10.L'article et ses éléments figurant à la première ligne ainsi

eerste en vierde kolom van de volgende rijen van onderstaande tabel que dans la première et la quatrième colonne des lignes suivantes du
worden vermeld, hebben betrekking op dit besluit. Voor de bedragen die tableau ci-dessous, se rapportent au présent arrêté. Pour les montants
in euro worden vermeld in de tweede kolom van de tabel gelden vanaf de exprimés en euro dans la deuxième colonne du tableau, les montants
dag van inwerkingtreding van dit besluit tot 31 december 2001 de exprimés en francs belges dans la troisième colonne sont valables à
bedragen die in Belgische frank worden vermeld in de derde kolom. partir du jour d'entrée en vigueur du présent arrêté jusqu'au 31 décembre 2001.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001,

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001, à

met uitzondering van artikel 4, § 4, dat in werking treedt op 1 l'exception de l'article 4, § 4, qui entre en vigueur le 1er janvier
januari 2002, van artikel 7, dat uitwerking heeft met ingang van 1 2002, de l'article 7, qui produit ses effets le 1er janvier 1999, et
januari 1999, en van artikel 8, dat uitwerking heeft met ingang van 1 l'article 8, qui produit ses effets le 1er janvier 2000.
januari 2000. Brussel, 21 december 2001. Bruxelles, le 21 décembre 2001.
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
Bijlage Annexe
Rubriek 5 : Inventaris der bedrijfspercelen Rubrique 5 : Inventaire des parcelles de l'exploitation
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 21 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001.
december 2001. De Minister belast met Landbouw, La Ministre chargée de l'Agriculture,
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
^