Ministerieel besluit tot vaststelling van bepaalde afwijkingen voor het in de handel brengen van zaaizaadmengsels van groenvoedergewassen die bestemd zijn voor gebruik bij het behoud van de natuurlijke omgeving | Arrêté ministériel introduisant certaines dérogations pour la commercialisation de mélanges de semences de plantes fourragères destinées à la préservation de l'environnement naturel |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID Landbouw en Visserij 20 OKTOBER 2011. - Ministerieel besluit tot vaststelling van bepaalde afwijkingen voor het in de handel brengen van zaaizaadmengsels van groenvoedergewassen die bestemd zijn voor gebruik bij het behoud van de natuurlijke omgeving | AUTORITE FLAMANDE 20 OCTOBRE 2011. - Arrêté ministériel introduisant certaines dérogations pour la commercialisation de mélanges de semences de plantes fourragères destinées à la préservation de l'environnement naturel |
De Vlaamse Minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
artikel 2, § 1, 1° en 3°; | l'élevage, notamment l'article 2, § 1er, 1° et 3°; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 2005 portant |
houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad | réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes |
van groenvoedergewassen, artikel 15, § 1, derde lid; | fourragères, notamment l'article 15, § 1er, alinéa trois; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 juli 2011; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 juillet 2011; |
Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 14 | Vu la concertation entre les régions et l'autorité fédérale du 14 |
juli 2011, bekrachtigd door de Interministeriële Conferentie | juillet 2011, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur |
Landbouwbeleid op 3 augustus 2011; | l'Agriculture du 3 août 2011; |
Gelet op advies nr. 50.213/1/V van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis n° 50.213/1/V du Conseil d'Etat, donné le 13 septembre 2011, |
september 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | en application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois |
van de wetten op de Raad van de State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van Richtlijn |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit la conversion de la Directive |
2010/60/EU van de Commissie van 30 augustus 2010 tot vaststelling van bepaalde afwijkingen voor het in de handel brengen van zaaizaadmengsels van groenvoedergewassen die bestemd zijn voor gebruik bij het behoud van de natuurlijke omgeving. Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder : 1° brongebied : een gebied dat aan een van de volgende voorwaarden beantwoordt : a) een gebied dat als speciale beschermingszone is aangewezen |
2010/60/UE de la Commission du 30 août 2010 introduisant certaines dérogations pour la commercialisation des mélanges de semences de plantes fourragères destinés à la préservation de l'environnement naturel. Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : 1° zone source : une zone qui répond à l'une des conditions suivantes : a) une zone désignée comme zone de protection spéciale conformément aux articles 36bis et 36ter du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel; b) une zone contribuant à la conservation des ressources phytogénétiques, désignée conformément à une procédure fondée sur des |
overeenkomstig artikel 36bis en 36ter van het decreet van 21 oktober | critères comparables à ceux prévus à l'article 36bis du décret du 21 |
1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu; b) een gebied dat bijdraagt aan de instandhouding van plantgenetische hulpmiddelen en dat is aangewezen overeenkomstig een procedure die gebaseerd is op vergelijkbare criteria als de criteria, vermeld in artikel 36bis van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, en dat wordt beheerd en beschermd en waarop toezicht wordt uitgeoefend op een wijze die gelijkwaardig is aan de wijze, vermeld in artikel 36ter van dit decreet; 2° verzamellocatie : een gedeelte van het brongebied waar het zaaizaad verzameld is; 3° rechtstreeks geoogst mengsel : een zaaizaadmengsel dat in de handel wordt gebracht zoals het is verzameld op de verzamellocatie, met of zonder reiniging; 4° als gewas geteeld mengsel : een zaaizaadmengsel dat geproduceerd | octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel, et gérée, protégée et surveillée d'une manière équivalente à celle visée à l'article 36ter du même décret; 2° site de collecte : une partie de la zone source dans laquelle la semence a été collectée; 3° mélange récolté directement : mélange de semences commercialisé tel qu'il a été récolté sur le site de collecte, avec ou sans nettoyage; 4° mélange cultivé : mélange de semences produit conformément au |
wordt volgens het volgende proces : | processus indiqué ci-après : |
a) zaaizaad van individuele soorten wordt op de verzamellocatie | a) la semence de différentes espèces est récoltée sur le site de |
genomen; | collecte; |
b) het zaaizaad, vermeld in punt a) wordt als enkele soort buiten de | b) la semence mentionnée au point a) est multipliée en dehors du site |
verzamellocatie vermeerderd; | de collecte en tant que espèce unique; |
c) de zaden van die soorten worden vervolgens gemengd om een mengsel | c) les semences de ces espèces sont alors mélangées pour créer un |
te creëren dat bestaat uit die geslachten, soorten en, indien van | mélange composé des genres, des espèces et, le cas échéant, des |
toepassing, ondersoorten die kenmerkend zijn voor het habitattype van de verzamellocatie; | sous-espèces qui caractérisent le type d'habitat du site de collecte; |
5° instandhoudingsmengsels : mengsels van diverse geslachten, soorten | 5° mélanges de préservation : mélanges de différents genres, espèces |
en, indien van toepassing, ondersoorten, bestemd voor gebruik bij het | et, le cas échéant, sous-espèces, destinés à la préservation de |
behoud van de natuurlijke omgeving in het kader van de instandhouding | l'environnement naturel dans le cadre de la conservation des |
van plantgenetische hulpbronnen als vermeld in artikel 29, § 1, 2°, | ressources génétiques visées à l'article 29, § 1er, 2°, de l'arrêté du |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005. Dergelijke | Gouvernement flamand du 25 mars 2005. Ces mélanges peuvent contenir |
mengsels mogen zaaizaad bevatten van groenvoedergewassen die onder het | des semences de plantes fourragères couvertes par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005 houdende de | Gouvernement flamand du 25 mars 2005 portant réglementation du |
reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad van | commerce et du contrôle des semences de plantes fourragères ainsi que |
groenvoedergewassen vallen, en ze mogen zaaizaad bevatten van gewassen | des semences de plantes qui ne sont pas des plantes fourragères au |
die geen groenvoedergewassen zijn in de zin van dat besluit; | sens de dudit arrêté; |
6° instandhoudingsras : landrassen en rassen in de landbouw die van | 6° race de préservation : des races primitives et variétés agricoles |
oudsher op bepaalde plaatsen en in bepaalde gebieden worden gekweekt | traditionnellement cultivées dans des localités et régions spécifiques |
en die door genetische erosie worden bedreigd; | et menacées d'érosion génétique; |
7° regio van oorsprong : regio, vastgelegd door bevoegde entiteit | 7° région d'origine : région, fixée par l'entité compétente, à |
waarmee een instandhoudingsmengsel van nature in verband wordt | laquelle ce mélange de préservation est naturellement associé; |
gebracht; 8° bevoegde instantie voor plantaardige genetische hulpbronnen : het | 8° instance compétente pour la conservation des ressources génétiques |
Instituut voor Natuur- en Bosonderzoek van de Vlaamse overheid; | : le « Instituut voor Natuur- en Bosonderzoek (Institut pour les |
Recherches écologiques et forestières) de l'Autorité flamande; | |
9° besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005 : het besluit van | 9° arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 2005 : l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 25 maart 2005 houdende de reglementering van | Gouvernement flamand du 25 mars 2005 portant réglementation du |
de handel in en de keuring van zaaizaad van groenvoedergewassen; | commerce et du contrôle des semences des plantes fourragères; |
10° bevoegde entiteit : het Agentschap voor Landbouw en Visserij van | 10° entité compétente : l'Agence de l'Agriculture et de la Pêche de |
de Vlaamse overheid. | l'Autorité flamande. |
Art. 3.In afwijking van artikel 3, § 1 en § 2, van het besluit van de |
Art. 3.En dérogation à l'article 3, § 1er et § 2, de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 25 maart 2005 verleent de bevoegde entiteit | Gouvernement flamand du 25 mars 2005, l'entité compétente octroie des |
vergunningen voor het in de handel brengen van instandhoudingsmengels. | autorisations en vue de la commercialisation de mélanges de préservation. |
Als een instandhoudingsmengsel een instandhoudingsras bevat, is het | Si un mélange de préservation contient une race de préservation, |
ministerieel besluit van 2 juni 2009 tot vaststelling van bepaalde | l'arrêté ministériel du 2 juin 2009 introduisant certaines dérogations |
afwijkingen voor de toelating van landrassen en rassen in de landbouw | |
die zich op natuurlijke wijze hebben aangepast aan de lokale en | pour l'admission des races primitives et variétés agricoles |
regionale omstandigheden en die door genetische erosie worden | naturellement adaptées aux conditions locales et régionales et |
bedreigd, en voor het in de handel brengen van zaaizaad en | menacées d'érosion génétique, et pour la commercialisation de semences |
pootaardappelen van die landrassen en rassen van toepassing. | et de plants de pommes de terre de ces races primitives et variétés |
Tenzij het in dit besluit anders wordt bepaald, is het besluit van de | s'applique. Sauf autrement stipulé dans le présent arrêté, l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 25 maart 2005 van toepassing. | Gouvernement flamand du 25 mars 2005, s'applique. |
Art. 4.Als de bevoegde entiteit een vergunning verleent voor het in |
Art. 4.Si l'autorité compétente octroie une autorisation pour la |
de handel brengen van een instandhoudingsmengsel, stelt de bevoegde | commercialisation d'un mélange de préservation, l'entité compétente |
entiteit de regio van oorsprong vast. Ze houdt rekening met de | définit la région d'origine. Elle tient compte des informations |
informatie van bevoegde instantie voor plantaardige genetische | provenant de l'instance compétente pour les ressources phytogénétiques |
hulpbronnen, of van organisatie die daarvoor erkend zijn door de | ou de l'organisation agréé par l'entité compétente. Si la région |
bevoegde entiteit. Als de regio van oorsprong in meer dan één lidstaat | d'origine est située dans plus d'un Etat membre ou de région, elle est |
of gewest ligt, wordt ze door alle betrokken bevoegde entiteiten in | déterminée d'un commun accord par toutes les entités compétentes |
gezamenlijk overleg vastgesteld. | concernées. |
Art. 5.De bevoegde entiteit kan vergunningen verlenen voor het in de |
Art. 5.L'entité compétente peut autoriser la commercialisation de |
handel brengen van instandhoudingsmengsels in hun regio van oorsprong | mélanges pour la préservation dans leur région d'origine à condition |
als die mengsels voldoen aan de voorschriften, vermeld in artikel 6, | que ces mélanges respectent les conditions visées à l'article 6, dans |
in geval van rechtstreeks geoogste instandhoudingsmengsels of aan de | le cas des mélanges pour la préservation récoltés directement ou les |
voorschriften, vermeld in artikel 7, in geval van als gewas geteelde | conditions visées à l'article 7, dans le cas des mélanges pour la |
instandhoudingsmengsels. | préservation cultivés. |
De vergunning bevat de volgende informatie : | L'autorisation comporte les informations suivantes : |
1° de naam en het adres van de producent; | 1° le nom et l'adresse du producteur; |
2° de oogstmethode : rechtstreeks geoogst of als gewas geteeld; | 2° la méthode de récolte : récolte directe ou culture; |
3° het gewichtspercentage van de bestanddelen als soorten en, indien | 3° le pourcentage en poids des composants, indiqués sous la forme |
van toepassing, ondersoorten; | d'espèces et, le cas échéant, de sous-espèces; |
4° in geval van als gewas geteelde instandhoudingsmengsels, een | 4° dans le cas des mélanges pour la préservation cultivés, le taux de |
specifiek kiemkrachtcijfer voor bestanddelen van het mengsel die | germination spécifique des composants du mélange qui relèvent de |
vallen onder het besluit van 25 maart 2005 en die niet voldoen aan de | l'arrêté du 25 mars 2005 et qui ne respectent pas les exigences en |
kiemkrachtvoorschriften van bijlage II bij voormeld besluit; | matière de germination fixées à l'annexe II de l'arrêté précité; |
5° de hoeveelheid van het mengsel waarop de vergunning van toepassing is; | 5° la quantité du mélange à laquelle l'autorisation s'applique; |
6° de regio van oorsprong; | 6° la région d'origine; |
7° de beperking tot het in de handel brengen in de regio van | 7° la restriction applicable à la commercialisation dans la région |
oorsprong; | d'origine; |
8° het brongebied; | 8° la région source; |
9° de verzamellocatie en, in geval van een als gewas geteeld | 9° le site de collecte et, dans le cas d'un mélange pour la |
instandhoudingsmengsel, de vermeerderingslocatie; | préservation cultivé, le site de multiplication; |
10° het habitattype van de verzamellocatie; | 10° le type d'habitat du site de collecte; |
11° het verzameljaar. | 11° l'année de la collecte. |
Met betrekking tot de informatie, vermeld in het tweede lid, 3° kan | Concernant l'information, visée à l'alinéa deux, 3°, dans le cas des |
voor rechtstreeks geoogste instandhoudingsmengsels worden volstaan met | mélanges pour la préservation récoltés directement, il suffit de |
het vermelden van die bestanddelen als soorten en, indien van | mentionner les composants sous la forme des espèces et, le cas |
toepassing, ondersoorten die kenmerkend zijn voor het habitattype van | échéant, des sous-espèces qui caractérisent le type d'habitat du site |
de verzamellocatie en die als bestanddelen van het mengsel van belang | de collecte et qui, en tant que composants du mélange concerné, jouent |
zijn voor het behoud van de natuurlijke omgeving in het kader van de | un rôle dans la préservation de l'environnement naturel dans le cadre |
instandhouding van genetische hulpbronnen. | de la conservation des ressources génétiques. |
Art. 6.Een rechtstreeks geoogst instandhoudingsmengsel is verzameld |
Art. 6.Un mélange pour la préservation récolté directement est |
in het brongebied op een verzamellocatie die in de veertig jaar | collecté dans la zone source sur un site de collecte qui n'a pas été |
voorafgaand aan de datum van de aanvraag van de producent, vermeld in | ensemencé au cours des quarante années précédant la date de la demande |
artikel 8, eerste lid, niet is ingezaaid. Het brongebied bevindt zich | introduite par le producteur, mentionnée à l'article 8, alinéa |
in de regio van oorsprong. | premier. La zone source se situe dans la région d'origine. |
Het percentage van de bestanddelen van het rechtstreeks geoogste | Le pourcentage des composants du mélange pour la préservation récolté |
instandhoudingsmengsel die soorten en, indien van toepassing, | directement qui sont des espèces et, le cas échéant, des sous-espèces |
ondersoorten zijn die kenmerkend zijn voor het habitattype van de | caractérisant le type d'habitat du site de collecte et jouant, en tant |
verzamellocatie en die als bestanddelen van het mengsel van belang | que composants du mélange concerné, un rôle dans la préservation de |
zijn voor het behoud van de natuurlijke omgeving in het kader van de | l'environnement naturel dans le cadre de la conservation des |
instandhouding van genetische hulpbronnen, is passend om het | ressources génétiques, doit être adapté à l'objectif qui consiste à |
habitattype van de verzamellocatie te recreëren. | recréer le type d'habitat du site de collecte. |
Le taux de germination des composants, visés à l'alinéa deux, doit | |
Het kiemkrachtcijfer van de bestanddelen, vermeld in het tweede lid, | être suffisant pour recréer le type d'habitat du site de collecte. |
is voldoende om het habitattype van de verzamellocatie te recreëren. | La proportion maximale d'espèces et, le cas échéant, de sous-espèces |
Het maximumgehalte aan soorten en, indien van toepassing, ondersoorten | qui ne respectent pas les conditions établies au paragraphe 2 ne peut |
die niet voldoen aan het tweede lid, mag niet meer bedragen dan 1 | pas dépasser 1 % en poids. Le mélange pour la préservation récolté |
gewichtspercent. Het rechtstreeks geoogste instandhoudingsmengsel is | |
vrij van Avena fatua, Avena sterilis en Cuscuta spp. Het | directement ne peut pas contenir Avena fatua, Avena sterilis et |
maximumgehalte aan andere Rumex spp. dan Rumex acetosella en Rumex | Cuscuta spp. La proportion maximale de Rumex spp. autre que Rumex |
maritimus mag niet meer bedragen dan 0,05 gewichtspercent. | acetosella et Rumex maritimus ne peut pas dépasser 0,05 % en poids. |
Art. 7.Ten aanzien van als gewas geteelde instandhoudingsmengsels is |
Art. 7.En ce qui concerne les mélanges pour la préservation cultivés, |
la semence collectée à partir de laquelle le mélange pour la | |
het verzamelde zaaizaad waarvan het als gewas geteelde mengsel | préservation cultivé est produit, doit avoir été collectée dans sa |
geproduceerd wordt, verzameld in het brongebied op een verzamellocatie | zone source sur un site de collecte qui n'a pas été ensemencé au cours |
die in de veertig jaar voorafgaand aan de datum van de aanvraag van de | des quarante années précédant la date de la demande introduite par le |
producent, vermeld in artikel 8, eerste lid, niet is ingezaaid. Het | producteur, mentionnée à l'article 8, alinéa premier. La zone source |
brongebied bevindt zich in de regio van oorsprong. | se situe dans la région d'origine. |
Het zaaizaad van het als gewas geteeld instandhoudingsmengsel is | Les semences du mélange pour la préservation cultivé doivent |
afkomstig van soorten en, indien van toepassing, ondersoorten die | appartenir à des espèces et, le cas échéant, des sous-espèces qui |
kenmerkend zijn voor het habitattype van de verzamellocatie en die als | caractérisent le type d'habitat du site de collecte et qui, en tant |
bestanddelen van het mengsel van belang zijn voor het behoud van de | que composants de ce mélange, jouent un rôle dans la préservation de |
natuurlijke omgeving in het kader van de instandhouding van genetische | l'environnement naturel dans le cadre de la conservation des |
hulpbronnen. | ressources génétiques. |
De bestanddelen van een als gewas geteeld instandhoudingsmengsel die | Les composants d'un mélange pour la préservation cultivé qui sont des |
zaden zijn van groenvoedergewassen in de zin van het besluit van de | semences de plantes fourragères au sens de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 25 maart 2005, voldoen, voor ze gemengd worden, | flamand du 25 mars 2005, doivent, avant d'être mélangés, répondre aux |
aan de voorschriften voor handelszaad, vastgesteld in deel III van | exigences applicables aux semences commerciales fixées dans la partie |
bijlage II bij voormeld besluit ten aanzien van mechanische | III, de l'annexe II, de l'arrêté précité, en ce qui concerne la pureté |
zuiverheid, vastgesteld in kolom 4 tot en met 11 van de tabel in deel | spécifique, indiquées dans les colonnes 4 à 11 du tableau de la partie |
I, punt 2A, van die bijlage, ten aanzien van het maximumgehalte van | Ire, point 2 A, de ladite annexe, par rapport à la quantité maximale |
andere plantensoorten in een monster van het gewicht, vermeld in kolom | d'autres espèces de plantes dans un échantillon du poids prévu dans la |
4 van bijlage III (totaal per kolom), als vastgesteld in kolom 12, 13 | colonne 4 de l'annexe III (total par colonne) et par rapport à la |
en 14 van de tabel in deel I, punt 2A, van bijlage II, en ten aanzien | quantité indiquée dans les colonnes 12, 13 et 14 du tableau de la |
partie Ire, point 2 A, de l'annexe II, et par rapport aux conditions | |
van de voorwaarden voor lupinezaden, vastgesteld in kolom 15 van de | relatives aux semences de lupine, mentionnées dans la colonne 15 du |
tabel in deel I, punt 2A, van die bijlage. | tableau de la partie Ire, point 2 A, de ladite annexe. |
Vermeerdering mag vijf generaties lang plaatsvinden. | La multiplication peut être réalisée sur cinq générations. |
Art. 8.De vergunning wordt verleend op aanvraag van de producent. |
Art. 8.L'autorisation est accordée sur demande du producteur. |
Bij de aanvraag is de informatie gevoegd die nodig is om na te gaan of | La demande est accompagnée des informations nécessaires au contrôle du |
voldaan is aan de bepalingen van artikel 5 en 6 in geval van | respect des articles 5 et 6 dans le cas des mélanges pour la |
rechtstreeks geoogste instandhoudingsmengsels of aan de bepalingen van artikel 5 en 7 in geval van als gewas geteelde | préservation récoltés directement ou des articles 5 et 7 dans le cas |
instandhoudingsmengsels. | des mélanges pour la préservation cultivés. |
Ten aanzien van rechtstreeks geoogste instandhoudingsmengsels voert de | En ce qui concerne les mélanges pour la préservation récoltés |
bevoegde entiteit op het grondgebied waarvan de verzamellocatie zich | directement, l'entité compétente procède à des inspections visuelles |
bevindt, visuele inspecties uit. | sur le territoire dans lequel le site de collecte est situé. |
Die visuele inspecties worden tijdens de groeiperiode met passende | Ces inspections visuelles sont effectuées sur le site de collecte lors |
tussenpozen op de verzamellocatie uitgevoerd om ervoor te zorgen dat | de la période de croissance et à des intervalles permettant d'assurer |
het mengsel ten minste voldoet aan de vergunningsvoorschriften, vermeld in artikel 6, tweede en vierde lid. De bevoegde entiteit die de visuele inspecties heeft uitgevoerd, documenteert de resultaten daarvan. Ten aanzien van als gewas geteelde instandhoudingsmengsels voert de bevoegde entiteit tests uit als ze een aanvraag onderzoekt, of laat ze die onder officieel toezicht van de bevoegde entiteit uitvoeren om na te gaan of het instandhoudingsmengsel ten minste voldoet aan de vergunningsvoorschriften, vermeld in artikel 7, tweede en derde lid. De tests worden uitgevoerd volgens de gangbare internationale methoden of, als die niet bestaan, volgens geschikte methoden. Voor de tests ziet de betrokken bevoegde entiteit erop toe dat er bemonsterd wordt uit homogene partijen. Ze zorgt ervoor dat de voorschriften voor het gewicht van de partijen en het gewicht van de | que les mélanges remplissent au moins les conditions d'autorisation établies à l'article 6, alinéas deux et quatre. L'entité compétente ayant réalisé les inspections visuelles est tenue d'en documenter les résultats. En ce qui concerne les mélanges pour la préservation cultivés, lorsque l'entité compétente examine une demande, elle réalise des essais ou veille à ce que des essais soient effectués sous son contrôle officiel afin de vérifier que le mélange pour la préservation remplit au moins les conditions d'autorisation établies à l'article 7, alinéas deux et trois. Ces essais sont réalisés conformément aux méthodes internationales actuelles ou, si de telles méthodes n'existent pas, conformément à toute méthode appropriée. Dans le contexte de ces essais, l'entité compétente concernée s'assure que les échantillons sont prélevés sur des lots homogènes. Elle veille à l'application des prescriptions relatives au poids des lots et des |
monsters worden toegepast die zijn vastgesteld in artikel 25, § 2, van | échantillons, établies à l'article 25, § 2, de l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005. | Gouvernement flamand du 25 mars 2005. |
Art. 9.De bevoegde entiteit zorgt ervoor dat de totale hoeveelheid |
Art. 9.L'entité compétente veille à ce que la quantité totale de |
zaaizaad van instandhoudingsmengsels die jaarlijks in de handel wordt | semences de mélanges pour la préservation commercialisée chaque année |
gebracht, niet meer bedraagt dan 5 % van het totale gewicht van alle | ne dépasse pas 5 % du poids total de tous les mélanges de semences de |
zaaizaadmengsels van groenvoedergewassen die onder het besluit van de | plantes fourragères relevant de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 |
Vlaamse Regering van 25 maart 2005 vallen en die in het respectieve | mars 2005 et commercialisés l'année respective dans la Région |
jaar in het Vlaamse Gewest in de handel zijn gebracht. | flamande. |
Art. 10.In geval van rechtstreeks geoogste instandhoudingsmengsels |
Art. 10.Dans le cas des mélanges pour la préservation récoltés |
brengen de producenten die op het grondgebied van het Vlaamse Gewest | directement, les producteurs opérant sur le territoire de la Région |
opereren, aan de bevoegde entiteit vóór het begin van elk teeltseizoen | flamande, communiquent, avant le début de chaque saison de production, |
verslag uit over de hoeveelheid zaaizaad van instandhoudingsmengsels | la quantité de semences de mélanges pour la préservation pour laquelle |
waarvoor ze een vergunning willen aanvragen, met vermelding van de | ils comptent demander une autorisation ainsi que la superficie et la |
grootte en de ligging van de beoogde verzamellocaties. | localisation des sites de collecte envisagés. |
In geval van als gewas geteelde instandhoudingsmengsels brengen de | Dans le cas des mélanges pour la préservation cultivés, les |
producenten die op het grondgebied van het Vlaamse Gewest opereren, | producteurs opérant sur le territoire de la Région flamande, |
aan de bevoegde entiteit vóór het begin van elk teeltseizoen verslag | communiquent, avant le début de chaque saison de production, la |
uit over de hoeveelheid zaaizaad van instandhoudingsmengsels waarvoor | quantité de semences de mélanges pour la préservation pour laquelle |
ze een vergunning willen aanvragen, met vermelding van de grootte en | ils comptent demander une autorisation ainsi que la superficie et la |
de ligging van de beoogde verzamellocaties en de grootte en de ligging | localisation des sites de collecte envisagés et a superficie et la |
van de beoogde vermeerderingslocaties. | localisation des sites de multiplication. |
Als de in artikel 9 vastgestelde hoeveelheden op grond van de | Si les quantités visées à l'article 9 seront probablement dépassées |
kennisgevingen, vermeld in het eerste lid, waarschijnlijk zullen | sur la base des notifications visées à l'alinéa premier, l'entité |
worden overschreden, wijst de bevoegde entiteit aan elke betrokken | compétente attribue un quota à chaque producteur concerné, |
producent de hoeveelheid toe die hij in het respectieve teeltseizoen | correspondant à la quantité qu'il pourra commercialiser durant la |
in de handel mag brengen. | saison de production en question. |
Art. 11.De instandhoudingsmengsels worden alleen in gesloten zakken of in recipiënten met een sluitingssysteem in de handel gebracht. Voor een goede sluiting bevat het sluitingssysteem ten minste het etiket of is er een zegel op aangebracht. De zakken en recipiënten, vermeld in het eerste lid, worden op zodanige wijze gesloten dat ze niet kunnen worden geopend zonder dat het sluitingssysteem wordt beschadigd of zonder dat het etiket van de producent of de zak of de recipiënt sporen van manipulatie vertoont. Art. 12.De verpakkingen of recipiënten die instandhoudingsmengsels bevatten, worden voorzien van een etiket van de producent of een |
Art. 11.Les mélanges pour la préservation sont commercialisés uniquement dans des emballages et contenants fermés et scellés. Afin de garantir le bon scellage, le système de scellage comporte au moins l'incorporation dans celui-ci de l'étiquette ou l'apposition d'un sceau. Les emballages, visés à l'alinéa premier, sont scellés de telle manière qu'il est impossible de les ouvrir sans endommager le système de fermeture ou sans laisser des traces de manipulation sur l'étiquette du fournisseur ou sur l'emballage. Art. 12.Les emballages ou contenants de mélanges pour la préservation, portent une étiquette du fournisseur, une inscription |
gedrukte of gestempelde tekst met ten minste de volgende gegevens : | imprimée ou un cachet comprenant au moins les informations suivantes : |
1° de woorden "EU-voorschriften en -normen"; | 1° les mots "Règles et normes CE"; |
2° de naam en het adres of het identificatiemerk van de persoon die | 2° le nom et l'adresse ou la marque d'identification de la personne |
verantwoordelijk is voor het aanbrengen van de etiketten; | responsable de l'apposition des étiquettes; |
3° de oogstmethode : rechtstreeks geoogst of als gewas geteeld; | 3° la méthode de récolte : récolte directe ou culture; |
4° het jaar van sluiting, aangegeven als volgt : "gesloten in ..." | 4° l'année du scellage, indiquée comme suit : « scellée en ...(année) |
(jaar); | »; |
5° de regio van oorsprong; | 5° la région d'origine; |
6° het brongebied; | 6° la région source; |
7° de verzamellocatie; | 7° le site de collecte; |
8° het habitattype van de verzamellocatie; | 8° le type d'habitat du site de collecte; |
9° de woorden "instandhoudingszaaizaadmengsel van groenvoedergewas, | 9° la mention « mélange de semences de plantes fourragères pour la |
bestemd voor gebruik in een gebied met hetzelfde habitattype als de | préservation, destiné à être utilisé dans une région présentant le |
verzamellocatie, geen rekening houdend met de biotische | même type d'habitat que le site de collecte, compte non tenu des |
omstandigheden"; | conditions biotiques »; |
10° het referentienummer van de partij, toegekend door de persoon die | 10° le numéro de référence attribué au lot par la personne responsable |
verantwoordelijk is voor het aanbrengen van de etiketten; | de l'apposition des étiquettes; |
11° het gewichtspercentage van de bestanddelen als soorten en, indien | 11° le pourcentage en poids des composants, indiqués sous la forme |
van toepassing, ondersoorten; | d'espèces et, le cas échéant, de sous-espèces; |
12° het opgegeven netto- of brutogewicht; | 12° le poids net ou brut déclaré; |
13° als korrelvormige bestrijdingsmiddelen, omhulsels of andere | 13° en cas d'emploi de pesticides granulés, de substances d'enrobage |
toevoegingsmiddelen in vaste staat worden gebruikt, de aard van het | ou d'autres additifs solides, la nature de l'additif ainsi que le |
toevoegingsmiddel, alsook de verhouding, bij benadering, tussen het | rapport approximatif entre le poids de glomérules ou de semences pures |
gewicht van de kluwens of zuivere zaden en het totale gewicht; | et le poids total; |
14° in geval van als gewas geteelde instandhoudingsmengsels, een | 14° dans le cas de mélanges pour la préservation cultivés, le taux de |
specifiek kiemkrachtcijfer voor bestanddelen van het mengsel die | germination spécifique des composants du mélange qui relèvent de |
vallen onder het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005 en | l'arrêté du 25 mars 2005 et qui ne respectent pas les exigences en |
die niet voldoen aan de kiemkrachtvoorschriften van bijlage II bij | matière de germination fixées à l'annexe II de l'arrêté précité. |
voormeld besluit. Met betrekking tot de gegevens, vermeld in het eerste lid, 11°, | Concernant les informations, mentionnées dans l'alinéa premier, 14°, |
volstaat de vermelding van de bestanddelen van rechtstreeks geoogste | il suffit de mentionner les composants des mélanges pour la |
instandhoudingsmengsels overeenkomstig artikel 5, derde lid. | préservation récoltés directement conformément à l'article 5, alinéa |
Met betrekking tot de gegevens, vermeld in het eerste lid, 14°, | trois. Concernant les informations, mentionnées dans l'alinéa premier, 14°, |
volstaat de vermelding van een gemiddelde van de vereiste specifieke | il suffit d'indiquer une moyenne des taux de germination spécifiques |
kiemkrachtcijfers als het aantal vereiste specifieke kiemkrachtcijfers | requis si le nombre de taux de germination spécifiques requis est |
meer is dan vijf. | supérieur à cinq. |
Art. 13.De bevoegde entiteit is belast met de controle op de naleving |
Art. 13.L'entité compétente est chargée du contrôle du respect du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 14.De producenten die op het grondgebied van het Vlaamse Gewest |
Art. 14.Les producteurs opérant sur le territoire de la Région |
opereren, brengen voor elk teeltseizoen verslag uit aan de bevoegde | flamande, fournissent un rapport à l'entité compétente, pour chaque |
entiteit over de in de handel gebrachte hoeveelheid | saison de production, sur la quantité de mélanges pour la préservation |
instandhoudingsmengsels. | commercialisée. |
De bevoegde entiteit brengt op verzoek aan de Europese Commissie en | Sur demande, l'entité compétente communique à la Commission européenne |
aan de andere lidstaten en gewesten verslag uit over de op het | et aux autres états membres et régions la quantité de mélanges pour la |
grondgebied van het Vlaamse Gewest in de handel gebrachte hoeveelheid | préservation commercialisée sur le territoire de la Région flamande. |
instandhoudingsmengsels. | |
Art. 15.De bevoegde entiteit brengt de Europese Commissie op haar |
Art. 15.L'entité compétente informe la connaissance de la Commission |
verzoek op de hoogte van de erkende organisaties, vermeld in artikel | européenne, sur demande de cette dernière, des organisations agréées, |
4. | visées à l'article 4. |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 30 november 2011. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 novembre 2011. |
Brussel, 20 oktober 2011. | Bruxelles, le 20 octobre 2011. |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |