Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 21/08/2000
← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de modellen van de onderrichtingen voor de kiezer in de kieskantons en gemeenten die voor het gebruik van een geautomatiseerd stemsysteem zijn aangewezen bij de gelijktijdige verkiezingen voor de provincieraden, de gemeenteraden en de districtsraden en voor de rechtstreekse verkiezing van de raden voor maatschappelijk welzijn "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de modellen van de onderrichtingen voor de kiezer in de kieskantons en gemeenten die voor het gebruik van een geautomatiseerd stemsysteem zijn aangewezen bij de gelijktijdige verkiezingen voor de provincieraden, de gemeenteraden en de districtsraden en voor de rechtstreekse verkiezing van de raden voor maatschappelijk welzijn Arrêté ministériel déterminant les modèles des instructions pour l'électeur dans les cantons électoraux et communes désignés pour l'usage d'un système de vote automatisé lors des élections simultanées pour les conseils provinciaux, les conseils communaux et les conseils de district et pour l'élection directe des conseils de l'aide sociale
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 21 AUGUSTUS 2000. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de modellen van de onderrichtingen voor de kiezer in de kieskantons en gemeenten die voor het gebruik van een geautomatiseerd stemsysteem zijn aangewezen bij de gelijktijdige verkiezingen voor de provincieraden, de gemeenteraden en de districtsraden en voor de rechtstreekse verkiezing van de raden voor maatschappelijk welzijn De Minister van Binnenlandse Zaken, Gelet op de wet van 19 oktober 1921 tot regeling van de provincieraadsverkiezingen, inzonderheid op artikel 9, § 5, vervangen MINISTERE DE L'INTERIEUR 21 AOUT 2000. - Arrêté ministériel déterminant les modèles des instructions pour l'électeur dans les cantons électoraux et communes désignés pour l'usage d'un système de vote automatisé lors des élections simultanées pour les conseils provinciaux, les conseils communaux et les conseils de district et pour l'élection directe des conseils de l'aide sociale Le Ministre de l'Intérieur, Vu la loi du 19 octobre 1921 organique des élections provinciales,
door de gewone wet van 16 juli 1993, en op artikel 9bis, § 3, notamment l'article 9, § 5, remplacé par la loi ordinaire du 16
ingevoegd door deze laatste wet. juillet 1993, et l'article 9bis, § 3, inséré par cette dernière loi;
Gelet op de gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932, Vu la loi électorale communale, coordonnée le 4 août 1932, notamment
inzonderheid op artikel 34, gewijzigd bij de gewone wet van 16 juli l'article 34, modifié par la loi ordinaire du 16 juillet 1993, et
1993, en op artikel 106, ingevoegd bij de wet van 19 maart 1999; l'article 106, inséré par la loi du 19 mars 1999;
Gelet op de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de Vu la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure
federale staatsstructuur, inzonderheid op de artikelen 284 en 342; fédérale de l'Etat, notamment les articles 284 et 342;
Gelet op de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de Vu la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé, modifiée par
geautomatiseerde stemming, gewijzigd bij de wet van 5 april 1995 en la loi du 5 avril 1995 et par les lois du 18 décembre 1998, notamment
bij de wetten van 18 december 1998, inzonderheid op de artikelen 1 en 29; les articles 1er et 29;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1998 tot vervanging van Vu l'arrêté royal du 30 mars 1998 remplaçant l'arrêté royal du 18
het koninklijk besluit van 18 april 1994 houdende aanwijzing van de avril 1994 portant désignation des cantons électoraux pour l'usage
kieskantons voor het gebruik van een geautomatiseerd stemsysteem;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 waarbij de d'un système de vote automatisé;
openingsuren van de stembureaus in de kieskantons en de gemeenten die Vu l'arrêté royal du 12 août 2000 prolongeant jusqu'à 15 heures dans
voor het gebruik van een geautomatiseerd stemsysteem zijn aangewezen, les cantons électoraux et communes désignés pour l'usage d'un système
tot 15 uur worden verlengd voor de verkiezingen van de provincieraden, de vote automatisé, les heures d'ouverture des bureaux de vote pour
de gemeenteraden, de districtsraden en voor de rechtstreekse les élections des conseils provinciaux, des conseils communaux, des
verkiezing van de raden voor maatschappelijk welzijn; conseils de district et pour l'élection directe des conseils de l'aide
Gezien het ministerieel besluit van 21 augustus 2000 tot aanvulling sociale; Vu l'arrêté ministériel du 21 août 2000 complétant l'arrêté
van het ministerieel besluit van 10 maart 1999 tot vaststelling, in de ministériel du 10 mars 1999 déterminant, dans les cantons et communes
kantons en gemeenten die gebruik maken van een geautomatiseerd
stemsysteem, van de volgorde waarin de stemmen worden uitgebracht bij faisant usage d'un système de vote automatisé, l'ordre dans lequel les
gelijktijdige verkiezingen; votes sont exprimés en cas d'élections simultanées;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen bij de wet notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 4
van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant qu'en raison de la proximité des élections simultanées
Overwegende dat het, gezien de nabijheid van de voor 8 oktober 2000 pour les conseils provinciaux, les conseils communaux, les conseils de
voorziene gelijktijdige verkiezingen voor de provincieraden, de district et les conseils de l'aide sociale, fixées au 8 octobre 2000,
gemeenteraden, de districtsraden en de raden voor maatschappelijk il s'indique de déterminer sans délai les modèles des instructions
welzijn, aangewezen is onverwijld de modellen te bepalen van de pour l'électeur qui seront appliquées, en vue de ces élections, dans
onderrichtingen voor de kiezer die met het oog op die verkiezingen van les cantons électoraux et communes désignés pour l'usage d'un système
toepassing zullen zijn in de kieskantons en de gemeenten die voor het de vote automatisé,
gebruik van een geautomatiseerd stemsysteem zijn aangewezen,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In de kieskantons en de gemeenten die bij het voormeld

Article 1er.Dans les cantons électoraux et communes désignés par

koninklijk besluit van 30 maart 1998 voor het gebruik van het l'arrêté royal précité du 30 mars 1998 pour l'usage du système de vote
geautomatiseerd stemsysteem zijn aangewezen bij de gelijktijdige
verkiezingen voor de provincieraden en gemeenteraden, zijn de automatisé lors des élections simultanées pour les conseils
onderrichtingen voor de kiezer (model I) aangepast bij het model in provinciaux et communaux, les instructions pour l'électeur (modèle I)
bijlage 1. sont adaptées au modèle figurant en annexe 1.

Art. 2.In de negentien gemeenten van het administratief

Art. 2.Dans les dix-neuf communes de l'arrondissement administratif

arrondissement Brussel-Hoofdstad zijn de onderrichtingen voor de de Bruxelles-Capitale, les instructions pour l'électeur (modèle I)
kiezer (model I) aangepast bij het model in bijlage 2. sont adaptées au modèle figurant en annexe 2.

Art. 3.In de gemeenten bedoeld bij artikel 331, § 1, van de nieuwe

Art. 3.Dans les communes visées à l'article 331, § 1er, de la

gemeentewet, die bij het voormeld koninklijk besluit van 30 maart 1998 nouvelle loi communale, désignées par l'arrêté royal précité du 30
voor het gebruik van het geautomatiseerd stemsysteem zijn aangewezen, mars 1998 pour l'usage du système de vote automatisé, les instructions
zijn de onderrichtingen voor de kiezer (model I) bij de gelijktijdige pour l'électeur (modèle I) lors des élections simultanées pour les
verkiezingen voor de provincieraden, de gemeenteraden en de conseils provinciaux, les conseils communaux et les conseils de
districtsraden aangepast bij het model in bijlage 3. district sont adaptées au modèle figurant en annexe 3.

Art. 4.In de gemeenten bedoeld bij artikel 7 van de wetten op het

Art. 4.Dans les communes visées à l'article 7 des lois sur l'emploi

gebruik der talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, en des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966,
in de gemeente Voeren, die bij het voormeld koninklijk besluit van 30 et dans la commune de Fourons, désignées par l'arrêté royal précité du
maart 1998 voor het gebruik van het geautomatiseerd systeem zijn 30 mars 1998 pour l'usage du système de vote automatisé, les
aangewezen, zijn de onderrichtingen voor de kiezer (model I) bij de instructions pour l'électeur (modèle I) lors des élections simultanées
gelijktijdige verkiezingen voor de provincieraden en de gemeenteraden pour les conseils provinciaux et communaux et pour l'élection directe
en voor de rechtstreekse verkiezing van de raden voor maatschappelijk des conseils de l'aide sociale sont adaptées au modèle figurant en
welzijn aangepast bij het model in bijlage 4. annexe 4.

Art. 5.Het ministerieel besluit van 5 september 1994 tot vaststelling

Art. 5.L'arrêté ministériel du 5 septembre 1994 déterminant les

van de modellen van de onderrichtingen voor de kiezer (modellen Ia en modèles des instructions pour l'électeur (modèles Ia et Iabis) dans
Iabis) in de kieskantons en de gemeenten die zijn aangewezen voor het les cantons électoraux et communes désignés pour l'usage d'un système
gebruik van een geautomatiseerd stemsysteem bij de verkiezingen voor de vote automatisé lors des élections pour le renouvellement des
de vernieuwing van de provincieraden en de gemeenteraden, wordt conseils provinciaux et communaux est abrogé.
opgeheven.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 21 augustus 2000. Bruxelles, le 21 août 2000.
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage 1 Annexe 1
Onderrichtingen voor de kiezer in de kieskantons en in de gemeenten Instructions pour l'électeur dans les cantons électoraux et communes
die voor het gebruik van een geautomatiseerd stemsysteem zijn désignés pour l'usage d'un système de vote automatisé lors des
aangewezen bij de gelijktijdige verkiezingen voor de provincieraden en élections simultanées pour les conseils provinciaux et communaux
de gemeenteraden 1° De kiezers worden tot de stemming toegelaten van 8 tot 15 uur. 1° Les électeurs sont admis au vote de 8 à 15 heures. L'électeur qui
Kiezers die zich om 15 uur in het lokaal bevinden, worden nog tot de se trouve dans le local à 15 heures est encore admis à voter.
stemming toegelaten.
- Nadat de voorzitter de identiteitskaart en de oproepingsbrief van de - Après avoir contrôlé sa carte d'identité et sa lettre de
kiezer heeft gecontroleerd, overhandigt de voorzitter in ruil voor die convocation, le président remet à l'électeur une carte magnétique
documenten aan de kiezer een magneetkaart voor de stemming. destinée au vote en échange de ces documents.
- De kiezer, onderdaan uit een andere lidstaat van de Europese Unie, - L'électeur, ressortissant d'un autre Etat membre de l'Union
ontvangt een aangepast gevalideerde magneetkaart waarmee hij européenne, reçoit une carte magnétique validée et adaptée de telle
uitsluitend kan stemmen voor de verkiezing van de gemeenteraad. sorte qu'il puisse uniquement voter pour l'élection du conseil communal.
- De kiezer mag zich niet langer in het stemhokje ophouden dan nodig - L'électeur ne peut s'arrêter dans l'isoloir que pendant le temps
is om te stemmen. Om zijn stem uit te brengen, steekt hij eerst de nécessaire pour voter. Pour exprimer son vote, il introduit d'abord la
carte magnétique dans la fente prévue à cet effet au
magneetkaart in de daartoe bestemde gleuf van de lecteur-enregistreur de cartes de la machine à voter.
lees-registreereenheid voor magneetkaarten van de stemmachine. - Dans les communes où l'électeur peut choisir la langue des
- In de gemeenten waar de kiezer, krachtens de wetten op het gebruik opérations électorales en vertu des lois sur l'emploi des langues en
van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, de taal matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, il détermine
van de stemverrichtingen kan kiezen, bepaalt hij door middel van de au moyen du crayon optique mis à sa disposition la langue dans
leespen die hem ter beschikking is gesteld, in welke taal hij zijn laquelle il souhaite exprimer son (ses) vote(s).
stem(men) wil uitbrengen.
- De Belgische kiezer brengt eerst zijn stem uit voor de verkiezing - L'électeur belge exprime d'abord son suffrage pour l'élection du
van de provincieraad en, nadat hij die bevestigd heeft, brengt hij conseil provincial et, après avoir confirmé celui-ci, il exprime son
zijn stem uit voor de verkiezing van de gemeenteraad, die hij eveneens suffrage pour l'élection du conseil communal, qu'il confirme
bevestigt. également.
- De kiezer, onderdaan uit een andere lidstaat van de Europese Unie, - L'électeur, ressortissant d'un autre Etat membre de l'Union
brengt zijn stem uit voor de verkiezing van de gemeenteraad en hij européenne, exprime son suffrage pour l'élection du conseil communal
bevestigt zijn stem. et confirme son vote.
5° Voor iedere verkiezing geldt het volgende : 5° Pour chaque élection :
- de kiezer duidt de lijst aan waarvoor hij wil stemmen door met de - l'électeur indique la liste en faveur de laquelle il souhaite voter
lichtpen loodrecht in de zone van de gekozen lijst te drukken; en posant le crayon optique perpendiculairement à la zone de la liste choisie;
- indien de kiezer akkoord is met de volgorde waarin de kandidaten - si l'électeur adhère à l'ordre de présentation des candidats de la
voorkomen op de lijst, die hij steunt, plaatst hij de leespen liste qu'il soutient, il place le crayon optique perpendiculairement
loodrecht op het lichtstipje in het stemvak bovenaan die lijst, sur le point clair de la case placée en tête de cette liste, sur la
linksboven op het scherm; partie supérieure gauche de l'écran;
- anders geeft de kiezer een naamstem voor één of meer kandidaten van - sinon, il marque un vote nominatif pour un ou plusieurs candidats de
die lijst door de leespen loodrecht achtereenvolgens op het stemvak cette liste en plaçant le crayon optique perpendiculairement et
naast de naam van die kandidaat of kandidaten te plaatsen. 6° Nadat de kiezer zijn stem voor één of meerdere verkiezingen heeft bevestigd, neemt hij zijn magneetkaart terug. De kiezer kan al dan niet opteren voor de visualisatie van zijn uitgebrachte stemmen. De kiezer steekt hiervoor zijn magneetkaart terug in de gleuf; er kan echter niets meer worden gewijzigd aan de uitgebrachte stemmen. De kiezer geeft nadien zijn magneetkaart terug aan de voorzitter. Nadat de voorzitter ze heeft gecontroleerd, verzoekt de voorzitter de kiezer ze in de stembus te steken. De kiezer krijgt zijn identiteitskaart terug, alsook zijn oproepingsbrief, afgestempeld door de voorzitter of de daartoe gemachtigde bijzitter. successivement sur la case placée à côté du nom de ce ou de ces candidats. 6° Après avoir confirmé son vote pour une ou plusieurs élections, l'électeur reprend sa carte magnétique. Il peut opter ou non pour la visualisation des suffrages qu'il a exprimés. A cette fin, l'électeur introduit à nouveau sa carte magnétique dans la fente; il ne peut toutefois plus apporter de modification aux votes qu'il a exprimés. L'électeur remet ensuite sa carte magnétique au président. Après l'avoir vérifiée, le président invite l'électeur à la déposer dans l'urne. Il reçoit en retour sa carte d'identité ainsi que sa lettre de convocation estampillée par le président ou par l'assesseur délégué.
7° De magneetkaart wordt geannuleerd : 7° La carte magnétique est annulée :
a) indien bij de in punt 6° bedoelde controle blijkt dat een merkteken a) s'il s'avère, lors de la vérification visée au 6°, qu'une marque ou
of opschrift op de kaart werd gemaakt dat de kiezer herkenbaar kan une inscription a été faite sur la carte, susceptible d'identifier
maken; l'électeur;
b) indien de kiezer door een verkeerde manipulatie of door enige b) si, par suite d'une mauvaise manipulation ou de toute autre
andere onvrijwillige beweging de hem overhandigde kaart heeft manoeuvre involontaire, l'électeur a détérioré la carte qui lui a été
beschadigd; remise;
c) indien de registratie van de kaart door de elektronische stembus om c) si, pour une raison technique quelconque, l'enregistrement de la
welke technische reden ook onmogelijk blijkt. carte par l'urne électronique se révèle impossible.
In de in het vorige lid bedoelde gevallen wordt de kiezer verzocht Dans les cas visés à l'alinéa précédent, l'électeur est invité à
opnieuw te stemmen met een andere kaart. Indien de kaart bij een recommencer son vote au moyen d'une autre carte. Si lors d'une seconde
tweede poging opnieuw wordt geannuleerd krachtens het vorige lid, a), tentative, la carte est à nouveau annulée en vertu de l'alinéa
wordt de kiezer niet meer toegelaten tot de stemming, aangezien zijn précédent, a), l'électeur n'est plus admis à voter, son vote étant
stem ongeldig wordt verklaard. déclaré nul.
8° Wie zijn stemrecht meermaals uitoefent, of gestemd heeft zonder het 8° Quiconque aura exercé son droit de vote à plus d'une reprise, aura
recht daartoe te hebben of wie zonder geldige volmacht voor een ander voté sans en avoir le droit ou aura voté pour autrui sans procuration
heeft gestemd, zal worden gestraft met een gevangenisstraf van acht valable, sera puni d'un emprisonnement de huit jours à quinze jours et
tot vijftien dagen en met een boete van 26 tot 200 frank. d'une amende de 26 à 200 francs.
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 21 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 août 2000.
augustus 2000.
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage 2 Annexe 2
Onderrichtingen voor de kiezer in de negentien gemeenten van het Instructions pour l'électeur dans les dix-neuf communes de
administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad die voor het gebruik l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale désignées pour
van een geautomatiseerd stemsysteem zijn aangewezen bij de verkiezing l'usage d'un système de vote automatisé lors de l'élection des
van de gemeenteraden conseils communaux
1° De kiezers worden tot de stemming toegelaten van 8 tot 15 uur. 1° Les électeurs sont admis au vote de 8 à 15 heures. L'électeur qui
Kiezers die zich om 15 uur in het lokaal bevinden, worden nog tot de se trouve dans le local à 15 heures est encore admis à voter.
stemming toegelaten.
2° Nadat de voorzitter de identiteitskaart en de oproepingsbrief van 2° Après avoir contrôlé sa carte d'identité et sa lettre de
de kiezer heeft gecontroleerd, overhandigt de voorzitter in ruil voor convocation, le président remet à l'électeur une carte magnétique
die documenten een magneetkaart voor de stemming. destinée au vote en échange de ces documents.
3° De kiezer mag zich niet langer in het stemhokje ophouden dan nodig 3° L'électeur ne peut s'arrêter dans l'isoloir que pendant le temps
is om te stemmen. Om zijn stem uit te brengen, steekt hij eerst de nécessaire pour voter. Pour exprimer son vote, il introduit d'abord la
magneetkaart in de daartoe bestemde gleuf van de carte magnétique dans la fente prévue à cet effet au
lees-registreereenheid voor magneetkaarten van de stemmachine. De lecteur-enregistreur de cartes de la machine à voter. L'électeur
kiezer bepaalt door middel van de leespen die hem ter beschikking is détermine la langue dans laquelle il souhaite exprimer ses suffrages
gesteld, in welke taal hij zijn stem wil uitbrengen. au moyen du crayon optique mis à sa disposition.
4° Om te stemmen gaat de kiezer als volgt te werk : 4° Pour voter, l'électeur procède comme suit :
- de kiezer duidt de lijst aan waarvoor hij wil stemmen door met de - l'électeur indique la liste en faveur de laquelle il souhaite voter
lichtpen loodrecht in de zone van de gekozen lijst te drukken; en posant le crayon optique perpendiculairement à la zone de la liste choisie;
- indien de kiezer akkoord is met de volgorde waarin de kandidaten - si l'électeur adhère à l'ordre de présentation des candidats de la
voorkomen op de lijst, die hij steunt, plaatst hij de leespen liste qu'il soutient, il place le crayon optique perpendiculairement
loodrecht op het lichtstipje in het stemvak bovenaan die lijst, sur le point clair de la case placée en tête de cette liste, sur la
linksboven op het scherm; partie supérieure gauche de l'écran;
- anders geeft de kiezer een naamstem voor één of meer kandidaten van - sinon, il marque un vote nominatif pour un ou plusieurs candidats de
die lijst door de leespen loodrecht achtereenvolgens op het stemvak cette liste en plaçant le crayon optique perpendiculairement et
naast de naam van de kandidaat of kandidaten te plaatsen. 5° Nadat de kiezer zijn stem voor de verkiezing heeft bevestigd, neemt hij zijn magneetkaart terug. De kiezer kan al dan niet opteren voor de visualisatie van zijn uitgebrachte stemmen. De kiezer steekt hiervoor zijn magneetkaart terug in de gleuf; er kan echter niets meer worden gewijzigd aan de uitgebrachte stemmen. De kiezer geeft nadien zijn magneetkaart terug aan de voorzitter. Nadat de voorzitter ze heeft gecontroleerd, verzoekt de voorzitter de kiezer ze in de stembus te steken. De kiezer krijgt zijn identiteitskaart terug, alsook zijn oproepingsbrief, afgestempeld door de voorzitter of de daartoe gemachtigde bijzitter. successivement sur la case placée à côté du nom de ce ou de ces candidats. 5° Après avoir confirmé son vote pour l'élection, l'électeur reprend sa carte magnétique. Il peut opter ou non pour la visualisation des suffrages qu'il a exprimés. A cette fin, l'électeur introduit à nouveau sa carte magnétique dans la fente; il ne peut toutefois plus apporter de modification aux votes qu'il a exprimés. L'électeur remet ensuite sa carte magnétique au président. Après l'avoir vérifiée, le président invite l'électeur à la déposer dans l'urne. Il reçoit en retour sa carte d'identité ainsi que sa lettre de convocation estampillée par le président ou par l'assesseur délégué.
6° De magneetkaart wordt geannuleerd : 6° La carte magnétique est annulée :
a) indien bij de in punt 5° bedoelde controle blijkt dat een merkteken a) s'il s'avère, lors de la vérification visée au 5°, qu'une marque ou
of opschrift op de kaart werd gemaakt dat de kiezer herkenbaar kan une inscription a été faite sur la carte, susceptible d'identifier
maken; l'électeur;
b) indien de kiezer door een verkeerde manipulatie of door enige b) si, par suite d'une mauvaise manipulation ou de toute autre
andere onvrijwillige beweging de hem overhandigde kaart heeft manoeuvre involontaire, l'électeur a détérioré la carte qui lui a été
beschadigd; remise;
c) indien de registratie van de kaart door de elektronische stembus om c) si, pour une raison technique quelconque, l'enregistrement de la
welke technische reden ook onmogelijk blijkt. carte par l'urne électronique se révèle impossible.
In de in het vorige lid bedoelde gevallen wordt de kiezer verzocht Dans les cas visés à l'alinéa précédent, l'électeur est invité à
opnieuw te stemmen met een andere kaart. Indien de kaart bij een recommencer son vote au moyen d'une autre carte. Si lors d'une seconde
tweede poging opnieuw wordt geannuleerd krachtens het vorige lid, a), tentative, la carte est à nouveau annulée en vertu de l'alinéa
wordt de kiezer niet meer toegelaten tot de stemming, aangezien zijn précédent, a), l'électeur n'est plus admis à voter, son vote étant
stem ongeldig wordt verklaard. déclaré nul.
7° Wie zijn stemrecht meermaals uitoefent, of gestemd heeft zonder het 7° Quiconque aura exercé son droit de vote à plus d'une reprise, aura
recht daartoe te hebben of wie zonder geldige volmacht voor een ander voté sans en avoir le droit ou aura voté pour autrui sans procuration
heeft gestemd, zal worden gestraft met een gevangenisstraf van acht valable, sera puni d'un emprisonnement de huit jours à quinze jours et
tot vijftien dagen en met een boete van 26 tot 200 frank. d'une amende de 26 à 200 francs.
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 21 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 août 2000.
augustus 2000.
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage 3 Annexe 3
Onderrichtingen voor de kiezer in de gemeenten die voor het gebruik Instructions pour l'électeur dans les communes désignées pour l'usage
van een geautomatiseerd stemsysteem zijn aangewezen bij gelijktijdige d'un système de vote automatisé lors des élections simultanées pour
verkiezingen voor de provincieraden, de gemeenteraden en de les conseils provinciaux, les conseils communaux et les conseils de
districtsraden district
1° De kiezers worden tot de stemming toegelaten van 8 tot 15 uur. 1° Les électeurs sont admis au vote de 8 à 15 heures. L'électeur qui
Kiezers die zich om 15 uur in het lokaal bevinden, worden nog tot de se trouve dans le local à 15 heures est encore admis à voter.
stemming toegelaten.
- Nadat de voorzitter de identiteitskaart en de oproepingsbrief van de - Après avoir contrôlé sa carte d'identité et sa lettre de
kiezer heeft gecontroleerd, overhandigt de voorzitter in ruil voor die convocation, le président remet à l'électeur une carte magnétique
documenten aan de kiezer een magneetkaart voor de stemming. destinée au vote en échange de ces documents.
- De kiezer, onderdaan uit een andere lidstaat van de Europese Unie, - L'électeur, ressortissant d'un autre Etat membre de l'Union
ontvangt een aangepast gevalideerde magneetkaart waarmee hij européenne, reçoit une carte magnétique validée et adaptée de telle
uitsluitend kan stemmen voor de verkiezing van de gemeenteraad en voor sorte qu'il puisse uniquement voter pour l'élection du conseil
de verkiezing van de districtsraad. communal et pour l'élection du conseil de district.
- De kiezer mag zich niet langer in het stemhokje ophouden dan nodig - L'électeur ne peut s'arrêter dans l'isoloir que pendant le temps
is om te stemmen. Om zijn stem uit te brengen, steekt hij eerst de nécessaire pour voter. Pour exprimer son vote, il introduit d'abord la
magneetkaart in de daartoe bestemde gleuf van de carte magnétique dans la fente prévue à cet effet au
lees-registreereenheid voor magneetkaarten van de stemmachine. lecteur-enregistreur de cartes de la machine à voter.
- De Belgische kiezer, die ingeschreven is in de bevolkingsregisters - L'électeur belge, inscrit aux registres de la population d'une
van een Belgische gemeente, brengt eerst zijn stem uit voor de
verkiezing van de provincieraad en, nadat hij die bevestigd heeft, commune belge, exprime d'abord son suffrage pour l'élection du conseil
brengt hij achtereenvolgens zijn stem uit voor de verkiezing van de provincial et, après avoir confirmé celui-ci, il exprime ensuite son
gemeenteraad, die hij bevestigt, en ten slotte voor de verkiezing van suffrage pour l'élection du conseil communal, qu'il confirme, et enfin
de districtsraad, die hij eveneens bevestigt. pour l'élection du conseil de district, qu'il confirme également.
- De kiezer, onderdaan uit een andere lidstaat van de Europese Unie, - L'électeur, ressortissant d'un autre Etat membre de l'Union
brengt zijn stem uit voor de verkiezing van de gemeenteraad en, nadat européenne, exprime son suffrage pour l'élection du conseil communal
hij die bevestigd heeft, brengt hij zijn stem uit voor de verkiezing et, après avoir confirmé celui-ci, il exprime son suffrage pour
van de districtsraad, die hij eveneens bevestigt. l'élection du conseil de district, qu'il confirme également.
5° Voor iedere verkiezing geldt het volgende : 5° Pour chaque élection :
- de kiezer duidt de lijst aan waarvoor hij wil stemmen door met de - l'électeur indique la liste en faveur de laquelle il souhaite voter
lichtpen loodrecht in de zone van de gekozen lijst te drukken; en posant le crayon optique perpendiculairement à la zone de la liste choisie;
- indien de kiezer akkoord is met de volgorde waarin de kandidaten - si l'électeur adhère à l'ordre de présentation des candidats de la
voorkomen op de lijst, die hij steunt, plaatst hij de leespen liste qu'il soutient, il place le crayon optique perpendiculairement
loodrecht op het lichtstipje in het stemvak bovenaan de lijst, sur le point clair de la case placée en tête de cette liste, sur la
linksboven op het scherm; partie supérieure gauche de l'écran;
- anders geeft de kiezer een naamstem voor één of meer kandidaten van - sinon, il marque un vote nominatif pour un ou plusieurs candidats de
die lijst door de leespen loodrecht achtereenvolgens op het stemvak cette liste en plaçant le crayon optique perpendiculairement et
naast de naam van die kandidaat of kandidaten te plaatsen; 6° Nadat de kiezer zijn stem voor één of meerdere verkiezingen heeft bevestigd, neemt hij zijn magneetkaart terug. De kiezer kan al dan niet opteren voor de visualisatie van zijn uitgebrachte stemmen. De kiezer steekt hiervoor zijn magneetkaart terug in de gleuf; er kan echter niets meer worden gewijzigd aan de uitgebrachte stemmen. De kiezer geeft nadien zijn magneetkaart terug aan de voorzitter. Nadat de voorzitter ze heeft gecontroleerd, verzoekt de voorzitter de kiezer ze in de stembus te steken. De kiezer krijgt zijn identiteitskaart terug, alsook zijn oproepingsbrief, afgestempeld door de voorzitter of de daartoe gemachtigde bijzitter. successivement sur la case placée à côté du nom de ce ou de ces candidats. 6° Après avoir confirmé son vote pour une ou plusieurs élections, l'électeur reprend sa carte magnétique. Il peut opter ou non pour la visualisation des suffrages qu'il a exprimés. A cette fin, l'électeur introduit à nouveau sa carte magnétique dans la fente; il ne peut toutefois plus apporter de modification aux votes qu'il a exprimés. L'électeur remet ensuite sa carte magnétique au président. Après l'avoir vérifiée, le président invite l'électeur à la déposer dans l'urne. Il reçoit en retour sa carte d'identité ainsi que sa lettre de convocation estampillée par le président ou par l'assesseur délégué.
7° De magneetkaart wordt geannuleerd : 7° La carte magnétique est annulée :
a) indien bij de in punt 6° bedoelde controle blijkt dat een merkteken a) s'il s'avère, lors de la vérification visée au 6°, qu'une marque ou
of opschrift op de kaart werd gemaakt dat de kiezer herkenbaar kan une inscription a été faite sur la carte, susceptible d'identifier
maken; l'électeur;
b) indien de kiezer door een verkeerde manipulatie of door enige b) si, par suite d'une mauvaise manipulation ou de toute autre
andere onvrijwillige beweging de hem overhandigde kaart heeft manoeuvre involontaire, l'électeur a détérioré la carte qui lui a été
beschadigd; remise;
c) indien de registratie van de kaart door de elektronische stembus om c) si, pour une raison technique quelconque, l'enregistrement de la
welke technische reden ook onmogelijk blijkt. carte par l'urne électronique se révèle impossible.
In de in het vorige lid bedoelde gevallen wordt de kiezer verzocht Dans les cas visés à l'alinéa précédent, l'électeur est invité à
opnieuw te stemmen met een andere kaart. Indien de kaart bij een recommencer son vote au moyen d'une autre carte. Si lors d'une seconde
tweede poging opnieuw wordt geannuleerd krachtens het vorige lid, a), tentative, la carte est à nouveau annulée en vertu de l'alinéa
wordt de kiezer niet meer toegelaten tot de stemming, aangezien zijn précédent, a), l'électeur n'est plus admis à voter, son vote étant
stem ongeldig wordt verklaard. déclaré nul.
8° Wie zijn stemrecht meermaals uitoefent, of gestemd heeft zonder het 8° Quiconque aura exercé son droit de vote à plus d'une reprise, aura
recht daartoe te hebben of wie zonder geldige volmacht voor een ander voté sans en avoir le droit ou aura voté pour autrui sans procuration
heeft gestemd, zal worden gestraft met een gevangenisstraf van acht valable, sera puni d'un emprisonnement de huit jours à quinze jours et
tot vijftien dagen en met een boete van 26 tot 200 frank. d'une amende de 26 à 200 francs.
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 21 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 août 2000.
augustus 2000.
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage 4 Annexe 4
Onderrichtingen voor de kiezer in de gemeenten die voor het gebruik Instructions pour l'électeur dans les communes désignées pour l'usage
van een geautomatiseerd stemsysteem zijn aangewezen bij gelijktijdige d'un système de vote automatisé lors des élections simultanées pour
verkiezingen voor de provincieraden en de gemeenteraden en voor de les conseils provinciaux et communaux et pour l'élection directe des
rechtstreekse verkiezing van de raden voor maatschappelijk welzijn conseils de l'aide sociale
1° De kiezers worden tot de stemming toegelaten van 8 tot 15 uur. 1° Les électeurs sont admis au vote de 8 à 15 heures. L'électeur qui
Kiezers die zich om 15 uur in het lokaal bevinden, worden nog tot de se trouve dans le local à 15 heures est encore admis à voter.
stemming toegelaten.
- Nadat de voorzitter de identiteitskaart en de oproepingsbrief van de - Après avoir contrôlé sa carte d'identité et sa lettre de
kiezer heeft gecontroleerd, overhandigt de voorzitter in ruil voor die convocation, le président remet à l'électeur une carte magnétique
documenten aan de kiezer een magneetkaart voor de stemming. destinée au vote en échange de ces documents.
- De kiezer, onderdaan uit een andere lidstaat van de Europese Unie, - L'électeur, ressortissant d'un autre Etat membre de l'Union
ontvangt een aangepast gevalideerde magneetkaart waarmee hij européenne, reçoit une carte magnétique validée et adaptée de telle
uitsluitend kan stemmen voor de verkiezing van de gemeenteraad. sorte qu'il puisse uniquement voter pour l'élection du conseil communal.
3° De kiezer mag zich niet langer in het stemhokje ophouden dan nodig 3° L'électeur ne peut s'arrêter dans l'isoloir que pendant le temps
is om te stemmen. Om zijn stem uit te brengen, steekt hij eerst de nécessaire pour voter. Pour exprimer son vote, il introduit d'abord la
magneetkaart in de daartoe bestemde gleuf van de carte magnétique dans la fente prévue à cet effet au
lees-registreereenheid voor magneetkaarten van de stemmachine. De lecteur-enregistreur de cartes de la machine à voter. L'électeur
kiezer bepaalt door middel van de leespen die hem ter beschikking is détermine au moyen du crayon optique mis à sa disposition la langue
gesteld, in welke taal hij zijn stem(men) wil uitbrengen. dans laquelle il souhaite exprimer son (ses) vote(s).
- De Belgische kiezer, die ingeschreven is in de bevolkingsregisters - L'électeur belge, inscrit aux registres de la population d'une
van een Belgische gemeente, brengt eerst zijn stem uit voor de
verkiezing van de provincieraad en, nadat hij die bevestigd heeft, commune belge, exprime d'abord son suffrage pour l'élection du conseil
brengt hij achtereenvolgens zijn stem uit voor de verkiezing van de provincial et, après avoir confirmé celui-ci, il exprime ensuite son
gemeenteraad, die hij bevestigt, en ten slotte voor de verkiezing van suffrage pour l'élection du conseil communal, qu'il confirme, et enfin
de raad voor maatschappelijk welzijn, die hij eveneens bevestigt. pour l'élection du conseil de l'aide sociale, qu'il confirme également.
- De kiezer, onderdaan uit een andere lidstaat van de Europese Unie, - L'électeur, ressortissant d'un autre Etat membre de l'Union
brengt zijn stem uit voor de verkiezing van de gemeenteraad, die hij européenne, exprime son suffrage pour l'élection du conseil communal,
bevestigt. qu'il confirme.
5° Voor iedere verkiezing geldt het volgende : 5° Pour chaque élection :
- de kiezer duidt de lijst aan waarvoor hij wil stemmen door met de - l'électeur indique la liste en faveur de laquelle il souhaite voter
lichtpen loodrecht in de zone van de gekozen lijst te drukken; en posant le crayon optique perpendiculairement à la zone de la liste choisie;
- indien de kiezer akkoord is met de volgorde waarin de kandidaten - si l'électeur adhère à l'ordre de présentation des candidats de la
voorkomen op de lijst, die hij steunt, plaatst hij de leespen liste qu'il soutient, il place le crayon optique perpendiculairement
loodrecht op het lichtstipje in het stemvak bovenaan de lijst, sur le point clair de la case placée en tête de cette liste, sur la
linksboven op het scherm; partie supérieure gauche de l'écran;
- anders geeft de kiezer een naamstem voor één of meer kandidaten van - sinon, il marque un vote nominatif pour un ou plusieurs candidats de
die lijst door de leespen loodrecht achtereenvolgens op het stemvak cette liste en plaçant le crayon optique perpendiculairement et
naast de naam van die kandidaat of kandidaten te plaatsen. 6° Nadat de kiezer zijn stem voor één of meerdere verkiezingen heeft bevestigd, neemt hij zijn magneetkaart terug. De kiezer kan al dan niet opteren voor de visualisatie van zijn uitgebrachte stemmen. De kiezer steekt hiervoor zijn magneetkaart terug in de gleuf; er kan echter niets meer worden gewijzigd aan de uitgebrachte stemmen. De kiezer geeft nadien zijn magneetkaart terug aan de voorzitter. Nadat de voorzitter ze heeft gecontroleerd, verzoekt de voorzitter de kiezer ze in de stembus te steken. De kiezer krijgt zijn identiteitskaart terug, alsook zijn oproepingsbrief, afgestempeld door de voorzitter of de daartoe gemachtigde bijzitter. successivement sur la case placée à côté du nom de ce ou de ces candidats. 6° Après avoir confirmé son vote pour une ou plusieurs élections, l'électeur reprend sa carte magnétique. Il peut opter ou non pour la visualisation des suffrages qu'il a exprimés. A cette fin, l'électeur introduit à nouveau sa carte magnétique dans la fente; il ne peut toutefois plus apporter de modification aux votes qu'il a exprimés. L'électeur remet ensuite sa carte magnétique au président. Après l'avoir vérifiée, le président invite l'électeur à la déposer dans l'urne. Il reçoit en retour sa carte d'identité ainsi que sa lettre de convocation estampillée par le président ou par l'assesseur délégué.
7° De magneetkaart wordt geannuleerd : 7° La carte magnétique est annulée :
d) indien bij de in punt 6° bedoelde controle blijkt dat een merkteken d) s'il s'avère, lors de la vérification visée au 6°, qu'une marque ou
of opschrift op de kaart werd gemaakt dat de kiezer herkenbaar kan une inscription a été faite sur la carte, susceptible d'identifier
maken; l'électeur;
e) indien de kiezer door een verkeerde manipulatie of door enige e) si, par suite d'une mauvaise manipulation ou de toute autre
andere onvrijwillige beweging de hem overhandigde kaart heeft manoeuvre involontaire, l'électeur a détérioré la carte qui lui a été
beschadigd; remise;
f) indien de registratie van de kaart door de elektronische stembus om f) si, pour une raison technique quelconque, l'enregistrement de la
welke technische reden ook onmogelijk blijkt. carte par l'urne électronique se révèle impossible.
In de in het vorige lid bedoelde gevallen wordt de kiezer verzocht Dans les cas visés à l'alinéa précédent, l'électeur est invité à
opnieuw te stemmen met een andere kaart. Indien de kaart bij een recommencer son vote au moyen d'une autre carte. Si lors d'une seconde
tweede poging opnieuw wordt geannuleerd krachtens het vorige lid, a), tentative, la carte est à nouveau annulée en vertu de l'alinéa
wordt de kiezer niet meer toegelaten tot de stemming, aangezien zijn précédent, a), l'électeur n'est plus admis à voter, son vote étant
stem ongeldig wordt verklaard. déclaré nul.
8° Wie zijn stemrecht meermaals uitoefent, of gestemd heeft zonder het 8° Quiconque aura exercé son droit de vote à plus d'une reprise, aura
recht daartoe te hebben of wie zonder geldige volmacht voor een ander voté sans en avoir le droit ou aura voté pour autrui sans procuration
heeft gestemd, zal worden gestraft met een gevangenisstraf van acht valable, sera puni d'un emprisonnement de huit jours à quinze jours et
tot vijftien dagen en met een boete van 26 tot 200 frank. d'une amende de 26 à 200 francs.
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 21 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 août 2000.
augustus 2000.
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^