Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2016 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté ministériel du 22 décembre 2016 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
21 APRIL 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 21 AVRIL 2017. - Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté |
ministerieel besluit van 22 december 2016 houdende tijdelijke | ministériel du 22 décembre 2016 portant des mesures complémentaires |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
De Vlaamse Minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture |
visserijbeleid, artikel 24; | et de la pêche, notamment l'article 24; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, | durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; | Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 december 2016 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 22 décembre 2016 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 27 januari 2017, 3 | modifié par les arrêtés ministériels du 27 janvier 2017, du 3 mars |
maart 2017 en 21 maart 2017; | 2017 et du 21 mars 2017; |
Gelet op verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september | Vu le règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 |
2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om | établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager |
illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen | et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée, |
te gaan en te beëindigen, tot wijziging van verordeningen (EEG) nr. | modifiant les règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) |
2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van | n° 601/2004 et abrogeant les règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° |
verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999; | 1447/1999; |
Gelet op verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november | Vu le règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 |
2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de | instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le |
naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet | respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les |
garanderen, tot wijziging van verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. | règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) |
2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, | n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, |
(EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. | (CE) n° 509/2007, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° |
676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 | 1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les règlements (CE) n° |
en tot intrekking van verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. | |
1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; | 2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006; |
Gelet op verordening (EU) nr. 1380/2013 van het Europees Parlement en | Vu le règlement (UE) n° 1380/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 11 december 2013 inzake het gemeenschappelijk | du 11 décembre 2013 relatif à la politique commune de la pêche, |
visserijbeleid, tot wijziging van verordeningen (EG) nr. 1954/2003 en | modifiant les règlements (CE) n° 1954/2003 et (CE) n° 1224/2009 du |
(EG) nr. 1224/2009 van de Raad en tot intrekking van verordeningen | Conseil et abrogeant les règlements (CE) n° 2371/2002 et (CE) n° |
(EG) nr. 2371/2002 en (EG) nr. 639/2004 van de Raad en besluit | 639/2004 du Conseil et la décision 2004/585/CE du Conseil; |
2004/585/EG van de Raad; | |
Gelet op de verordening (EU) nr. 2017/127 van de Raad van 20 januari | Vu le règlement (UE) n° 2017/127 du Conseil du 20 janvier 2017, |
2017 tot vaststelling voor 2017, van de vangstmogelijkheden voor | établissant, pour 2017, les possibilités de pêche pour certains stocks |
sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van | |
de Unie en, voor vissersvaartuigen van de Unie in bepaalde wateren | ou groupes de stocks halieutiques dans les eaux de l'Union et, pour |
buiten de Unie van toepassing zijn; | les navires de l'Union, dans certaines eaux n'appartenant pas à |
Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2016/2250 van de Commissie | l'Union; Vu le règlement délégué (UE) n° 2016/2250 de la Commission du 4 |
van 4 oktober 2016 tot vaststelling van een teruggooiplan voor | octobre 2016 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries |
bepaalde demersale visserijen in de Noordzee en de wateren van de Unie | démersales dans la mer du Nord et dans les eaux de l'Union de la |
van ICES-sector IIa; | zone-c.i.e.m. IIa; |
Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2016/2375 van de Commissie | Vu le règlement délégué (UE) n° 2016/2375 de la Commission du 12 |
van 12 oktober 2016 tot vaststelling van een teruggooiplan voor | octobre 2016 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries |
bepaalde demersale visserijen in de noordwestelijke wateren; | démersales dans les eaux occidentales septentrionales; |
Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2016/2374 van de Commissie | Vu le règlement délégué (UE) n° 2016/2374 de la Commission du 12 |
van 12 oktober 2016 tot vaststelling van een teruggooiplan voor | octobre 2016 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries |
bepaalde demersale visserijen in de zuidwestelijke wateren; | démersales dans les eaux occidentales australes; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat voor het jaar 2017 vangstbeperkingen moeten worden | Considérant que pour l'année 2017 des limitations de captures pour la |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | |
vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU toegestane | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par |
vangsten niet te overschrijden; | l'Union européenne; |
Overwegende dat het noodzakelijk is de continuïteit van de opdrachten | Considérant qu'il est nécessaire d'assurer la continuité des missions |
als overheidsdienst te verzekeren met inachtneming van de | de service public, et ce dans le respect des obligations imposées par |
verplichtingen die door de Europese en internationale regelgeving op | la réglementation européenne et internationale dans le domaine de la |
het gebied van de zeevisserij zijn opgelegd; | pêche maritime; |
Overwegende dat hierbij rekening gehouden wordt met het advies dat de | Considérant l'avis formulé par la Commission des quotas lors de sa |
quotacommissie op haar zitting van 6 april 2017 heeft geformuleerd; | séance du 6 avril 2017; |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van rog in de | Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de raies dans |
ICES-gebieden II, IV kan bewerkstelligd worden door vaststelling van | les zones-c.i.e.m. II, IV peut être réalisé en instituant des maxima |
maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in | de captures par voyage en mer, calculé par jour de navigation de |
het gebied in kwestie; | présence dans la zone concernée; |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van schol in de | Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de plies dans |
ICES-gebieden II, IV kan worden bewerkstelligd door verhoging van de | les zones-c.i.e.m. II, IV peut être réalisé en augmentant les |
vangstmogelijkheden toegekend per kW; | possibilités de pêche accordées par kW; |
Overwegende dat bij verordening (EU) 2017/595 van de Raad van 27 maart | Considérant qu'en application du Règlement (UE) n° 2017/595 du Conseil |
2017 tot wijziging van verordening (EU) 2017/127 wat bepaalde | du 27 mars 2017 modifiant le règlement (UE) n° 2017/127 en ce qui |
vangstmogelijkheden betreft, de vangstmogelijkhedentabel voor schar en | concerne certaines possibilités de pêche, le tableau des possibilités |
bot in de Uniewateren van IIa en IV wordt geschrapt; | de pêche de limande et de flet commun dans les eaux de l'Union IIa et |
IV est supprimé; | |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong in de | Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles dans |
Golf van Gascogne kan worden bewerkstelligd door het instellen van | le Golfe de Gascogne peut être réalisé en instituant des maxima de |
maximale vangsten per vaartuig vanaf 1 juni 2017; | captures, par navire de pêche à partir du 1er juin 2017; |
Overwegende dat met het oog op de visserij-inspanningsbeperkingen, | Considérant que des limitations des efforts de pêche, prévues dans le |
vermeld in hoofdstuk III van verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad | chapitre III du Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil établissant un |
tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie | plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la ressource de la |
van het tongbestand in de Golf van Biskaje, alleen de vaartuigen die | sole dans le Golfe de Gascogne, seulement les navires de pêche repris |
op de lijst "Visvergunningen Golf van Gascogne 2017" voorkomen, | sur la liste "Licences de pêche Golfe de Gascogne 2017", sont |
aanwezig mogen zijn in de ICES-gebieden VIIIa,b, | autorisés d'être présents dans les zones-c.i.e.m. VIIIa, b, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 15, paragraaf 3, van het ministerieel besluit |
Article 1er.A l'article 15, paragraphe 3, de l'arrêté ministériel du |
van 22 december 2016 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot | 22 décembre 2016 portant des mesures complémentaires temporaires de |
het behoud van de visbestanden in zee, wordt het getal "170" vervangen | conservation des réserves de poisson en mer, le chiffre "170" est |
door het getal "200". | remplacé par le chiffre "200". |
Art. 2.Aan artikel 22 van hetzelfde besluit worden een paragraaf 2 |
Art. 2.L'article 22 du même arrêté est complété par un paragraphe 2, |
tot en met paragraaf 7 toegevoegd die luiden als volgt: | un paragraphe 3, un paragraphe 4, un paragraphe 5, un paragraphe 6 et |
un paragraphe 7, comme suit: | |
" § 2. In afwijking van paragraaf 1 is het vanaf 1 juni 2017, alleen | " § 2. En dérogation à la disposition du premier paragraphe, seuls les |
voor de vissersvaartuigen die op de lijst "Visvergunningen Golf van Gascogne 2017" voorkomen, toegestaan om in de ICES-gebieden VIIIa,b aanwezig te zijn. Om aan de lijst, vermeld in het eerste lid, toegevoegd te kunnen worden, richten de eigenaars van vissersvaartuigen voor 1 mei 2017 met een aangetekende brief of per fax een aanvraag tot de bevoegde entiteit. Als het aantal ingeschreven vaartuigen te hoog is in verhouding tot de beschikbare tongquota of beschikbare bruto tonnage, zal via loting dat aantal worden beperkt. § 3. Van 1 juni 2017 tot en met 30 september 2017 is het in de | navires de pêche, qui sont repris sur la liste "Licences de pêche, Golfe de Gascogne 2017" sont autorisés d'être présents dans les zones-c.i.e.m. VIIIa, b à partir du 1er juin 2017. Afin d'être ajouté à la liste mentionnée à l'alinéa premier, les propriétaires des navires de pêche doivent envoyer une demande à l'entité compétente par pli recommandé ou par fax au service avant le 1er mai 2017. Si le nombre de navires inscrits est trop élevé en comparaison avec le quota de soles disponible, ou en comparaison avec la jauge brute totale disponible, le nombre de navires sera limité par un tirage au sort. § 3. A partir du 1er juin 2017 jusqu'au 30 septembre 2017 inclus, il |
ICES-gebieden VIIIa,b voor een vissersvaartuig, dat voorkomt op de | est interdit que, dans les zones-c.i.e.m. VIIIa, b les captures de |
lijst vermeld in paragraaf 2, verboden bij tongvangst een hoeveelheid | soles d'un navire de pêche, repris sur la liste mentionnée au |
te overschrijden die gelijk is aan 15 kg, vermenigvuldigd met het | paragraphe 2, dépassent une quantité égale à 15 kg multiplié par la |
motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. Als | |
uitgangspunt wordt de situatie op 1 mei 2017 genomen. | puissance motrice du navire de pêche exprimée en kW, situation au 1er |
De hoeveelheid, vermeld in het eerste lid, kan door de bevoegde | mai 2017. La quantité reprise à l'alinéa premier, peut être revue par l'entité |
entiteit worden herzien. | compétente. |
§ 4. Bij overschrijding van de hoeveelheden tong, vermeld in paragraaf | § 4. Dans le cas où les quantités de soles, mentionnées au paragraphe |
3, worden de door dat vissersvaartuig overschreden hoeveelheden tong | 3 sont dépassées, le dépassement de la quantité de soles d'un navire |
in tweevoud in mindering gebracht op de hoeveelheid tong die aan het | de pêche est déduit en double de la quantité de soles qui sera |
vissersvaartuig wordt toegekend voor 2018. | attribuée au navire de pêche pour 2018. |
§ 5. Voor de vissersvaartuigen die op de lijst "Visvergunningen Golf | § 5. Pour les navires de pêches, qui sont repris sur la liste « |
van Gascogne 2017" voorkomen, wordt de overeenkomstig artikel 16 | Licences de pêche Golfe de Gascogne 2017 », les quantités de la sole |
toegekende hoeveelheid tong VIIf,g, voor de periode van 1 juli 2017 | VIIf, g allouées aux navires de pêches concernés conformément à |
tot 31 oktober 2017 verminderd met 10 kg per kW. | l'article 16, seront diminuées de 10 kg par kW pour la période du 1er |
Als de voor de periode van 1 juli 2017 tot 31 oktober 2017 toegekende | juillet 2017 jusqu'au 31 octobre 2017 inclus. |
hoeveelheden tong ontoereikend zijn, zal dit tekort in mindering | Si les quantités allouées de la sole pour la période du 1er juillet |
gebracht worden op de toegekende hoeveelheden voor de periode van 1 | 2017 au 31 octobre 2017 ne sont pas réalisées, la différence sera |
november 2017 tot 31 december 2017. | déduite pour la période du 1er novembre au 31 décembre 2017. |
§ 6. Bij niet naleving van paragraaf 1 of paragraaf 2 door een | § 6. Le nombre de jours de navigation, mentionné à l'article 12, sera |
vissersvaartuig, wordt het aantal vaartdagen, vermeld in artikel 12, | diminué de 10 pour les navires de pêche qui ne se conforment pas aux |
verminderd met 10. | |
Bij niet naleving van paragraaf 1 of paragraaf 2 door een | dispositions du paragraphe 1 ou du paragraphe 2. |
vissersvaartuig, zal het vissersvaartuig in 2018 niet aanwezig mogen | En cas de non-respect des dispositions du paragraphe 1 ou du |
zijn in de ICES-gebieden VIIIa,b. | paragraphe 2, les navires de pêche concernés ne peuvent pas être |
présents dans les zones-c.i.e.m. VIIIa, b pendant l'année 2018. | |
§ 7. Het de minimisquotum voor tong in de ICES-gebieden VIIIa,b wordt | § 7. Le quota de minimis dans les zones-c.i.e.m. VIIIa, b est fixé à |
vastgelegd op 13.850 kg tong. De drempelwaarde, vermeld in artikel 8, | 13.850 kg de soles. Le seuil lié aux captures de soles dans les |
voor de tongvisserij in de ICES-gebieden VIIIa,b bedraagt maximaal 8 % | zones-c.i.e.m. VIIIa, b, visé à l'article 8, est fixé à 8 % maximum |
van de reeds in de visreis in kwestie gerealiseerde tongvangst in het | des captures de soles déjà réalisées durant ce voyage de mer dans ces |
gebied in kwestie. | zones-c.i.e.m. en question. |
Bij uitputting van de minimisquotum, vermeld in het eerste lid, is het | A l'épuisement du quota de minimis repris à l'alinéa premier, il est |
voor die vissersvaartuigen verboden nog gebruik te maken van de | interdit à ces navires de pêche de faire appel au système des minimis |
minimis voor tong afkomstig uit de ICES-gebieden VIIIa,b.". | pour la sole provenant de ces zones-c.i.e.m. VIIIa, b.". |
Art. 3.In artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 27 du |
ministerieel besluit van 3 maart 2017, worden de volgende wijzigingen | même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 3 mars 2017 : |
aangebracht: 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het getal "100" vervangen door | 1° au paragraphe 1, premier alinéa, le chiffre "100" est remplacé par |
het getal "125"; | le chiffre "125"; |
2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt het getal "200" vervangen door | 2° au paragraphe 1, deuxième alinéa, le chiffre "200" est remplacé par |
het getal "250". | le chiffre "250". |
Art. 4.In artikel 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 4.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 28 du |
ministeriële besluiten van 27 januari 2017 en 21 maart 2017, worden de | même arrêté, modifié par les arrêtés ministériels du 27 janvier 2017 |
volgende wijzigingen aangebracht: | et du 21 mars 2017: |
1° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de zinsnede "31 mei" vervangen | 1° au paragraphe 3, premier alinéa, les mots "31 mai" sont remplacés |
door de zinsnede "30 april"; | par les mots "30 avril"; |
2° in paragraaf 3, tweede lid, wordt de zinsnede "1 juni" vervangen | 2° au paragraphe 3, deuxième alinéa, les mots "1er juin" sont |
door de zinsnede "1 mei"; | remplacés par les mots "1er mai"; |
3° in paragraaf 4, eerste lid, wordt de zinsnede "31 december" | 3° au paragraphe 4, premier alinéa, les mots "31 décembre" sont |
vervangen door de zinsnede "15 april"; | remplacés par les mots "15 avril"; |
4° in paragraaf 4, tweede lid, wordt de zinsnede "31 december" | 4° au paragraphe 4, deuxième alinéa, les mots "31 décembre" sont |
vervangen door de zinsnede "15 april"; | remplacés par les mots "15 avril"; |
5° in paragraaf 4 wordt het derde lid opgeheven. | 5° au paragraphe 4, le troisième alinéa est supprimé. |
Art. 5.In artikel 32 wordt de zinsnede "3, 10, 11, 13 en 30" |
Art. 5.A l'article 32, les mots "3, 10, 11, 13 et 30" sont remplacés |
vervangen door de zinsnede "3, 10, 11, 13, 22, § 4, 22, § 6, tweede | par les mots "3, 10, 11, 13, 22, § 4, 22, § 6, deuxième alinéa, et |
lid, en 30". | 30". |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2017, met uitzondering |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2017, à |
van artikel 2 dat in werking treedt op 28 april 2017. | l'exception de l'article 2 qui entre en vigueur le 28 avril 2017. |
Brussel, 21 april 2017. | Bruxelles, 21 avril 2017. |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |