← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 69 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering "
Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 69 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering | Arrêté ministériel modifiant l'article 69 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 APRIL 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 69 van | 21 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'article 69 de l'arrêté |
het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de | ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de |
toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering (1) | la réglementation du chômage (1) |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § | travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par |
1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; | la loi du 14 février 1961; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 119, 2°; | chômage, notamment l'article 119, 2°; |
Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités |
toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering, inzonderheid op | d'application de la réglementation du chômage, notamment l'article 69, |
artikel 69, vervangen bij het ministerieel besluit van 24 januari | remplacé par l'arrêté ministériel du 24 janvier 2002; |
2002; Gelet op de adviezen van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu les avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, |
Arbeidsvoorziening van 9 november 2006 en 23 november 2006; | donnés le 9 novembre 2006 et 23 novembre 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 3 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 janvier 2007; |
januari 2007; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 février 2007; |
februari 2007; | |
Gelet op advies 42.441/1 van de Raad van State, gegeven op 27 maart | Vu l'avis 42.441/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2007, en |
2007, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de | application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Arrête : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 69 van het ministerieel besluit van 26 november |
Article 1er.A l'article 69 de l'arrêté ministériel du 26 novembre |
1991 houdende de toepassingsregelen van de | 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du |
werkloosheidsreglementering, vervangen bij het ministerieel besluit | chômage, remplacé par l'arrêté ministériel du 24 janvier 2002, sont |
van 24 januari 2002 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
A) het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : | A) l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« Voor de berekening van de uitkering op basis van het gemiddeld | Pour le calcul de l'allocation sur la base de la rémunération |
dagloon worden loonschijven opgesteld. De hoogste loonschijf bevat de | journalière moyenne, des tranches de salaire sont établies. La tranche |
lonen die ten minste gelijk zijn aan het grensbedrag bedoeld in | de salaire la plus élevée comprend les rémunérations qui sont au moins |
artikel 111, derde lid, van het koninklijk besluit, verminderd met | égales à celles prévues à l'article 111, alinéa 3, de l'arrêté royal, |
0,1641 EUR. De uitkering wordt desgevallend berekend op het | diminuées de 0,1641 EUR. L'allocation est, dans ce cas, calculée sur |
grensbedrag. »; | le montant limite. |
B) het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling : | B) l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« De drie daaronder gelegen loonschijven bevatten elk 0,8631 EUR. De | « Les trois tranches de salaire immédiatement inférieures comportent |
uitkering wordt desgevallend berekend op het bedrag dat het midden | chacune 0,8631 EUR. L'allocation est, dans ce cas, calculée sur le |
vormt van deze loonschijf. ». | montant qui correspond à la moitié de cette tranche de salaire. ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Brussel, 21 april 2007. | Bruxelles, le 21 avril 2007. |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944. | Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. |
Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961. | Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961. |
Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991. |
december 1991. | |
Ministerieel besluit van 26 november 1991, Belgisch Staatsblad van 25 | Arrêté ministériel du 26 novembre 1991, Moniteur belge du 25 janvier |
januari 1992. | 1992. |
Ministerieel besluit van 24 januarui 2002, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté ministériel du 24 janvier 2002, Moniteur belge du 31 janvier |
januari 2002. | 2002. |