Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 21/04/2004
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2003 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2003 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2003 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
21 APRIL 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 21 AVRIL 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 17 december 2003 houdende tijdelijke 17 décembre 2003 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la
Ontwikkelingssamenwerking, Coopération au Développement,
Gelet op verordening (EG) nr. 2287/2003 van de Raad van 19 december Vu le règlement (CE) n° 2287/2003 du Conseil du 19 décembre 2003
2003 tot vaststelling voor 2004, van de vangstmogelijkheden voor établissant, pour 2004, les possibilités de pêche et les conditions
sommige visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks
Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les
met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de
bij de visserij in acht te nemen voorschriften; capture;
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; 1999 et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par
besluit van 22 februari 2001; l'arrêté royal du 22 février 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai
augustus 2000, inzonderheid op artikel 18; 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; attributions des membres du Gouvernement flamand;
Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2003 houdende Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2003 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer,
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 14 januari 2004, modifié par les arrêtés ministériels des 14 janvier 2004, 30 janvier
30 januari 2004 en 5 maart 2004; 2004 et 5 mars 2004;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de scholvisserij in de Considérant que les limitations de captures pour la pêche des plies
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor de dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut)
vissersvaartuigen van meer dan 221 kW voor de periode vanaf 1 april pour les bateaux de pêche ayant une force motrice supérieure à 221 kW
2004 moeten vastgesteld worden; doivent être fixées pour la période du 1er avril 2004 jusqu'au 30 juin 2004 inclus;
Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de scholvisserij in de Considérant que les limitations de captures pour la pêche des plies
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) moeten dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut)
vastgesteld worden in functie van de vangsten in de referentieperiode doivent être fixées en fonction des captures réalisées dans la période
2001-2003 en in functie van het motorvermogen; de référence 2001-2003 et en fonction de la puissance motrice;
Overwegende dat in de jaren 2001, 2002 en 2003 de groep Considérant qu'au cours des années 2001, 2002 en 2003, le groupe de
vissersvaartuigen van 221 kW of minder gemiddeld 15 % van het bateaux de pêche de 221 kW ou moins a pêché en moyenne 15 % du quota
scholquotum in de Noordzee en Schelde-estuarium heeft opgevist en de de plies en Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut et le groupe de plus
groep van meer dan 221 kW gemiddeld 85 % zodat dan ook een de 221 kW en moyenne 85 %, que dès lors une partie correspondante du
overeenstemmend gedeelte van het scholquotum in de Noordzee en quota de plies en Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut doit pouvoir
Schelde-estuarium moet kunnen opgevist worden door elk van deze être pêchée par chacun de ces groupes de bateaux de pêche;
groepen vissersvaartuigen;
Overwegende het feit dat voor het jaar 2004 vangstbeperkingen moeten Considérant que pour l'année 2004 des limitations de captures pour la
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est
zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten getroffen worden teneinde de nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de
door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la
Overwegende dat voor het jaar 2004 vangstbeperkingen moeten worden CE; Considérant que pour l'année 2004 des limitations de captures pour la
vastgesteld om de aanvoer te spreiden en dat het bijgevolg nodig is pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est
zonder uitstel behoudsmaatregelen te nemen om de door de EG toegestane nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de
vangsten niet te overschrijden; conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw en CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de cabillauds
schelvis kan worden bewerkstelligd door het aanpassen van de maximale et d'églefins peut être réalisé en modifiant des maxima de captures
vangsten per vaartdag in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, par jour de navigation dans certaines zones-c.i.e.m.,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het artikel 5 van het ministerieel besluit van 17

Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté ministériel du 17 décembre

december 2003, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het 2003, portant des mesures complémentaires temporaires de conservation
behoud van de visbestanden in zee, wordt het getal "2 500" vervangen des réserves de poisson en mer, le nombre "2 500" est remplacé par le
door het getal "3 000". nombre "3 000".

Art. 2.In het artikel 11 van hetzelfde besluit worden volgende

Art. 2.Dans l'article 11 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° de § 1 wordt aangevuld met het volgend lid : 1° le § 1er est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van vorig lid is het gedurende de periode van 1 april « En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit pendant la
2004 tot en met 31 december 2004 verboden dat de totale scholvangst in période du 1er avril 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 inclus que dans
de i.c.e.s.-gebieden VIId,e per zeereis gerealiseerd door een les zones-c.i.e.m. VIId,e les captures totales de plies par voyage en
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder een mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 50 kg vermenigvuldigd met inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 50 kg multiplié par
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in de le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer
betreffende i.c.e.s.-gebieden. »; dans les zones-c.i.e.m. en question. »;
2° de § 2 wordt aangevuld met het volgend lid : 2° le § 2 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van vorig lid is het gedurende de periode van 1 april « En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit pendant la
2004 tot en met 31 december 2004 verboden dat de totale scholvangst in période du 1er avril 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 inclus que dans
de i.c.e.s.-gebieden VIId,e per zeereis gerealiseerd door een les zones-c.i.e.m. VIId,e les captures totales de plies par voyage en
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, een mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 100 kg vermenigvuldigd met supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 100 kg multiplié
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in de par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en
betreffende i.c.e.s.-gebieden. »; mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »;
3° de §§ 3 en 4 worden aangevuld met het volgend lid : 3° les §§ 3 et 4 sont complétés par l'alinéa suivant :
« In afwijking van vorig lid is het gedurende de periode van 1 april « En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit pendant la
2004 tot en met 31 december 2004 verboden dat de totale scholvangst in période du 1er avril 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 inclus que dans
de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g per zeereis gerealiseerd door een les zones-c.i.e.m. VIIf,g les captures totales de plies par voyage en
vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt, die gelijk is aan 40 kg mer réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité égale à 40
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de
visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »; ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »;
4° de § 7 wordt aangevuld met het volgend lid : 4° le § 7 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van vorig lid is het gedurende de periode van 1 april « En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit pendant la
2004 tot en met 31 december 2004 verboden dat de totale scholvangst in période du 1er avril 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 inclus que dans
de i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k per zeereis gerealiseerd door een les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k les captures totales de plies par voyage
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder een en mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice de 221
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 750 kg vermenigvuldigd met kW ou inférieure dépassent une quantité égale à 750 kg multiplié par
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in de le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer
betreffende gebieden. »; dans les zones-c.i.e.m. en question. »;
5° de § 8 wordt aangevuld met het volgend lid : 5° le § 8 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van vorig lid is het gedurende de periode van 1 april « En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit pendant la
2004 tot en met 31 december 2004 verboden dat de totale scholvangst in période du 1er avril 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 inclus que dans
de i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k per zeereis gerealiseerd door een les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k les captures totales de plies par voyage
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW een en mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 500 kg vermenigvuldigd supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 1 500 kg multiplié
met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in de par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en
betreffende gebieden. » mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »

Art. 3.In het artikel 12 van hetzelfde besluit gewijzigd bij de

Art. 3.Dans l'article 12 du même arrêté modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 14 januari 2004 en 5 maart 2004 worden ministériels des 14 janvier 2004 et 5 mars 2004 sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° § 3 wordt aangevuld met volgende leden : 1° le § 3 est complété par les alinéas suivants :
« Het totale scholquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en « Le quota total de plies dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord
Schelde-estuarium), voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een et l'Estuaire de l'Escaut) réservé pour les bateaux de pêche ayant une
motorvermogen van 221 kW of minder bedraagt, voor de periode van 1 force motrice inférieure ou égale à 221 kW, est de 583 tonnes pour la
januari 2004 tot en met 31 december 2004, 583 ton. période du 1er janvier 2004 au 31 décembre 2004 inclus.
Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en
met 31 december 2004 verboden nog schol aan te voeren uit de A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 2004 inclus, il
est interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la plie provenant
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). »; des zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). »;
2° § 4 wordt aangevuld met volgende leden : 2° le § 4 est complété par les alinéas suivants :
« Het totale scholquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en « Le quota total de plies dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord
Schelde-estuarium) voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een et l'Estuaire de l'Escaut), réservé pour les bateaux de pêche ayant
motorvermogen van meer dan 221 kW bedraagt, voor de periode van 1 une force motrice supérieure à 221 kW, est de 1 318 tonnes pour la
januari 2004 tot en met 30 juni 2004, 1 318 ton. période du 1er janvier 2004 au 30 juin 2004 inclus.
Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en
met 30 juni 2004 verboden nog schol aan te voeren uit de A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 30 juin 2004 inclus, il est
interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la plie provenant des
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut).
Het totale scholquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Le quota total de plies dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
Schelde-estuarium) voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een l'Estuaire de l'Escaut), réservé pour les bateaux de pêche ayant une
motorvermogen van meer dan 221 kW bedraagt, voor de periode van 1 force motrice supérieure à 221 kW, est de 3 294 tonnes pour la période
januari 2004 tot en met 31 december 2004, 3 294 ton. du 1er janvier 2004 au 31 décembre 2004 inclus.
Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en
met 31 december 2004 verboden nog schol aan te voeren uit de A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 2004 inclus, il
est interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la plie provenant
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarum). »; des zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). »;
3° § 5 wordt aangevuld met het volgend lid : 3° le § 5 est complété par l'alinéa suivant :
« In de periode vanaf 1 april 2004 tot en met 30 juni 2004 is het « Il est interdit à partir du 1er avril 2004 jusqu'au 30 juin 2004
verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en inclus, que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire
Schelde-estuarium) de scholvangst van een vissersvaartuig met een de l'Escaut), les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant une
motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die force motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 18
gelijk is aan 18 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en
vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. »; kW. »;
4° In § 6 wordt het getal "24" vervangen door het getal "40". 4° dans le § 6 le nombre "24" est remplacé par le nombre "40".

Art. 4.In het artikel 16 van hetzelfde besluit gewijzigd bij het

Art. 4.Dans l'article 16 du même arrêté modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 30 januari 2004, worden de volgende ministériel du 30 janvier 2004, sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in de §§ 1, 2 en 3 worden de woorden "31 maart 2004" vervangen door 1° dans les §§ 1er, 2 et 3 les mots "31 mars 2004" sont remplacés par
de woorden "15 april 2004". les mots "15 avril 2004".;
2° § 1 wordt aangevuld met de volgende leden : 2° le § 1er est complété par les alinéas suivants :
« In de periode van 16 april 2004 tot en met 31 december 2004 is het « Dans la période du 16 avril 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 inclus,
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder en dat motrice est égale ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur la
volgens de "Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2004" is "Liste officielle des navires de pêche belges 2004" comme équipé pour
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is
aan 150 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 150 kg
tijdens de zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce
voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question.
In afwijking van vorig lid wordt gedurende de periode 16 april 2004 En dérogation à l'alinéa précédent, la quantité de cabillauds comme
tot en met 31 december 2004 de hoeveelheid kabeljauw zoals bepaald in indiquée dans l'alinéa précédent est augmentée d'une quantité
vorig lid verhoogd met een extra hoeveelheid gelijk aan 150 kg supplémentaire de 150 kg multiplié par le nombre de jours de
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen van die zeereis navigation réalisé au cours de ce voyage en mer au nord du 56°00'
verwezenlijkt ten noorden van 56°00' noorderbreedte »; latitude nord. »;
3° § 2 wordt aangevuld met de volgende leden : 3° le § 2 est complété par les alinéas suivants :
« In de periode van 16 april 2004 tot en met 31 december 2004 is het « Dans la période du 16 avril 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 inclus,
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat motrice est supérieure à 221 kW et qui est repris sur la "Liste
volgens de "Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2004" is officielle des navires de pêche belges 2004" comme équipé pour la
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is
aan 300 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd pêche au chalut à perches, dépassent une quantité à 300 kg multiplié
tijdens de zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en
mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »
In afwijking van vorig lid wordt gedurende de periode 16 april 2004 En dérogation à l'alinéa précédent, la quantité de cabillauds comme
tot en met 31 december 2004 de hoeveelheid kabeljauw zoals bepaald in indiquée dans l'alinéa précédent est augmentée d'une quantité
vorig lid verhoogd met een extra hoeveelheid gelijk aan 300 kg supplémentaire de 300 kg multiplié par le nombre de jours de
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen van die zeereis navigation réalisé au cours de ce voyage en mer au nord du 56°00'
verwezenlijkt ten noorden van 56°00' noorderbreedte. »; latitude nord. »;
4° § 3 wordt aangevuld met de volgende leden : 4° le § 3 est complété par les alinéas suivants :
« In de periode van 16 april 2004 tot en met 31 december 2004 is het Dans la période du 16 avril 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 inclus, il
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire
verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par voyage en mer,
een vissersvaartuig dat volgens de "Officiële lijst der Belgische réalisées par un bateau de pêche qui n'est pas repris sur la "Liste
vissersvaartuigen 2004" niet is uitgerust met de boomkor, een officielle des navires de pêche belges 2004" comme équipé pour la
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 500 kg vermenigvuldigd met pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 500 kg
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens de zeereis in de multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce
betreffende i.c.e.s.-gebieden. voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question.
In afwijking met vorig lid wordt gedurende de periode 16 april 2004 En dérogation à l'alinéa précédent, la quantité de cabillauds comme
tot en met 31 december 2004 de hoeveelheid kabeljauw zoals bepaald in indiquée dans l'alinéa précédent est augmentée d'une quantité
vorig lid verhoogd met een extra hoeveelheid gelijk aan 200 kg supplémentaire de 200 kg multiplié par le nombre de jours de
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen van die zeereis navigation réalisée au cours de ce voyage en mer au nord du 56°00'
verwezenlijkt ten noorden van 56°00' noorderbreedte. » latitude nord. »

Art. 5.In het artikel 17 van hetzelfde besluit gewijzigd bij het

Art. 5.Dans l'article 17 du même arrêté modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 30 januari 2004, worden de volgende ministériel du 30 janvier 2004, sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in de §§ 3 en 4 worden de woorden « 31 december 2004 » vervangen 1° dans les §§ 3 et 4 les mots "31 décembre 2004" sont remplacés par
door de woorden « 31 maart 2004 »; les mots "31 mars 2004";
2° § 3 wordt aangevuld met het volgende lid : 2° le § 3 est complété par l'alinéa suivant :
« In de periode van 1 april 2004 tot en met 31 december 2004 is het in « Dans la période du 1er avril 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 inclus,
de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII verboden dat de totale schelvisvangst il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VII, VIII que les captures
per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een totales d'églefins par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche
motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid overschrijdt die dont la puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent
gelijk is aan 50 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen une quantité égale à 50 kg multipliée par le nombre de jours de
gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les
»; zones-c.i.e.m. en question. »;
3° § 4 wordt aangevuld met volgende leden : 3° le § 4 est complété par les alinéas suivants :
« In de periode van 1 april 2004 tot en met 31 december 2004 is het in « Dans la période du 1er avril 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 inclus,
de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII verboden dat de totale schelvisvangst il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VII, VIII que les captures
per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een totales d'églefins par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche
motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une
gelijk is aan 100 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen quantité égale à 100 kg multipliée par le nombre de jours de
gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les
In afwijking met vorig lid is het in de periode 1 april 2004 tot en zones-c.i.e.m. en question. En dérogation à alinéa précédent il est interdit et ce depuis le 1er
met 31 december 2004 in de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII verboden dat de avril 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 inclus, dans les zones-c.i.e.m.
VII, VIII que les captures totales d'églefins par voyage en mer,
totale schelvisvangst per zeereis, gerealiseerd door een réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat supérieure à 221 kW et qui est repris sur la "Liste officielle des
volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2004 »
enkel is uitgerust met de borden, een hoeveelheid overschrijdt die navires de pêche belges 2004" comme étant équipé uniquement pour la
gelijk is aan 250 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen pêche au chalut à panneaux, dépassent une quantité égale à 250 kg
gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de
» ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »

Art. 6.In het artikel 20 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 6.Dans l'article 20 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 4, lid 1 worden de woorden "31 december 2004" vervangen door 1° dans le § 4, alinéa 1er les mots "31 décembre 2004" sont remplacés
de woorden "31 maart 2004"; par les mots "31 mars 2004";
2° in § 4, lid 2 wordt het getal "400 kg " vervangen door het getal 2° dans le § 4, alinéa 2 le nombre "400 kg" est remplacé par le nombre
"600 kg"; "600 kg";
3° het artikel wordt aangevuld met een § 9 : 3° l'article est complété par un § 9 suivant :
« § 9. In de periode van 1 april 2004 tot en met 31 december 2004 is « § 9. Dans la période du 1er avril 2004 jusqu'au 31 décembre 2004
het in het i.c.e.s.-gebied VIIa verboden dat de totale wijtingvangsten inclus il est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIIa que les captures
per zeereis door een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die
gelijk is aan 40 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen totales de merlan par voyage en mer, dépassent une quantité égale à 40
gerealiseerd tijdens die zeereis in het betreffende i.c.e.s.-gebied. » kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en question. »

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2004 en treedt buiten

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2004 et

werking op 31 december 2004, om 24 uur. cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2004, à 24 heures.
Brussel, 21 april 2004. Bruxelles, le 21 avril 2004.
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
^