Ministerieel besluit houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 21 DECEMBER 2000. - Ministerieel besluit houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee De Minister van Landbouw en Middenstand, | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 21 DECEMBRE 2000. - Arrêté ministériel portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril |
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; | 1999 en 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 | août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai |
augustus 2000, inzonderheid artikel 18; | 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1627/94 van de Raad van 27 juni 1994 | Vu le règlement (CE) n° 1627/94 du Conseil du 27 juin 1994 établissant |
tot vaststelling van algemene bepalingen inzake speciale | |
visdocumenten; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | des dispositions générales relatives aux permis de pêche spéciaux; |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; gemotiveerd door het feit dat | modifié par la loi du 4 août 1996; |
voor het jaar 2001 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden | Vu l'urgence, considérant que pour l'année 2001 des limitations de |
captures pour la pêche doivent être fixées afin d'étaler les | |
teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl | débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de prendre sans |
behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de EG toegestane | retard des mesures de conservation afin de ne pas dépasser les |
vangsten niet te overschrijden; | quantités autorisées par la CE; |
Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de tongvisserij in de | Considérant que les limitations de captures pour la pêche des soles |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) moeten | dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) |
vastgesteld worden in functie van de vangsten in de referentie periode | doivent être fixées en fonction des captures réalisées dans une |
1998-2000 en in functie van het motorvermogen; | période de référence 1998-2000 et en fonction de la puissance motrice; |
Overwegende dat een wezenlijk aandeel van de groep vissersvaartuigen | Considérant qu'un part significatif du groupe de bateaux de pêche de |
van 221 kW of minder aan de vloot werd onttrokken gedurende de | 221 kW ou moins est retiré de la flotte pendant la période de |
referentieperiode; | référence; |
Overwegende dat in de jaren 1998, 1999 en 2000 de groep | Considérant qu'au cours des années 1998, 1999 et 2000, le groupe de |
vissersvaartuigen van 221 kW of minder gemiddeld 30 % van het | bateaux de pêche de 221 kW ou moins a pêché en moyenne 30 % du quota |
tongquotum in de Noordzee en Schelde-estuarium heeft opgevist en de | de soles en Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut et le groupe de plus |
groep van meer dan 221 kW 70 %, zodat dan ook een overeenstemmend | de 221 kW 70 %, que dès lors une partie correspondante du quota de |
gedeelte van het tongquotum in de Noordzee en Schelde-estuarium moet | soles en Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut doit pouvoir être |
kunnen opgevist worden door elk van deze groepen vissersvaartuigen; | pêchée par chacun de ces groupes de bateaux de pêche; |
Overwegende dat de groep vissersvaartuigen van meer dan 221 kW | Considérant que le groupe des bateaux de pêche de plus de 221 kW peut |
pêcher intégralement les quotas disponibles dans les zones-c.i.e.m. | |
integraal de beschikbare quota in de i.c.e.s.-gebieden buiten de | autres que la Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut; |
Noordzee en Schelde-estuarium kan opvissen; | Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, de |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, schol en | plies et de cabillauds peut être réalisé en instituant une répartition |
kabeljauw kan bewerkstelligd worden door het instellen van een | étalée des quotas disponibles dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du |
gespreide verdeling van de beschikbare quota in de i.c.e.s.-gebieden | Nord et l'Estuaire de l'Escaut), ainsi qu'en instituant des maxima de |
II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) alsook door het instellen van | captures par jour civil, par jour de navigation ou par heure dans |
maximale vangsten per kalenderdag, per vaartdag of per uur in bepaalde | |
i.c.e.s.-gebieden en door het instellen van een maximum aantal | certaines zones-c.i.e.m. et en instituant un nombre maximum de jours |
vaartdagen per jaar voor de vissersvaartuigen, | de navigation par an pour les bateaux de pêche, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° vissersvaartuig : een vaartuig vermeld in de "Officiële lijst der | 1° bateau de pêche : un bateau repris dans la "Liste officielle des |
Belgische vissersvaartuigen"; | navires de pêche belges"; |
2° i.c.e.s.-gebieden : de in de mededeling van de EG-Commissie in het | 2° zones-c.i.e.m. : les zones et secteurs déterminés dans la |
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen van 24 december 1985 en | communication de la Commission CE dans le Journal officiel des |
31 december 1985 bepaalde gebieden en sectoren; | Communautés européennes des 24 décembre 1985 et 31 décembre 1985; |
3° visvergunning : visvergunning zoals bepaald in het koninklijk | 3° licence de pêche : licence de pêche déterminée par l'arrêté royal |
besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van een visvergunning en | du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et portant des mesures |
houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de | temporaires pour l'exécution du régime communautaire de conservation |
communautaire regeling voor de instandhouding en het beheer van de | et de gestion des ressources de pêche; |
visbestanden; 4° vaartdag : een periode op zee zoals bepaald bij ministerieel | 4° jour de navigation : une période sur mer déterminée par l'arrêté |
besluit van 4 januari 1946 tot vaststelling der forfaitaire bedragen | ministériel du 4 janvier 1946 fixant les taux forfaitaires de |
van bezoldiging op grond van dewelke de bijdragen voorzien bij artikel | rémunération sur base desquels sont calculées les cotisations prévues |
3 der besluitwet van 28 december 1944, betreffende de maatschappelijke | à l'article 3 de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944, concernant la |
zekerheid der arbeiders berekend worden, wat betreft de werkgevers en | sécurité sociale des travailleurs, en ce qui concerne les employeurs |
werknemers verbonden door een aanwervingscontract voor de zeevisserij; | et les travailleurs liés par un contrat d'engagement pour la pêche maritime; |
5° motorvermogen : motorvermogen desgevallend verhoogd met het | 5° puissance motrice : la puissance motrice majorée le cas échéant de |
bijkomend motorvermogen, vermeld op de visvergunning; | la puissance motrice additionelle mentionnée sur la licence de pêche; |
6° speciaal visdocument : speciaal visdocument zoals bedoeld in | 6° permis de pêche spécial : permis de pêche spécial, tel que visé au |
verordening (EG) nr. 1627/94 van de Raad van 27 juni 1994 tot | règlement (CE) n° 1627/94 du Conseil du 27 juin 1994 établissant les |
vaststelling van algemene bepalingen inzake speciale visdocumenten; | dispositions générales relatives aux permis de pêche spéciaux; |
7° gewichten in kg : productgewicht bekomen na lossen en sorteren van | 7° poids en kg : poids de produit obtenu après débarquement et triage |
de vangsten. | des prises. |
Art. 2.Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee |
Art. 2.Le quota total de soles dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du |
en Schelde-estuarium), voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een | Nord et l'Estuaire de l'Escaut) réservé pour les bateaux de pêche |
motorvermogen van 221 kW of minder bedraagt, voor de periode van 1 | ayant une force motrice inférieure ou égale à 221 kW, est de 453 |
januari 2001 tot en met 31 december 2001, 453 ton. | tonnes pour la période du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2001 inclus. |
Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en | A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 2001, il est |
met 31 december 2001 verboden nog tong aan te voeren uit de | interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la sole provenant des |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). | zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). |
Art. 3.Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee |
Art. 3.Le quota total de soles dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du |
en Schelde-estuarium) voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een | Nord et l'Estuaire de l'Escaut), réservé pour les bateaux de pêche |
motorvermogen van meer dan 221 kW bedraagt, voor de periode van 1 | ayant une force motrice supérieure à 221 kW, est de 600 tonnes pour la |
januari 2001 tot en met 30 juni 2001, 600 ton. | période du 1er janvier 2001 au 30 juin 2001 inclus. |
Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en | A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 30 juin 2001, il est |
met 30 juni 2001 verboden nog tong aan te voeren uit de | interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la sole provenant des |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). | zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). |
Art. 4.Vanaf 1 januari 2001 tot en met 30 juni 2001 is het verboden |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2001 jusqu'au 30 juin 2001 inclus, il |
dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de | est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die | l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche |
gelijk is aan 3000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is | dépassent une quantité égale à 3000 kg, majorée d'une quantité égale à |
aan 12 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. | 12 kg multiplié par la puissance du bateau de pêche exprimée en kW. |
In afwijking met vorig lid is het in de periode vanaf 1 januari 2001 | En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit et ce, depuis le 1er |
tot en met 30 september 2001 verboden, dat in de i.c.e.s.-gebieden II, | janvier 2001 jusqu'au 30 septembre 2001 inclus, que dans les |
IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de tongvangst van een | zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), les |
vissersvaartuig, die de passieve visserij bedrijft, namelijk de | captures de soles d'un bateau de pêche, qui excerce la pêche passive, |
vissersvaartuigen N.95, O.369 en Z.554, een hoeveelheid overschrijdt | notamment les bateaux de pêche N.95, O.369 et Z.554, dépassent une |
die gelijk is aan 5000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk | quantité égale à 5000 kg, majorée d'une quantité égale à 16 kg |
is aan 16 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het | multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en |
vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. | kW. |
Art. 5.In afwijking van artikel 4, lid 1, is het vanaf 1 januari 2001 |
Art. 5.En dérogation à l'article 4, alinéa 1er, il est interdit et |
ce, depuis le 1er janvier 2001 jusqu'au 31 octobre 2001 inclus, que | |
tot en met 31 oktober 2001 verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV | dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de |
(Noordzee en Schelde-estuarium) de tongvangst van een vissersvaartuig | l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche d'une puissance |
met een motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid | motrice inférieure ou égale à 221 kw dépassent une quantité égale à |
overschrijdt die gelijk is aan 3000 kg, vermeerderd met een | |
hoeveelheid die gelijk is aan 32 kg vermenigvuldigd met het | 3000 kg, majorée d'une quantité égale à 32 kg multipliée par la |
motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. | puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en kW. |
Art. 6.§ 1. Indien de hoeveelheden tong, zoals bedoeld in de |
Art. 6.§ 1er. Si les quantités de soles, comme mentionnées aux |
artikelen 4 en 5, door het vissersvaartuig worden overschreden, kan de | articles 4 et 5, sont dépassées par le bateau de pêche, la licence de |
visvergunning die aan het vissersvaartuig werd afgeleverd, gedurende | pêche qui a été délivrée au bateau de pêche peut être retirée pendant |
een aantal opeenvolgende dagen ingetrokken worden. Per 500 kg | un nombre de jours consécutifs. Par 500 kg de dépassement, la licence |
overschrijding wordt de visvergunning één dag ingetrokken. | de pêche est retirée d'un jour. |
Onverminderd de bepalingen van het eerste lid wordt de minimumperiode | Sans préjudice des dispositions du premier alinéa, la période de |
van intrekking van de visvergunning vastgesteld op vijf dagen. | retrait minimale de la licence de pêche est fixée à cinq jours. |
De periode van intrekking van de visvergunning treedt in werking op de | La période de retrait de la licence de pêche entre en vigueur le |
derde dag volgende op die van de notificatie van de intrekking van de | troisième jour suivant celui de la notification du retrait de la |
visvergunning per aangetekend schrijven door de Dienst Zeevisserij aan | licence de pêche par pli recommandé par le Service Pêche maritime au |
de eigenaar van het betrokken vissersvaartuig. Tijdens deze periode | propriétaire du bateau de pêche concerné. Pendant cette période le |
moet het vissersvaartuig inactief liggen in een Belgische vissershaven. | bateau de pêche doit être inactif dans un port de pêche belge. |
§ 2. De door een vissersvaartuig overschreden hoeveelheid tong in een | § 2. Le dépassement de la quantité de soles d'une période déterminée |
bepaalde periode wordt in mindering gebracht op de hoeveelheid tong | d'un bateau de pêche est déduit de la quantité de soles qui sera |
die aan het vissersvaartuig wordt toegekend in de eerstvolgende | attribuée au bateau de pêche pour la période suivante. |
periode. Art. 7.In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 |
Art. 7.Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 |
mogen de tongvangsten van de vissersvaartuigen per zeereis, in het | inclus et ce, dans la zone-c.i.e.m. concernée les captures de soles |
betrokken i.c.e.s.-gebied de volgende hoeveelheden niet overschrijden | des bateaux de pêche par voyage en mer ne peuvent dépasser les |
: | quantités suivantes : |
- 12 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval | - 12 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en |
het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt; | cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW; |
- 24 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval | - 24 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en |
het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt; | cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW; |
- 10 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIf,g ingeval | - 10 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIf,g en |
het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt; | cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW; |
- 20 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIf,g ingeval | - 20 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIf,g en |
het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt; | cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW; |
- 15 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI, VIId | - 15 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI, |
ingeval het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt; | VIId en cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW; |
- 30 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI, VIId | - 30 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI, |
ingeval het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt; | VIId en cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW; |
- 800 kg per kalenderdag in het i.c.e.s.-gebied VIIh,j,k; | - 800 kg par jour civil dans la zone-c.i.e.m. VIIh,j,k; |
- 200 kg per kalenderdag in het i.c.e.s.-gebied VIIe. | - 200 kg par jour civil dans la zone-c.i.e.m. VIIe. |
Art. 8.De visserij in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b is verboden in de |
Art. 8.La pêche dans les zones c.i.e.m. VIIIa,b est interdite dans la |
periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001. | période du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2001 inclus. |
Art. 9.Het vissen, het aan boord houden en de aanvoer van schol met |
Art. 9.Il est interdit de pêcher, de retenir à bord et de débarquer |
een lengte van minder dan 27 cm is verboden. | de la plie d'une longueur de moins de 27 cm. |
Art. 10.§ 1. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december |
Art. 10.§ 1er. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 |
2001 is het in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e verboden dat de totale | décembre 2001 inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId,e |
scholvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een | que les captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un |
motorvermogen van 221 kW of minder, een hoeveelheid overschrijdt die | bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW |
gelijk is aan 450 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen | dépassent une quantité, égale à 450 kg multiplié par le nombre de |
gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
§ 2. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 is | § 2. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 |
het in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e verboden dat de totale scholvangst | inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId,e que les |
per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een | captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de |
motorvermogen van meer dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die | pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW dépassent une |
gelijk is aan 900 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen | quantité, égale à 900 kg multiplié par le nombre de jours de |
gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
§ 3. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 is | § 3. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 |
het in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g verboden dat de totale scholvangst | inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g que les |
per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een | captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de |
motorvermogen van 221 kW of minder, een hoeveelheid overschrijdt die | pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW dépassent |
gelijk is aan 240 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen | une quantité, égale à 240 kg multiplié par le nombre de jours de |
gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
§ 4. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 is | § 4. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 |
het in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g verboden dat de totale scholvangst | inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g que les |
per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een | captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de |
motorvermogen van meer dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die | pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW dépassent une |
gelijk is aan 480 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen | quantité, égale à 480 kg multiplié par le nombre de jours de |
gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
§ 5. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 is | § 5. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 |
het in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI, VIIa en VIII verboden dat de | inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI, VIIa et VIII |
totale scholvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig | que les captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un |
met een motorvermogen van 221 kW of minder, een hoeveelheid | bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW |
overschrijdt die gelijk is aan 500 kg vermenigvuldigd met het aantal | dépassent une quantité, égale à 500 kg multiplié par le nombre de |
vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende | jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les |
i.c.e.s.-gebieden. | zones-c.i.e.m. en question. |
§ 6. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 is | § 6. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 |
het in de i.c.e.s.-gebieden Vb, V, VIIa VIII verboden dat de totale | inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI, VIIa et VIII |
scholvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een | que les captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un |
motorvermogen van meer dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die | bateau de pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW |
gelijk is aan 1000 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen | dépassent une quantité, égale à 1000 kg multiplié par le nombre de |
gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
§ 7. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 is | § 7. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 |
het in de i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k verboden dat de totale | inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k que les |
scholvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig een | captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de |
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1200 kg vermenigvuldigd met | pêche dépassent une quantité, égale à 1200 kg multiplié par le nombre |
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in de | de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les |
betreffende i.c.e.s.-gebieden. | zones-c.i.e.m. en question. |
Art. 11.§ 1. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 maart |
Art. 11.§ 1er. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 mars |
2001 is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en | 2001 inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer |
Schelde-estuarium) verboden dat de totale scholvangst per zeereis, | du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par |
voyage en mer, realisées par un bateau de pêche dont la puissance | |
gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW | motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale |
of minder, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 400 kg | à 400 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | |
zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
§ 2. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 maart 2001 is het | § 2. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 mars 2001 inclus, |
in de i.c.e.s.-gebieden II,IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden | il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een | l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par voyage en |
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, een | mer, realisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est |
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 800 kg vermenigvuldigd met | supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 800 kg multiplié |
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de | par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en |
betreffende i.c.e.s.-gebieden. | mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
Art. 12.De hoeveelheid tong, schol en kabeljauw die aan een |
Art. 12.La quantité de soles, de plies et de cabillauds qui est |
vissersvaartuig wordt toegewezen, is niet overdraagbaar naar een ander | attribuée à un bateau de pêche n'est pas transférable à un autre |
vissersvaartuig. | bateau de pêche. |
Art. 13.Aan de vissersvaartuigen van de Scheldevissersvloot die enkel |
Art. 13.Aux bateaux de pêche de la flotte de pêche de l'Escaut, qui |
ne peuvent pratiquer que la pêche dans les passes, il n'est pas | |
binnengaats mogen vissen, worden geen hoeveelheden tong, schol en | attribué des quantités de soles, de plies et de cabillauds dans les |
kabeljauw in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en | zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). Il est |
Schelde-estuarium) toegekend. Alle andere vissersvaartuigen, met | interdit aux autres bateaux de pêche, à l'exception des bateaux de |
uitzondering van de vissersvaartuigen van de Scheldevissersvloot die | pêche de la flotte de pêche de l'Escaut qui ont l'autorisation de |
de toelating hebben om in het Schelde-estuarium te vissen, is het | pêcher dans l'Estuaire de l'Escaut, de capturer de la sole, de la plie |
verboden tong, schol en kabeljauw te vangen op de Westerschelde, | et du cabillaud dans les passes de l'Escaut. |
binnengaats. Art. 14.In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 |
Art. 14.Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 |
is de visserij verboden in het i.c.e.s.-gebied IIIa (Skagerrak). | inclus la pêche est interdite dans la zone-c.i.e.m. IIIa (Skagerrak). |
In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 is het | Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus |
verboden haring te vissen in de i.c.e.s.-gebieden I, II. | il est interdite de pêcher du hareng dans les zones c.i.e.m. I, II. |
Art. 15.§ 1. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 maart |
Art. 15.§ 1er. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 mars |
2001 is het in de i.c.e.s.-gebieden II,IV (Noordzee en | 2001 inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II,IV (Mer du |
Schelde-estuarium) verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, | Nord et l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds |
par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance | |
gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW | motrice est égale ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur la « |
of minder en dat volgens de « Officiële lijst der Belgische | |
vissersvaartuigen 2001" is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid | Liste officielle des navires de pêche belges 2001" comme équipé pour |
overschrijdt die gelijk is aan 200 kg vermenigvuldigd met het aantal | la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 200 kg |
vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende | multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce |
i.c.e.s.-gebieden. | voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
§ 2. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 maart 2001 is het | § 2. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31mars 2001 inclus, |
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) | il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door | l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance | |
een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat | motrice est supérieure à 221 kW et qui est repris sur la « Liste |
volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001" is | officielle des navires de pêche belges 2001" comme équipé pour la |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
aan 400 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd | pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 400 kg |
tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce |
voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | |
§ 3. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 maart 2001 is het | § 3. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31mars 2001 inclus, |
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) | il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door | l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par |
een vissersvaartuig dat volgens de « Officiële lijst der Belgische | voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche qui n'est pas repris |
vissersvaartuigen 2001" niet is uitgerust met de boomkor, een | sur la « Liste officielle des navires de pêche belges 2001" comme |
équipé pour la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale | |
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 700 kg vermenigvuldigd met | à 700 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au |
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de | cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
betreffende i.c.e.s.-gebieden. | |
§ 4. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31december 2001 is | § 4. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31décembre 2001 |
het in de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII verboden dat de totale | inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VII, VIII que les |
captures totales de cabillauds par voyage en mer, réalisées par un | |
kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met | bateau de pêche dont la puissance motrice est égale ou inférieure à |
een motorvermogen van 221 kW of minder en dat volgens de « Officiële | 221 kW et qui est repris sur la « Liste officielle des navires de |
lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001" is uitgerust met de | pêche belges 2001" comme équipé pour la pêche au chalut à perches, |
boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 250 kg | dépassent une quantité égale à 250 kg multiplié par le nombre de jours |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les |
zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | zones-c.i.e.m. en question. |
In afwijking van vorig lid is het gedurende de periode van 1 februari | En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit et ce, depuis le 1er |
2001 tot en met 31 maart 2001 verboden, dat de kabeljauwvangst per | février 2001 jusqu'au 31 mars 2001 inclus, que les captures totales de |
zeereis, in de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII gerealiseerd door een | cabillauds par voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. VII, VIII |
réalisées par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est égale | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder en dat | ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur la « Liste officielle des |
volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001" is | navires de pêche belges 2001" comme équipé pour la pêche au chalut à |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
aan 300 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd | perches, dépassent une quantité égale à 300 kg multiplié par le nombre |
tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les |
zones-c.i.e.m. en question. | |
§ 5. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31december 2001 is | § 5. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31décembre 2001 |
het in de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII verboden dat de totale | inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VII, VIII que les |
kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met | captures totales de cabillauds par voyage en mer, réalisées par un |
een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat volgens de « Officiële | bateau de pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW et |
qui est repris sur la « Liste officielle des navires de pêche belges | |
lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001" is uitgerust met de | 2001" comme équipé pour la pêche au chalut à perches, dépassent une |
boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 500 kg | quantité égale à 500 kg multiplié par le nombre de jours de navigation |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | |
zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en |
In afwijking van vorig lid is het gedurende de periode van 1 februari | question. En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit et ce, depuis le 1er |
2001 tot en met 31 maart 2001 verboden, dat de kabeljauwvangst per | février 2001 jusqu'au 31 mars 2001 inclus, que les captures totales de |
zeereis, in de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII gerealiseerd door een | cabillauds par voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. VII, VIII |
réalisées par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat | supérieure à 221 kW et qui est repris sur la « Liste officielle des |
volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001" is | navires de pêche belges 2001" comme équipé pour la pêche au chalut à |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
aan 600 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd | perches, dépassent une quantité égale à 600 kg multiplié par le nombre |
tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les |
zones-c.i.e.m. en question. | |
§ 6. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31december 2001 is | § 6. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31décembre 2001 |
het in de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII verboden dat de totale | inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VII, VIII que les |
kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig dat | captures totales de cabillauds par voyage en mer, réalisées par un |
volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001" | bateau de pêche qui n'est pas repris sur la « Liste officielle des |
niet is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die | navires de pêche belges 2001" comme équipé pour la pêche au chalut à |
gelijk is aan 700 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen | perches, dépassent une quantité égale à 700 kg multiplié par le nombre |
gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
In afwijking van vorig lid is het gedurende de periode van 1 februari | En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit et ce, depuis le 1er |
2001 tot en met 31 maart 2001 verboden, dat de kabeljauwvangst per | février 2001 jusqu'au 31 mars 2001 inclus, que les captures totales de |
zeereis, in de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII gerealiseerd door een | cabillauds par voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. VII, VIII |
vissersvaartuig dat volgens de « Officiële lijst der Belgische | réalisées par un bateau de pêche, qui n'est pas repris sur la « Liste |
vissersvaartuigen 2001" niet is uitgerust met de boomkor, een | officielle des navires de pêche belges 2001" comme équipé pour la |
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1000 kg vermenigvuldigd met | pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 1000 kg |
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de | multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce |
betreffende i.c.e.s.-gebieden. | voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
§ 7. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 is | § 7. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 |
het voor alle vissersvaartuigen verboden de spanvisserij op kabeljauw | inclus, il est interdit à tous les bateaux de pêche de pratiquer le |
te beoefenen. | chalutage aux cabillauds en boeufs. |
Art. 16.In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 |
Art. 16.Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 |
is het verboden dat de totale makreelvangsten per zeereis door een | inclus, il est interdit que les captures totales de maquereaux par |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité | |
vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 50 kg | égale à 50 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | au cours de ce voyage en mer. |
zeereis. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 is het | Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, |
verboden dat de totale haringvangsten per zeereis door een | il est interdit que les captures totales de harengs par voyage en mer, |
vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 50 kg | réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité égale à 50 kg |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce |
zeereis. | voyage en mer. |
In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 is het | Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, |
verboden dat de totale botvangsten per zeereis door een | il est interdit que les captures totales de flets communs par voyage |
en mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité égale | |
vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 80 kg | à 80 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | |
zeereis. | cours de ce voyage en mer. |
In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 januari 2001 is het in | Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 janvier 2001 inclus, |
il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | |
de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden | l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de merlans par voyage en |
dat de totale wijtingvangsten per zeereis door een vissersvaartuig een | mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité égale à |
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 250 kg vermenigvuldigd met | 250 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours |
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de | de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
betreffende i.c.e.s.-gebieden. | |
In de periode van 1 februari 2001 tot en met 31 december 2001 is het | Dans la période du 1er février 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, |
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) | il est interdit dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
verboden dat de totale wijtingvangsten per zeereis door een | l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de merlans par voyage |
vissersvaartuig dat volgens de « Officiële lijst der Belgische | en mer, réalisées par un bateau de pêche, qui est repris sur la « |
vissersvaartuigen 2001 » is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid | Liste officielle des navires de pêche belges 2001 » comme équipé pour |
overschrijdt die gelijk is aan 40 kg vermenigvuldigd met het aantal | la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 40 kg |
vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende | multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce |
i.c.e.s.-gebieden. | voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
Art. 17.In de loop van het jaar 2001 is het verboden voor alle |
Art. 17.Au cours de l'année 2001, il est interdit à tous les bateaux |
vissersvaartuigen in de eerste viermaandelijkse periode, die een | de pêche de réaliser dans la première période de quatre mois, qui |
aanvang neemt op 1 januari 2001, meer dan tweeën negentig vaartdagen | prend cours le 1er janvier 2001, plus de quatre-vingt douze jours de |
te realiseren. | navigation. |
De onbenutte vaartdagen kunnen naar de eerstvolgende viermaandelijkse | Les jours de navigation non utilisés peuvent être transférés à la |
periode worden overgedragen. | prochaine période de quatre mois. |
Bovendien is het in de eerste viermaandelijkse periode van het jaar | En outre il est interdit au cours de la première période de quatre |
2001 verboden om met een vissersvaartuig, dat ingevolge het reglement | mois de l'année 2001 de réaliser plus de cinquante jours de navigation |
inzake zeevaartinspectie meer dan een etmaal (24 uur) op zee mag | dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) |
blijven, en dat volgens de "Officiële lijst der Belgische | avec un bateau de pêche repris sur la "Liste officielle des navires de |
vissersvaartuigen 2001" is uitgerust met de boomkor meer dan vijftig | pêche belges 2001" comme équipé pour la pêche au chalut à perches et |
vaartdagen te realiseren in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en | qui, suite au règlement concernant l'inspection maritime peut rester |
Schelde-estuarium). | plus de 24 heures en mer. |
Indien de gehele vangst van een zeereis volgens het EG-visserijlogboek | Si toutes les captures d'un voyage en mer, selon le journal de |
is gerealiseerd in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI, VII en VIII, dan wordt | bord-CE, sont réalisées dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI, VII et VIII, |
het totale aantal vaartdagen van die zeereis niet aangerekend als | le nombre total de jours de navigation de ce voyage en mer n'est pas |
vaartdagen gerealiseerd in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en | pris en compte comme jours de navigation réalisés dans les |
Schelde-estuarium) voor zover de aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden | zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) pour |
II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) gedurende die zeereis niet meer | autant que la présence dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
l'Estuaire de l'Escaut) au cours de ce voyage en mer ne soit pas plus | |
dan twaalf uren bedraagt. | de douze heures. |
Art. 18.§ 1. Vanaf overschrijding door een vissersvaartuig van het |
Art. 18.§ 1er. A partir d'un dépassement de deux jours de navigation |
maximaal toegelaten aantal vaartdagen, bedoeld in artikel 17, lid 1 | du nombre de jours de navigation maxima autorisés mentionné à |
met twee vaartdagen worden deze vaartdagen in mindering gebracht van | l'article 17, 1er alinéa, par un bateau de pêche, ces jours de |
het maximaal toegelaten aantal vaartdagen van de volgende | navigation sont déduits du nombre de jours de navigation maxima de la |
viermaandelijkse periode. Het aantal in mindering te brengen | période suivante de quatre mois. Le nombre de jours de navigation à |
vaartdagen wordt vermeerderd met één vaartdag per twee vaartdagen | déduire est majoré d'un jour de navigation par deux jours de |
overschrijding. Wanneer de overschrijding gebeurt in de laatste | navigation de dépassement. Lorsque le dépassement a lieu dans la |
viermaandelijkse periode van 2001 wordt het aantal in mindering te | dernière période de quatre mois de l'année 2001, le nombre de jours de |
brengen vaartdagen afgetrokken van het aantal vaartdagen dat vanaf 1 | navigation à déduire sera déduit du nombre de jours de navigation qui |
januari 2002 aan dat vissersvaartuig zal worden toegekend. | sera attribué à ce bateau de pêche à partir du 1er janvier 2002. |
§ 2. Bij herhaling van de overschrijding van het maximaal aantal | § 2. En cas de récidive du dépassement du nombre de jours de |
toegelaten vaartdagen wordt het aantal overschreden vaartdagen in | navigation maximals, le nombre de jours de navigation de dépassement |
tweevoud afgetrokken. | est déduit en double. |
§ 3. Vanaf overschrijding door een vissersvaartuig van het maximaal toegelaten aantal vaartdagen, bedoeld in artikel 17, lid 3, met twee vaartdagen worden deze vaartdagen in mindering gebracht op het aantal vaartdagen dat vanaf 1 mei 2001 aan dat vissersvaartuig zal worden toegekend. Bovendien kan de visvergunning die aan het vissersvaartuig werd toegekend per dag overschrijding één dag worden ingetrokken. Art. 19.Onverminderd de bepalingen van artikelen 7 en 10 mag een vissersvaartuig per kalenderdag uit meerdere i.c.e.s.-gebieden tong en/of schol en/of kabeljauw vissen en aanvoeren, voor zover in deze i.c.e.s.-gebieden voor deze soorten een quotum beschikbaar is en voor iedere soort aan de hoogste vangstbeperkingen per vaartdag zoals |
§ 3. A partir d'un dépassement de deux jours de navigation du nombre de jours de navigation maxima autorisés mentionné à l'article 17, alinéa 3, par un bateau de pêche, ces jours de navigation sont déduits du nombre de jours de navigation qui sera attribué à ce bateau de pêche à partir du 1er mai 2001. La licence de pêche, qui a été délivrée au bateau de pêche peut être retirée d'un jour par jour de dépassement. Art. 19.Sans préjudice des dispositions des articles 7 et 10, un bateau de pêche peut par jour civil pêcher et débarquer des soles et/ou des plies et/ou des cabillauds qu'en provenance des différentes zones c.i.e.m. pour autant qu'un quota de ces espèces soit disponible dans ces zones-c.i.e.m. et pour autant que les limitations de pêche par jour de navigation et par espèce comme mentionnées dans les |
bepaald in artikelen 11 en 15 voldaan is. | articles 11 et 15 sont respectées. |
Art. 20.Ingeval van overtredingen van de artikelen 7 tot en met 16 of |
Art. 20.En cas d' infractions aux articles 7 à 16, ainsi qu'aux |
van de beperkingen aangebracht aan de visvergunningen kan de | limitations apportées aux licences de pêche, la licence de pêche qui a |
visvergunning die aan het vissersvaartuig werd afgeleverd voor een | été délivrée au bateau de pêche peut être retirée d'une période de |
periode van vijf opeenvolgende dagen worden ingetrokken. | cinq jours consécutifs. |
De periode van intrekking van de visvergunning treedt in werking op de | La période de retrait de la licence de pêche entre en vigueur le |
derde dag volgend op die van de notificatie van de intrekking van de | troisième jour suivant celui de la notification du retrait de la |
visvergunning per aangetekend schrijven door de Dienst Zeevisserij aan | licence de pêche par pli recommandé par le Service Pêche maritime au |
de eigenaar van het betrokken vissersvaartuig. Tijdens deze periode | propriétaire du bateau de pêche concerné. Pendant cette période le |
moet het vissersvaartuig inactief liggen in een Belgische | bateau de pêche doit être inactif dans un port de pêche belge. |
vissershaven. Art. 21.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit en van de |
Art. 21.Les infractions aux dispositions du présent arrêté ainsi |
beperkingen aangebracht aan de visvergunningen worden opgespoord, | qu'aux limitations apportées aux licences de pêche sont recher-chées, |
vastgesteld en gestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 12 | constatées et punies, conformément aux dispositions de la loi du 12 |
april 1957, waarbij de Koning wordt gemachtigd maatregelen voor te | avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures en vue de la |
schrijven ter bescherming van de biologische hulpbronnen van de zee en | conservation des ressources biologiques de la mer ainsi que la loi du |
van de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | 28 mars 1975 relative au commerce de produits de l'agriculture, de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten. | l'horticulture et de la pêche maritime. |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001 en treedt |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001 et |
buiten werking op 31 december 2001, om 24 uur, met uitzondering van de | cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2001, à 24 heures, à |
artikelen 6 en 18. | l'exception des articles 6 en 18. |
Brussel, 21 december 2000. | Bruxelles, le 21 décembre 2000. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |