Ministerieel besluit houdende voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de Aujeszky-statuten | Arrêté ministériel déterminant les conditions relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
21 APRIL 1999. - Ministerieel besluit houdende voorwaarden betreffende | 21 AVRIL 1999. - Arrêté ministériel déterminant les conditions |
het verwerven en behouden van de Aujeszky-statuten | relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée |
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 | par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 |
december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999; | décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 1993 houdende maatregelen | Vu l'arrêté royal du 5 mars 1993 portant des mesures de police |
van diergeneeskundige politie betreffende de ziekte van Aujeszky, | sanitaire relatives à la maladie d'Aujeszky, modifié par les arrêtés |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 mei 1993, 7 augustus | royaux des 19 mai 1993, 7 août 1995 et 14 décembre 1998, notamment les |
1995 en 14 december 1998, inzonderheid op de artikelen 11, 12, 13 en | articles 11, 12, 13 et 21; |
21; Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1963 houdende inrichting van | Vu l'arrêté royal du 7 mai 1963 portant organisation de la lutte |
de bestrijding der veeziekten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | contre les maladies du bétail, modifié par les arrêtés royaux des 19 |
van 19 januari 1976, 3 april 1978, 19 december 1990, 21 januari 1992, | janvier 1976, 3 avril 1978, 19 décembre 1990, 21 janvier 1992, 10 |
10 januari 1995 en 24 september 1997; | janvier 1995 et 24 septembre 1997; |
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de | Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité |
gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten; | des animaux et des produits animaux; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 maart 1999; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 mars 1999; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 8 april 1999; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 avril 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il est nécessaire de pouvoir attribuer sans délai des |
Overwegende dat het noodzakelijk is onverwijld aan varkensbeslagen | statuts Aujeszky aux troupeaux porcins afin d'accélérer la lutte |
Aujeszky-statuten te kunnen verlenen teneinde de bestrijding van deze | contre cette maladie en vue de son éradication; |
ziekte te versnellen met het oog op zijn uitroeiing; | Considérant que l'éradication de la maladie d'Aujeszky et |
Overwegende dat zijn uitroeiing en het verwerven van statuten | l'attribution de statuts constituent des conditions essentielles pour |
essentiële voorwaarden stellen om de uitvoer van varkens naar de | maintenir l'exportation de porcs vers d'autres Etats membres de |
andere lidstaten van de Europese Unie te handhaven; | l'Union européenne; |
Overwegende dat de reglementering in betreffend besluit een | Considérant que la réglementation contenue dans le présent arrêté |
fundamenteel element van het uitroeiingsplan van de ziekte van | forme un des éléments constitutifs du plan d'éradication de la maladie |
Aujeszky, ingediend door het Koninkrijk België en goedgekeurd door | d'Aujeszky introduit par le Royaume de Belgique et approuvé par la |
voornoemde beschikking 98/703/EG vormt, | décision 98/703/CE précitée, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
1° een varkensbeslag met Aujeszky-statuut A4, A3, A2, en A1 : de | 1° un troupeau porcin avec statut Aujeszky A4, A3, A2, et A1 : les |
begripsbepalingen zoals deze zijn bepaald in artikel 1, 16°, 17°, 18° | définitions reprises à l'article 1er, 16°, 17°, 18° et 19° de l'arrêté |
en 19° van het koninklijk besluit van 5 maart 1993 houdende | royal du 5 mars 1993 portant des mesures de police sanitaire relatives |
maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de ziekte van | |
Aujeszky; | à la maladie d'Aujeszky; |
2°. gE-negatief of gE-positief : het respectievelijk afwezig of | 2°. gE négatif ou gE positif : respectivement l'absence ou la présence |
aanwezig zijn van antistoffen tegen het gE-glycoproteïne van het | d'anticorps contre la glycoprotéine gE du virus d'Aujeszky; |
Aujeszky-virus; | |
3°. negatief of positief : het respectievelijk afwezig of aanwezig | 3°. négatif ou positif : respectivement l'absence ou la présence |
zijn van antistoffen tegen het Aujeszky-virus; | d'anticorps contre le virus d'Aujeszky; |
Art. 2.Om een Aujeszky-statuut te verwerven en te behouden, dienen de |
Art. 2.Pour obtenir et conserver un statut Aujeszky, les tests |
toegangstest, de aannemingsstest en opvolgingstesten uitgevoerd te | d'admission, d'acceptation et de suivi doivent être exécutés, selon |
worden zoals voorgeschreven in onderhavig besluit. | les prescriptions du présent arrêté. |
Art. 3.Aan een varkensbeslag wordt het Aujeszky-statuut A2 toegekend indien de toegangstest, zoals voorgeschreven in bijlage I van onderhavig besluit, uitgevoerd is. Art. 4.§ 1. Aan een varkensbeslag wordt het Aujeszky-statuut A3 toegekend indien de toegangstest en daarna de aannemingstest, zoals voorgeschreven in respectievelijk bijlage I en II van onderhavig besluit, uitgevoerd zijn en indien alle stalen na onderzoek gE-negatief zijn. Indien de aannemingstest uitgevoerd wordt binnen de maand na de toegangstest, dienen de varkens die bemonsterd werden tijdens de toegangstest, niet meer opnieuw bemonsterd te worden. Indien na de aannemingstest één of meer stalen na onderzoek gE-positief zijn, dienen de varkens, waarvan de stalen gE-positief zijn, afgevoerd te worden van het beslag en geslacht te worden vooraleer het Aujeszky-statuut A3 kan toegekend worden. |
Art. 3.Un statut Aujeszky A2 est attribué à un troupeau porcin, si le test d'admission est exécuté, comme prescrit à l'annexe Ier du présent arrêté. Art. 4.§ 1er. Un statut Aujeszky A3 est attribué à un troupeau porcin, si le test d'admission et ensuite le test d'acceptation sont exécutés, comme prescrits respectivement à l'annexe I et II du présent arrêté, et si tous les échantillons examinés sont gE négatifs. Si le test d'acceptation est exécuté dans le mois qui suit le test d'admission, les porcs échantillonnés pendant le test d'admission ne doivent plus l'être à nouveau. Si, après le test d'acceptation, un ou plusieurs échantillons sont gE positifs, les porcs dont les échantillons sont gE positifs doivent quitter le troupeau et être abattus, avant que le statut Aujeszky A3 ne puisse être attribué. |
Indien echter na de aannemingstest meer dan 2 procent van de stalen na | Néanmoins, si après le test d'acceptation, plus de 2 pourcent des |
de onderzoeken gE-positief zijn, wordt het Aujeszky-statuut A3 niet | échantillons examinés sont gE positifs, le statut Aujeszky A3 n'est |
toegekend en dient de aannemingstest na 4 maanden herhaald te worden. | pas attribué et le test d'acceptation doit être répété après 4 mois. |
§ 2. Het Aujeszky-statuut A3 blijft behouden indien de | § 2. Le statut Aujeszky A3 reste acquis si les tests de suivi sont |
opvolgingstesten op het varkensbeslag uitgevoerd zijn, zoals | |
voorgeschreven in bijlage III van onderhavig besluit, en indien alle | exécutés dans le troupeau, comme prescrits à l'annexe III du présent |
stalen na onderzoek gE-negatief zijn. | arrêté, et si tous les échantillons examinés sont gE négatifs. |
Indien echter niet meer dan 2 stalen na onderzoek gE-positief zijn, | Si après l'examen, le nombre d'échantillons gE positifs n'est pas |
blijft het Aujeszky-statuut A3 behouden, indien : | supérieur à 2, le statut Aujeszky A3 reste acquis, pour autant que : |
- een bijkomend serologisch onderzoek uitgevoerd wordt bij 40 varkens | - un examen sérologique supplémentaire ait été exécuté auprès de 40 |
of, indien er minder dan 40 varkens aanwezig zijn, bij alle in | porcs, ou s'il y en a moins de 40, auprès de tous les porcs aptes à |
aanmerking komende varkens; | être examinés; |
- het totaal aantal gE-positieve stalen, na onderzoek van de | - le nombre total d'échantillons gE positifs, après le test de suivi |
opvolgingstest en het bijkomend onderzoek, niet meer dan 2 bedraagt; | et le test supplémentaire, ne soit pas supérieur à 2; |
- de varkens, waarvan de stalen gE-positief zijn, onverwijld afgevoerd | - les porcs dont les échantillons sont gE positifs aient immédiatement |
worden van het beslag en geslacht. | quitté le troupeau et aient été abattus. |
Art. 5.§ 1. Aan een varkensbeslag wordt het Aujeszky-statuut A4 toegekend indien de toegangstest en daarna de aannemingstest, zoals voorgeschreven in respectievelijk bijlage I en II van onderhavig besluit, uitgevoerd zijn en indien alle stalen na onderzoek negatief zijn. Indien het beslag voorafgaand het Aujeszky-statuut A3 bezit, dient de toegangstest niet uitgevoerd te worden. Indien de aannemingstest uitgevoerd wordt binnen de maand na de toegangstest, dienen de varkens, die bemonsterd zijn tijdens de toegangstest, niet meer bemonsterd te worden. Indien na de aannemingstest één of meer stalen na onderzoek positief zijn, dienen de varkens, waarvan de stalen positief zijn, afgevoerd te worden van het beslag en geslacht te worden, vooraleer het Aujeszky-statuut A4 kan toegekend worden. |
Art. 5.§ 1er. Le statut Aujeszky A4 est attribué à un troupeau porcin si le test d'admission et puis le test d'acceptation sont exécutés, comme prescrits respectivement à l'annexe I et II du présent arrêté, et si tous les échantillons examinés sont négatifs. Si le troupeau a déjà le statut Aujeszky A3, alors le test d'admission ne doit pas être exécuté. Si le test d'acceptation est exécuté dans le mois qui suit le test d'admission, les porcs échantillonnés pendant le test d'admission ne doivent plus l'être à nouveau. Si, après le test d'acceptation, un ou plusieurs échantillons sont positifs, les porcs dont les échantillons sont positifs doivent quitter le troupeau et être abattus, avant que le statut Aujeszky A4 ne puisse être attribué. |
Indien echter na de aannemingstest meer dan 2 procent van de stalen na | Néanmoins, si après le test d'acceptation, plus de 2 pourcent des |
de onderzoeken positief zijn, wordt het Aujeszky-statuut A4 niet | échantillons examinés sont positifs, le statut Aujeszky A4 n'est pas |
toegekend en dient de aannemingstest na 4 maanden herhaald te worden. | attribué et le test d'acceptation doit être répété après 4 mois. |
§ 2. Het Aujeszky-statuut A4 blijft behouden indien de | § 2. Le statut Aujeszky A4 reste acquis si les tests de suivi sont |
opvolgingstesten op het varkensbeslag uitgevoerd zijn, zoals | |
voorgeschreven in bijlage III van onderhavig besluit, en indien alle | exécutés dans le troupeau, comme prescrits à l'annexe III du présent |
stalen na onderzoek negatief zijn. | arrêté, et si tous les échantillons examinés sont négatifs. |
Indien echter niet meer dan 2 stalen na onderzoek positief zijn, | Si après l'examen, le nombre d'échantillons positifs n'est pas |
blijft het Aujeszky-statuut A4 behouden, indien : | supérieur à 2, le statut Aujeszky A4 reste acquis, pour autant que : |
- een bijkomend serologisch onderzoek uitgevoerd wordt bij 40 varkens | - un examen sérologique supplémentaire ait été exécuté auprès de 40 |
of, indien er minder dan 40 varkens aanwezig zijn, bij alle in | porcs, ou s'il y en a moins de 40, auprès de tous les porcs aptes à |
aanmerking komende varkens; | être examinés; |
- het totaal aantal stalen, positief na onderzoek van de | - le nombre total d'échantillons positifs, après le test de suivi et |
opvolgingstest en het bijkomend onderzoek, niet meer dan 2 bedraagt; | le test supplémentaire, ne soit pas supérieur à 2; |
- de varkens, waarvan de stalen positief zijn, onverwijld afgevoerd | - les porcs dont les échantillons sont positifs aient immédiatement |
worden van het beslag en geslacht. | quitté le troupeau et aient été abattus. |
Art. 6.Aan een varkensbeslag met Aujeszky-statuut A1 of A2, waar alle |
Art. 6.Le statut Aujeszky A3 ou A4 est attribué à un troupeau porcin |
varkens afgevoerd werden, wordt het Aujeszky-statuut A3 of A4 | avec le statut Aujeszky A1 ou A2 dont tous les porcs ont été emportés, |
toegekend op voorwaarde dat : | aux conditions suivantes : |
- het bedrijf grondig gereinigd en ontsmet wordt volgens de | - l'exploitation doit avoir été nettoyée et désinfectée rigoureusement |
instructies van de Inspecteur-dierenarts; | selon les instructions de l'Inspecteur vétérinaire; |
- de aangevoerde varkens respectievelijk het Aujeszky-statuut A3 of A4 | - les porcs introduits doivent avoir respectivement le statut Aujeszky |
bezitten; | A3 ou A4; |
- ten vroegste 30 dagen na de aanvoer van de varkens, de toegangstest, zoals voorgeschreven in bijlage I, uitgevoerd is en alle stalen respectievelijk gE-negatief of negatief zijn. Art. 7.De stalen voor de onderzoeken, vermeld in dit besluit, worden genomen door de bedrijfsdierenarts op verzoek van de verantwoordelijke van het beslag, die hem hiervoor de nodige hulp verleent. De bedrijfsdierenarts identificeert ieder staal volgens de instructies van de Inspecteur-dierenarts, zodanig dat het duidelijk toe te wijzen is aan het bemonsterde varken. De bedrijfsdierenarts maakt de stalen zo vlug mogelijk over aan het bevoegde centrum voor preventie en de diergeneeskundige begeleiding. Art. 8.De verantwoordelijke dient het bewijs van de slachting, in het |
- le test d'admission, comme prescrit à l'annexe I, doit être exécuté au plus tôt 30 jours après l'introduction des porcs et tous les échantillons doivent être respectivement gE négatifs ou négatifs. Art. 7.Les échantillons exigés pour les examens mentionnés dans le présent arrêté seront prélevés par le vétérinaire d'exploitation à la demande du responsable du troupeau qui lui donnera toute l'aide nécessaire. Le vétérinaire d'exploitation identifie chaque échantillon selon les instructions de l'Inspecteur vétérinaire afin de pouvoir l'attribuer sans aucune contestation au porc examiné. Le vétérinaire d'exploitation transmet le plus vite possible les échantillons au centre de prévention et de guidance vétérinaire compétent. Art. 8.Le responsable doit soumettre à l'Inspecteur vétérinaire compétent la preuve de l'abattage réalisé dans le cadre des |
kader van de bepalingen van de artikelen 4 en 5, voor te leggen aan de | dispositions des articles 4 et 5. |
bevoegde Inspecteur-dierenarts. | |
Art. 9.Het onderzoek van de stalen, bedoeld in onderhavig besluit, |
Art. 9.Les examens des échantillons, mentionnés dans le présent |
wordt uitgevoerd door de centra voor preventie en de diergeneeskundige | arrêté, sont effectués par les centres de prévention et de guidance |
begeleiding binnen de grenzen van hun territoriale bevoegdheid volgens | vétérinaire dans les limites de leur compétence territoriale, selon |
de onderrichtingen van de Dienst en onder begeleiding van het CODA. | les instructions du Service et sous la coordination du CERVA. |
Art. 10.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten |
Art. 10.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, une |
worden aan de erkende Vereniging voor dierenziektenbestrijding, waar | indemnité à charge du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des |
het centrum voor preventie en de diergeneeskundige begeleiding van | animaux et des produits animaux est octroyée à l'Association agréée de |
afhangt, ten laste van het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de | |
kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, een vergoeding | lutte contre les maladies des animaux dont le centre de prévention et |
toegekend van 120 BEF per onderzocht staal en vóór belasting op de | de guidance vétérinaire dépend, pour un montant de 120 FB par |
toegevoegde waarde. | échantillon examiné, hors taxe sur la valeur ajoutée. |
Art. 11.De vergoedingen voorzien in artikel 10 worden, ten laste van |
Art. 11.Les indemnités prévues à l'article 10, à charge du Fonds |
het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren | budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits |
en de dierlijke producten, vereffend op voorlegging van | animaux, sont versées sur présentation d'une déclaration de créance |
schuldvorderingen per kwartaal in het dubbel opgesteld met vermelding | rédigée par trimestre et en double exemplaire avec mention et détail |
en specifiëring van het maandelijks aantal verrichte onderzoeken. | du nombre mensuel d'examens effectués. |
De schuldvorderingen zijn getekend door de voorzitter en de secretaris | Les déclarations de créance sont signées par le président et le |
van de Vereniging voor dierenziektenbestrijding en de bevoegde | secrétaire de l'Association agréée de lutte contre les maladies des |
Inspecteur-dierenarts. | animaux et par l'Inspecteur vétérinaire compétent. |
Art. 12.Indien de Inspecteur-dierenarts vaststelt dat de vermelde staalnames of onderzoeken niet uitgevoerd zijn volgens de bepalingen van onderhavig besluit, wordt het onderzoek als ongeldig beschouwd. Art. 13.De erkende Verenigingen voor dierenziektenbestrijding zijn ertoe gehouden hun medewerking te verlenen aan de uitvoering van dit besluit en van de richtlijnen van de Dienst, volgens de modaliteiten die hij voorschrijft. Art. 14.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten wordt voor het nemen van de bloedstalen in het kader van artikel 7 aan de bedrijfsdierenarts een forfaitaire vergoeding toegekend ten laste van het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren |
Art. 12.Si l'Inspecteur vétérinaire constate que les échantillonnages ou les examens mentionnés ne sont pas exécutés selon les dispositions de cet arrêté, l'examen est considéré comme non valable. Art. 13.Les Associations agréées de lutte contre les maladies des animaux sont tenues de collaborer à l'exécution de cet arrêté et des directives du Service, selon les modalités qu'il prescrit. Art. 14.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, pour le prélèvement d'échantillons sanguins tels que mentionnés à l'article 7, |
en de dierlijke producten ten bedrage van 100 BEF per genomen | une indemnité forfaitaire de 100 FB hors taxe sur la valeur ajoutée |
bloedstaal, vóór belasting op de toegevoegde waarde, op voorwaarde dat | par échantillon est octroyée au vétérinaire d'exploitation, à charge |
de selectie van de bemonsterde dieren, de bloedname, de identificatie | du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des |
van de bloedstaal en de overmaking ervan aan het centrum voor | produits animaux, à condition que la sélection des animaux |
preventie en de diergeneeskundige begeleiding werden uitgevoerd | échantillonnés, la prise de sang, l'identification de l'échantillon et |
volgens de onderrichtingen van de Inspecteur-dierenarts en voor zover | la transmission de celui au centre de prévention et de guidance |
de gevraagde documenten correct en volledig werden ingevuld. | vétérinaire aient été exécutées suivant les instructions de |
De vergoedingen worden rechtstreeks aan de bedrijfsdierenarts | l'Inspecteur vétérinaire et que les documents demandés aient été |
correctement et complètement remplis. | |
uitbetaald tegen overlegging van een behoorlijk gerechtvaardigde | Les indemnités seront payées directement au vétérinaire d'exploitation |
kostenstaat die door de Inspecteur-dierenarts juist werd verklaard. | sur présentation d'un état de frais justifié et déclaré véritable par |
Een model van deze kostenstaat is in bijlage IV bij dit besluit | l'Inspecteur vétérinaire. Un modèle de cet état de frais se trouve en |
gevoegd. | annexe IV de cet arrêté. |
Art. 15.§ 1. Met het oog op de bepaling van het Aujeszky-statuut |
Art. 15.§ 1er. En vue de la détermination du statut Aujeszky, des |
échantillons de sang doivent être prélevés entre le 1er mai 1999 et le | |
moeten tussen 1 mei 1999 en 31 december 1999 op alle varkensbeslagen | 31 décembre 1999 dans tous les troupeaux porcins avec statut Aujeszky |
met Aujeszky-statuut A1 waar fokvarkens worden gehouden bloedstalen | A1 où des porcs reproducteurs sont détenus, selon les normes du test |
gepreleveerd worden, volgens de normen van de toegangstest voor | d'admission pour des porcs reproducteurs, comme prévu à l'annexe I et |
fokvarkens, zoals voorzien in bijlage 1 en volgens de instructies van de Dienst. | selon les instructions du Service. |
§ 2. Tot 1 januari 2001 kunnen varkens afkomstig van een beslag zonder | § 2. Jusqu'au 1er janvier 2001, des porcs qui proviennent d'un |
Aujeszky-statuut A3 of A4 worden toegevoegd aan een beslag met | troupeau sans statut Aujeszky A3 ou A4 pourront être introduits dans |
Aujeszky-statuut A3 indien kan worden aangetoond dat ze gE-negatief | un troupeau avec statut Aujeszky A3 s'il est prouvé qu'ils sont gE |
zijn overeenkomstig de volgende modaliteiten : - een eerste bloedstaalname wordt uitgevoerd op het beslag van oorsprong binnen de twee weken vóór het vertrek waarbij het negatief resultaat schriftelijk geattesteerd wordt door de bedrijfsdierenarts van het beslag van oorsprong; - een tweede bloedstaalname wordt uitgevoerd drie weken na aankomst op het beslag van bestemming waar deze varkens gedurende ten minste vier weken in een door de Dienst goedgekeurde isolatiestal worden afgezonderd in quarantaine vooraleer ze met andere dieren van het beslag mogen in contact komen. | négatifs selon les modalités suivantes : - une première prise de sang doit être exécutée dans le troupeau d'origine au cours des deux semaines qui précèdent le départ et le résultat négatif doit être attesté par écrit par le vétérinaire d'exploitation du troupeau d'origine; - une seconde prise de sang doit être exécutée trois semaines après l'arrivée dans le troupeau de destination où ces porcs seront séparés pendant au moins quatre semaines dans une étable d'isolement approuvée par le Service avant d'être mis en contact avec d'autres animaux du troupeau. |
§ 3. Tot 1 januari 2001 kunnen varkens afkomstig van een beslag zonder | § 3. Jusqu'au 1er janvier 2001, des porcs qui proviennent d'un |
Aujeszky-statuut A4 worden toegevoegd aan een beslag met | troupeau sans statut Aujeszky A4 pourront être introduits dans un |
Aujeszky-statuut A4 indien kan worden aangetoond dat ze negatief zijn | troupeau avec statut Aujeszky A4 s'il est prouvé qu'ils sont négatifs |
overeenkomstig de volgende modaliteiten : - een eerste bloedstaalname wordt uitgevoerd op het beslag van oorsprong binnen de twee weken vóór het vertrek waarbij het negatief resultaat schriftelijk geattesteerd wordt door de bedrijfsdierenarts van het beslag van oorsprong; - een tweede bloedstaalname wordt uitgevoerd drie weken na aankomst op het beslag van bestemming waar deze varkens gedurende ten minste vier weken in een door de Dienst goedgekeurde isolatiestal worden afgezonderd in quarantaine vooraleer ze met andere dieren van het beslag mogen in contact komen. | selon les modalités suivantes : - une première prise de sang doit être exécutée dans le troupeau d'origine au cours des deux semaines qui précèdent le départ et le résultat négatif doit être attesté par écrit par le vétérinaire d'exploitation du troupeau d'origine; - une seconde prise de sang doit être exécutée trois semaines après l'arrivée dans le troupeau de destination où ces porcs seront séparés pendant au moins quatre semaines dans une étable d'isolement approuvée par le Service avant d'être mis en contact avec d'autres animaux du troupeau. |
Art. 16.Het ministerieel besluit van 19 augustus 1998 houdende |
Art. 16.L'arrêté ministériel du 19 août 1998 déterminant les |
voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de status « | conditions relatives à l'obtention et à la conservation du statut « |
Aujeszky-vrij » voor bedrijven waar fokvarkens worden gehouden, wordt | indemne d'Aujeszky » pour les exploitations où des porcs d'élevage |
opgeheven. | sont détenus est abrogé. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking vanaf 1 januari 1999, |
Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999, à |
uitgezonderd de artikelen 10 en 14 die in werking treden vanaf 1 mei | l'exception des articles 10 et 14 qui entrent en vigueur le 1er mai |
1999. | 1999. |
Brussel, 21 april 1999. | Bruxelles, le 21 avril 1999. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Bijlagen bij het ministerieel besluit houdende voorwaarden betreffende | Annexes à l'arrêté ministériel déterminant les conditions relatives à |
het verwerven en behouden van de Aujeszky-statuten | l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 21 april | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 avril 1999. |
1999. De Minister van Landbouw en de Kleine et Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |