← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst met punten voor prestaties verricht door advocaten belast met gedeeltelijk of volledig kosteloze juridische tweedelijnsbijstand "
| Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst met punten voor prestaties verricht door advocaten belast met gedeeltelijk of volledig kosteloze juridische tweedelijnsbijstand | Arrêté ministériel fixant la liste des points pour les prestations effectuées par les avocats chargés de l'aide juridique de deuxième ligne partiellement ou complètement gratuite |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 21 AUGUSTUS 2006. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst met punten voor prestaties verricht door advocaten belast met gedeeltelijk of volledig kosteloze juridische tweedelijnsbijstand De Minister van Justitie, | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 21 AOUT 2006. - Arrêté ministériel fixant la liste des points pour les prestations effectuées par les avocats chargés de l'aide juridique de deuxième ligne partiellement ou complètement gratuite La Ministre de la Justice, |
| Gelet op de artikelen 446bis, 508/13, 508/19, 508/22 en 508/23 van het | Vu les articles 446bis, 508/13, 508/19, 508/22 et 508/23 du Code |
| Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de wet van 23 november 1998 | judiciaire, y insérés par la loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide |
| betreffende de juridische bijstand; | juridique; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1999 houdende | Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1999 contenant les modalités |
| uitvoeringsbepalingen inzake de vergoeding die aan de advocaten wordt | d'exécution relatives à l'indemnisation accordée aux avocats dans le |
| toegekend in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand en inzake | cadre de l'aide juridique de deuxième ligne et relatif au subside pour |
| de subsidie voor de kosten verbonden aan de organisatie van de bureaus | les frais liés à l'organisation des bureaux d'aide juridique notamment |
| voor juridische bijstand, inzonderheid artikel 2, 1°, tweede lid; | l'article 2, 1°, alinéa 2; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 20 december 1999 tot uitvoering | Vu l'arrêté ministériel du 20 décembre 1999 portant exécution de |
| van het koninklijk besluit van 20 december 1999 houdende | l'arrêté royal du 20 décembre 1999 contenant les modalités d'exécution |
| uitvoeringsbepalingen inzake de vergoeding die aan de advocaten wordt | relatives à l'indemnisation accordée aux avocats dans le cadre de |
| toegekend in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand en inzake | l'aide juridique de deuxième ligne et relatif au subside pour les |
| de subsidie voor de kosten verbonden aan de organisatie van de bureaus | frais liés à l'organisation des bureaux d'aide juridique, dont |
| voor juridische bijstand, waarvan de bijlage werd gewijzigd bij de | l'annexe a été modifiée par les arrêtés ministériels des 18 décembre |
| ministeriële besluiten van 18 december 2003 en 19 september 2005; | 2003 et 19 septembre 2005; |
| Gelet op het voorstel van de Orde van de Vlaamse balies en de « Ordre | Vu la proposition de l'« Orde van de Vlaamse balies » et l'Ordre des |
| des barreaux francophones et germanophone »; | barreaux francophones et germanophone; |
| Overwegende dat artikel 23 van de Grondwet voorziet in het recht op | Considérant que l'article 23 de la Constitution garantit le droit à |
| juridische bijstand; | l'aide juridique; |
| Overwegende dat de fundamentele doelstelling van artikel 508/19 van | Considérant que l'objectif fondamental de l'article 508/19 du Code |
| het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de wet van 23 november 1998 | judiciaire, y inséré par la loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide |
| betreffende de juridische bijstand, erin bestaat te voldoen aan dit | juridique, est de réaliser ce prescrit constitutionnel par |
| grondwettelijk voorschrift door de kwaliteit en de organisatie van de | l'amélioration de la qualité et de l'organisation de l'aide juridique |
| juridische tweedelijnsbijstand te verbeteren; | de deuxième ligne; |
| Overwegende dat deze bepaling voorziet in maatregelen voor de | Considérant que cette disposition prévoit des mesures pour |
| vergoeding van advocaten die prestaties hebben verricht inzake | l'indemnisation des avocats ayant accompli des prestations pour |
| bijstand aan personen met onvoldoende inkomsten; | l'assistance de personnes dont les ressources sont insuffisantes; |
| Overwegende dat het koninklijk besluit van 20 december 1999 houdende | Considérant que l'arrêté royal du 20 décembre 1999 contenant les |
| uitvoeringsbepalingen inzake de vergoeding die aan de advocaten wordt | |
| toegekend in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand en inzake | modalités d'exécution relatives à l'indemnisation accordée aux avocats |
| de subsidie voor de kosten verbonden aan de organisatie van de bureaus | dans le cadre de l'aide juridique de deuxième ligne et relatif au |
| voor juridische bijstand, aan de minister van Justitie de bevoegdheid | subside pour les frais liés à l'organisation des bureaux d'aide |
| verleent om de lijst met de punten die voor bepaalde prestaties worden | juridique donne au ministre de la Justice le pouvoir de fixer la liste |
| aangerekend, vast te stellen. Deze lijst vormt de basis voor de | mentionnant les points correspondant à des prestations déterminées, |
| vergoeding van de advocaten; | liste qui est la base de l'indemnisation des avocats; |
| Overwegende dat het onontbeerlijk is de lijst met punten bij het | Considérant qu'il est indispensable de modifier la liste des points de |
| ministerieel besluit van 20 december 1999, gewijzigd bij de | l'arrêté ministériel du 20 décembre 1999, modifié par les arrêtés |
| ministeriële besluiten van 18 december 2003 en 19 september 2005; | ministériels des 18 décembre 2003 et 19 septembre 2005; |
| Overwegende dat de bepalingen van dit besluit dienen toegepast te | Considérant qu'il convient d'appliquer les dispositions du présent |
| worden op de prestaties die door de advocaten geleverd zullen worden | arrêté aux prestations qui seront effectuées par les avocats lors de |
| tijdens het gerechtelijk jaar 2006-2007; | l'année judiciaire 2006-2007; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mai 2006; |
| 2006; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 juni 2006, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 juin 2006, en application de |
| met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le |
| gecoördineerde wetten op de Raad van State, | Conseil d'Etat, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De lijst met punten bedoeld in artikel 2, 1°, tweede lid, |
Article 1er.La liste des points visée à l'article 2, 1°, alinéa 2 de |
| van het koninklijk besluit van 20 december 1999 houdende | l'arrêté royal du 20 décembre 1999 contenant les modalités d'exécution |
| uitvoeringsbepalingen inzake de vergoeding die aan de advocaten wordt | relatives à l'indemnisation accordée aux avocats dans le cadre de |
| toegekend in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand en inzake | l'aide juridique de deuxième ligne et relatif au subside pour les |
| de subsidie voor de kosten verbonden aan de organisatie van de bureaus | frais liés à l'organisation des bureaux d'aide juridique, est fixée |
| voor juridische bijstand, wordt vastgesteld in de bijlage bij dit | |
| ministerieel besluit. | dans l'annexe au présent arrêté. |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 20 december 1999 tot uitvoering |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 20 décembre 1999 portant exécution de |
| van het koninklijk besluit van 20 december 1999 houdende | l'arrêté royal du 20 décembre 1999 contenant les modalités d'exécution |
| uitvoeringsbepalingen inzake de vergoeding die aan de advocaten wordt | relatives à l'indemnisation accordée aux avocats dans le cadre de |
| toegekend in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand en inzake | l'aide juridique de deuxième ligne et relatif au subside pour les |
| de subsidie voor de kosten verbonden aan de organisatie van de bureaus | |
| voor juridische bijstand, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van | frais liés à l'organisation des bureaux d'aide juridique, modifié par |
| 18 december 2003 en 19 september 2005, wordt opgeheven. | les arrêtés ministériels des 18 décembre 2003 et 19 septembre 2005, est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2006. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2006. |
| Brussel, 21 augustus 2006. | Bruxelles, le 21 août 2006. |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| Bijlage bij het ministerieel besluit van 21 augustus 2006 tot | Annexe à l'arrêté ministériel du 21 août 2006 fixant la liste des |
| vaststelling van de lijst met punten voor prestaties verricht door | points accordés pour les prestations effectuées par les avocats |
| advocaten belast met gedeeltelijk of volledig kosteloze juridische | chargés de l'aide juridique de deuxième ligne partiellement ou |
| tweedelijnsbijstand | complètement gratuite |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 21 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 août 2006 fixant la |
| augustus 2006 tot vaststelling van de lijst met punten voor prestaties | liste des points pour les prestations effectuées par les avocats |
| verricht door advocaten belast met gedeeltelijk of volledig kosteloze | chargés de l'aide juridique de deuxième ligne partiellement ou |
| juridische tweedelijnsbijstand. | complètement gratuite. |
| Brussel, 21 augustus 2006. | Bruxelles, le 21 août 2006. |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |