← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 maart 1999 houdende de nadere regels betreffende de subsidieverlening voor projecten in het kader van het Vlaamse minderhedenbeleid "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 maart 1999 houdende de nadere regels betreffende de subsidieverlening voor projecten in het kader van het Vlaamse minderhedenbeleid | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 mars 1999 fixant les conditions d'octroi d'une subvention de projet dans le cadre de la politique flamande envers les minorités |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
21 APRIL 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 21 AVRIL 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 9 maart 1999 houdende de nadere regels | 9 mars 1999 fixant les conditions d'octroi d'une subvention de projet |
betreffende de subsidieverlening voor projecten in het kader van het | dans le cadre de la politique flamande envers les minorités |
Vlaamse minderhedenbeleid | |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, |
Gelet op het decreet van 28 april 1998 inzake het Vlaamse beleid ten | Vu le décret du 28 avril 1998 relatif à la politique flamande envers |
aanzien van etnisch-culturele minderheden, inzonderheid op artikel 43; | les minorités ethnoculturelles, notamment l'article 43; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 relatif à |
betreffende de erkenning en de subsidiëring van de centra en diensten | l'agrément et au subventionnement des centres et services pour la |
voor het Vlaamse minderhedenbeleid, inzonderheid op artikel 68; | politique flamande envers les minorités, notamment l'article 68; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1999 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, | compétences des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 15 oktober 1999; | du Gouvernement flamand du 15 octobre 1999; |
Gelet op het ministerieel besluit van 9 maart 1999 houdende de nadere | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mars 1999 fixant les |
regels betreffende de subsidieverlening voor projecten in het kader | conditions d'octroi d'une subvention de projet dans le cadre de la |
van het Vlaamse minderhedenbeleid; | politique flamande envers les minorités; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 april 2000; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 6 avril 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifiées par les lois du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il y a lieu de proroger d'urgence jusqu'au 31 mai le |
Overwegende dat de termijn voor het aanvragen van een projectsubsidie, | délai de demande d'une subvention de projet, qui en vertu du règlement |
die volgens de huidige regeling verstrijkt op 15 april, onverwijld | en vigueur expire le 15 avril, afin de permettre aux demandeurs |
moet worden verlengd tot 31 mei, teneinde de aanvragers in staat te | d'introduire une demande motivée qui tient compte des conditions |
stellen een gemotiveerde aanvraag in te dienen, die rekening houdt met | |
de gewijzigde toekenningsvoorwaarden, | d'octroi modifiées, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 5 van het ministerieel besluit van 9 maart 1999 |
Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 |
houdende de nadere regels betreffende de subsidieverlening voor | mars 1999 fixant les conditions d'octroi d'une subvention de projet |
projecten in het kader van het Vlaamse minderhedenbeleid worden de | dans le cadre de la politique flamande envers les minorités, les mots |
woorden « 15 april » vervangen door de woorden « 31 mei ». | « 15 avril » sont remplacés par les mots « 31 mai ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2000. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effet le 1er avril 2000. |
Brussel, 21 april 2000. | Bruxelles, le 21 avril 2000. |
Mevr. M. VOGELS | Mme M. VOGELS |
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
Departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur | Département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Culture |
Administratie voor Gezin en Maatschappelijk Welzijn | Administration de la Famille et de l'Aide sociale |
Afdeling Algemeen Welzijnsbeleid | Division de la Politique générale de l'Aide sociale |
Markiesstraat 1 | Markiesstraat 1 |
1000 Brussel | 1000 Bruxelles |
tel. 02/553.33.56/553.33.85 | tél. 02/553.33.56/553.33.85 |
fax. 02/553.33.60 | fax 02/553.33.60 |
Aanvraag experimentele projectsubsidies minderhedenbeleid 2000 | Demande de subvention pour un projet expérimental en matière de politique envers les minorités 2000 |
Vóór 31 mei 2000 in tweevoud in te dienen bij de voormelde administratie | A introduire en deux exemplaires auprès de l'administration précitée avant le 31 mai 2000 |
1. IDENTIFICATIEGEGEVENS | 1. DONNEES D'IDENTIFICATION |
Officiële naam van de vereniging : . . . . . | Nom officiel de l'association : . . . . . |
Juridisch statuut (VZW, openbaar bestuur) : . . . . . | Statut juridique (ASBL, administration publique) : . . . . . |
Volledig adres : straat . . . . . | Adresse complète : rue . . . . . |
Postnummer ........................ Gemeente . . . . . | Code postal............ Commune . . . . . |
Telefoonnummer : ................./ . . . . . Fax : ....../ . . . . . | Numéro de téléphone : . ./ . . . ................. . . . . .. Fax : . ./ . . . . . |
E-mailadres : . . . . . | Adresse e-mail : . . . . . |
Contactpersoon . . . . . | Personne à contacter : . . . . . |
Telefoonnummer contactpersoon te bereiken tijdens de kantooruren : | Numéro de téléphone de la personne à contacter entre les heures de |
....../ . . . . . | bureau : . ./ . . . . . |
Post- of bankrekeningnummer (+ begunstigde) : . . . . . | Numéro de compte chèque postal ou de compte bancaire (+ bénéficiaire) : . . . . . |
2. IDENTIFICATIE VAN HET PROJECT | 2. IDENTIFICATION DU PROJET |
Titel van het project : . . . . . | Titre du projet : . . . . . |
Beleidsdomein : Kruis aan wat van toepassing is : | Domaine : cocher la mention appropriée : |
O emancipatiebeleid | O politique d'émancipation |
O opvangbeleid Beoogde doelgroep (onder meer: omschrijving, leeftijd, aantal,...) Duur van het project (maximum 1 jaar, geef begin en einddatum) : Bedrag : Is het bedrag in EURO of BEF (schrappen wat niet past) Doelstelling van het project : welke effecten wil u bereiken voor de doelgroep met dit project ? Beschrijving van het project: met welke middelen, methoden of activiteiten gaat u deze projectdoelstellingen verwezenlijken ? Situering van het project binnen de doelstellingen van het Vlaams | O politique d'aide Groupe cible visé : (notamment : description, âge, nombre de personnes, . ) Durée du projet (1 an maximum, spécifier la date de début et la date d'expiration) : Montant : est-ce que le montant est spécifié en EURO/BEF (biffer la mention inutile) ? Objectifs du projet : quels effets comptez-vous atteindre pour le groupe cible avec ce projet ? Description du projet : quels moyens, méthodes ou activités entendez-vous utiliser pour réaliser les objectifs du projet ? Positionnement du projet dans le cadre des objectifs de la politique |
minderhedenbeleid én motivering van de projectbijdrage : | flamande envers les minorités, et motivation de la contribution |
apportée par le projet : | |
3. IDENTIFICATIE VAN DE ORGANISATIE | 3. IDENTIFICATION DE L'ORGANISATION |
Korte historiek : | Historique sommaire : |
Algemene werking : | Fonctionnement général : |
Overzicht van de erkenningen en (te verwachten) subsidiëringen van de | Aperçu des agréments et des subventionnements (attendus) de |
organisatie | l'organisation : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
4. BEOOGDE RESULTATEN VAN HET PROJECT | 4. RESULTATS VISES PAR LE PROJET |
4. 1. Geef zo veel mogelijk concrete resultaten op die u wil bereiken. | 4.1. Précisez autant que possible les résultats concrets que vous |
Vermeld zo veel mogelijk cijfermateriaal. Indien u geen | voulez atteindre. Spécifiez autant de chiffres que possible. Si vous |
cijfermateriaal kan geven, noch van de huidige toestand, noch van de | ne pouvez faire référence à aucun chiffre ni sur la condition |
vooropgestelde resultaten, geef dan daarvoor een verantwoording. | actuelle, ni sur les résultats envisagés, veuillez justifier pourquoi. |
4.2. Geef de criteria op die tijdens en na het uitvoeringsproces | 4.2. Spécifiez les critères qui seront appliqués aussi bien pendant |
zullen kunnen worden gehanteerd om te beoordelen in welke mate de | qu'après le processus d'exécution pour évaluer dans quelle mesure |
activiteit gerealiseerd wordt : | l'activité est réalisée : |
5. DETAILLERING GEVRAAGD SUBSIDIEBEDRAG | 5. MOTIVATION DETAILLEE DU SUBVENTIONNEMENT DEMANDE |
Geef hieronder op waarvoor het in 2 gevraagde subsidiebedrag precies zal worden aangewend. | Ci-dessous, veuillez expliquer de façon précise comment le montant de subventionnement demandé sous 2 sera dépensé. |
5.1. Opgave en verantwoording van het strikt noodzakelijk personeel | 5.1. Spécification et justification du personnel strictement |
m.b.t. het project, de gevraagde kwalificatievereisten en de | nécessaire pour le projet, des conditions de qualification demandées, |
respectievelijke kostprijs. | et du coût respectif. |
5.2. Opgave en verantwoording van de noodzakelijke werkingsmiddelen : | 5.2. Spécification et justification des moyens de travail nécessaires. |
6. FINANCIERING VAN HET PROJECT DOOR ANDERE INSTANTIES | 6. FINANCEMENT DU PROJET PAR D'AUTRES INSTANCES |
6.1. Is er voor het project een financiële tegemoetkoming aangevraagd | 6.1. Est-ce qu'une intervention financière a été demandée auprès |
bij andere instanties ? | d'autres instances pour le projet ? |
O Ja O Neen | O Oui O Non |
Zo ja, bij welke instantie en voor welk bedrag : | Dans l'affirmative, auprès de quelle instance et pour quel montant : |
6.2. Is er voor het project een financiële tegemoetkoming verkregen | 6.2. Est-ce qu'une intervention financière a été obtenue d'autres |
bij andere instanties ? | instances pour le projet ? |
O Ja O Neen | O Oui O Non |
Zo ja, bij welke instantie en voor welk bedrag ? | Dans l'affirmative, auprès de quelle instance et pour quel montant : |
7. SAMENWERKING MET ANDERE DIENSTEN EN INSTELLINGEN : (welke en | 7. COOPERATION AVEC D'AUTRES SERVICES ET ETABLISSEMENTS : (lesquels et |
waarvoor ?) | à quelle fin ?). |
8. BIJLAGEN Deze bijlagen zijn belangrijk voor uw aanvraag. Aanvragen waar documenten ontbreken komen niet in aanmerking. Achteraf verstuurde documenten worden evenmin aanvaard. 1. Documenten i.v.m. het vzw-statuut : een kopie van de in het Belgisch Staatsblad gepubliceerde statuten. Openbare besturen of diensten die ervan afhangen (OCMW, openbaar integratiecentrum, stedelijke dienst, . ) kunnen andere identificatiebewijzen voorleggen (bijvoorbeeld een gemeenteraadsbeslissing). 2. Begroting 2000: deze begroting dient een raming te bevatten van | 8. ANNEXES Ces annexes sont importantes pour votre demande. Les demandes auxquelles il manque des documents, ne seront pas prises en considération. Tout document envoyé par après, sera également refusé. 1. Documents se rapportant au statut d'asbl : une copie des statuts publiés dans le Moniteur belge. Les administrations publiques ou les services qui en dépendent (CPAS, centre public d'intégration . ) peuvent présenter d'autres pièces d'identification (p.ex. une décision communale). 2. Budget 2000 : ce budget doit comprendre une estimation de tous les |
alle inkomsten en uitgaven die betrekking hebben op de realisatie van | revenus et de toutes les dépenses se rapportant à la réalisation du |
het ingediende project. Gelieve hiervoor gebruik te maken van | projet introduit. Veuillez utiliser pour cela le modèle annexé des |
bijgevoegd model van klasse 6 en 7 van het boekhoudkundig plan van de | classes 6 et 7 du plan comptable du Ministre flamand du Budget. A cet |
Vlaams minister van Begroting. Hierbij dient te worden aangestipt dat | |
de kostsoorten vastliggen, maar dat de kostsoortspecificaties nog | égard, il convient de noter que les types de frais ont été fixés, mais |
kunnen worden uitgebreid volgens de noodwendigheden. | que les spécifications des types de frais peuvent encore être étendues |
en fonction des besoins. | |
3. De organisaties die in 1999 een experimentele projectsubsidie | 3. Les organisations ayant reçu une subvention de projet en 1999, |
ontvingen, dienen een controleverslag over de subsidiëring van het | doivent joindre à la demande actuelle un rapport de vérification sur |
vorig begrotingsjaar (m.n. 1999) toe te voegen aan de huidige | le subventionnement au cours de l'exercice budgétaire précédent |
aanvraag. Indien het project pas van start is gegaan, en nog geen | (c.à.d. 1999). Si le projet vient de démarrer et qu'aucun décompte |
financiële afrekening kan worden voorgelegd, dient ter zake een | financier ne peut encore être présenté, un budget actualisé ainsi |
geactualiseerde begroting én een tussentijdse activiteitenverslag te | qu'un rapport d'activités intermédiaire doivent être établis. Ces |
worden opgemaakt. Deze stukken dienen aan de administratie te worden | documents doivent être remis à l'administration au plus tard le |
bezorgd uiterlijk 1/7/2000. | 01/07/2000. |
4. Balansrekening over het laatste boekingsjaar. Deze balans mag | 4. Compte de bilan sur le dernier exercice comptable. Ce bilan peut |
worden opgesteld in de vorm die gebruikelijk is bij het type | être dressé dans la forme usuelle du type de comptabilité tenu par le |
boekhouding dat door de aanvrager van de subsidie wordt gevoerd. | demandeur de la subvention. |
9. BELANGRIJK | 9. REMARQUES IMPORTANTES |
* Verstuur uw aanvraag aangetekend, teneinde discussies te vermijden | * Envoyez votre demande par lettre recommandée, afin d'éviter toute |
(laatste postdatum die wordt aanvaard is 31/05/2000) | discussion (la dernière date postale acceptée étant le 31/05/2000). |
* Vermeld geen twee projecten op hetzelfde formulier. Deze aanvragen | * Ne mentionnez jamais deux projets sur le même formulaire. Ces |
worden NIET weerhouden; | demandes ne seront PAS retenues. |
* Verzend geen twee projecten onder éénzelfde briefomslag. Deze | * N'envoyez jamais deux projets dans la même enveloppe. Ces demandes |
projecten worden NIET weerhouden. | ne seront PAS retenues. |
* Enkel VOLLEDIGE aanvragen komen in aanmerking. Zij dienen te | * Seules les demandes COMPLETES seront prises en considération. Elles |
gebeuren volgens het gestandaardiseerd model van de administratie. | sont à introduire conformément au modèle normalisé de l'administration. |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 21 april | Vu pour être ajouté à l'arrêté ministériel du 21 avril fixant les |
2000 houdende de nadere regels betreffende subsidieverlening voor | conditions d'octroi d'une subvention de projet dans le cadre de la |
projecten in het kader van het Vlaamse minderhedenbeleid en bij het | politique flamande des minorités et à l'arrêté ministériel fixant les |
ministerieel besluit houdende de toekenningsvoorwaarden van een | conditions d'octroi d'une subvention de projet dans le cadre de la |
projectsubsidie in het kader van het Vlaamse minderhedenbeleid voor | politique flamande envers les minorités pour 2000. |
2000. De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen | La Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. M. VOGELS | Mme M. VOGELS |
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
Administratie voor Gezin en Maatschappelijk Welzijn | Administration de la Famille et de l'Aide sociale |
Afdeling Algemeen Welzijnsbeleid | Division de la Politique générale de l'Aide sociale |
Markiesstraat 1 - 3e verdieping | Markiesstraat 1 - 3° étage |
1000 Brussel | 1000 Bruxelles |
tel. 02/553 33 56 of 02/553 33 30 of 02/553 33 85 | tél. 02/553 33 85 ou 02/553 33 30 |
EXPERIMENTELE PROJECTSUBSIDIES 2000 | SUBVENTIONS POUR PROJETS SPECIFIQUES 2000 |
BEGROTING/ AFREKENING (1) | BUDGET/DECOMPTE (1) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |