← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling voor het jaar 2009 van het aantal kandidaten ter compensatie, bedoeld in artikel 7, § 3, van het koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot vaststelling van de criteria en de regels voor de selectie van de erkende kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Ministerieel besluit tot vaststelling voor het jaar 2009 van het aantal kandidaten ter compensatie, bedoeld in artikel 7, § 3, van het koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot vaststelling van de criteria en de regels voor de selectie van de erkende kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté ministériel fixant, pour l'année 2009, la compensation de candidats visées à l'article 7, § 3, de l'arrêté royal du 20 juin 2005 fixant les critères et les modalités de sélection des kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
20 OKTOBER 2009. - Ministerieel besluit tot vaststelling voor het jaar | 20 OCTOBRE 2009. - Arrêté ministériel fixant, pour l'année 2009, la |
2009 van het aantal kandidaten ter compensatie, bedoeld in artikel 7, | compensation de candidats visées à l'article 7, § 3, de l'arrêté royal |
§ 3, van het koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot vaststelling van | du 20 juin 2005 fixant les critères et les modalités de sélection des |
de criteria en de regels voor de selectie van de erkende | kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit d'accomplir des |
kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te | prestations qui peuvent faire l'objet d'une intervention de |
verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
De Minister van Sociale Zaken en van Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel | professions des soins de santé, notamment l'article 35novies, § 1er, |
35novies, § 1, ingevoegd bij wet van 29 april 1996 en vervangen bij de | inséré par la loi du 29 avril 1996 et remplacé par la loi du 24 |
wet van 24 november 2004 houdende maatregelen inzake gezondheidszorg; | novembre 2004 portant des mesures en matière de soins de santé; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 20 juin 2005 fixant les critères et les modalités |
de criteria en de regels voor de selectie van de erkende | de sélection des kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit |
kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te | d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une |
verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de | intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gewijzigd bij koninklijk besluit van 18 september 2008, | modifié par l'arrêté royal du 18 septembre 2008, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Het aantal kandidaten dat een einddiploma afgeleverd |
Article 1er.§ 1er. Le nombre de candidats possédant un diplôme de fin |
door een universiteit of instelling van hoger onderwijs onder | d'études délivré par une université ou un établissement d'enseignement |
bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap heeft, vastgesteld voor het | supérieur relevant de la compétence de la Communauté flamande fixé, |
jaar 2009 in artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 20 juni | pour l'année 2009, à l'article 7, § 2, de l'arrêté royal du 20 juin |
2005 tot vaststelling van de criteria en de regels voor de selectie | 2005 fixant les critères et les modalités de sélection des |
van de erkende kinesitherapeuten die het recht bekomen om | kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit d'accomplir des |
verstrekkingen te verrichten die voorwerp kunnen zijn van een | prestations qui peuvent faire l'objet d'une intervention de |
tussenkomst van de verplichte verzekering geneeskundige verzorging en | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est augmenté, |
uitkeringen, wordt overeenkomstig de formule van compensatie, bedoeld | conformément à la formule de compensation visée à l'article 7, § 3, du |
in artikel 7, § 3 van hetzelfde besluit, verhoogd met 152. | même arrêté, sont augmentés d'un nombre de 152. |
§ 2. Bijgevolg wordt overeenkomstig artikel 5, § 2 van hetzelfde | § 2. En conséquence, conformément à l'article 5, § 2 du même arrêté, |
besluit het vergelijkend examen bedoeld in artikel 5 van hetzelfde | le concours visé à l'article 5 du même arrêté n'est pas organisé pour |
besluit niet georganiseerd voor het jaar 2009 wanneer het aantal | l'année 2009 si le nombre de candidats relevant de la Communauté |
ingeschreven kandidaten die behoren tot de Vlaamse Gemeenschap niet | flamande qui s'inscrivent au concours ne dépasse pas 464. |
meer dan 464 bedraagt. | |
Art. 2.§ 1. Het aantal kandidaten dat een einddiploma afgeleverd door |
Art. 2.§ 1er. Le nombre de candidats possédant un diplôme de fin |
een universiteit of instelling van hoger onderwijs onder bevoegdheid | d'études délivré par une université ou un établissement d'enseignement |
van de Franse Gemeenschap heeft, vastgesteld voor het jaar 2009 in | supérieur relevant de la compétence de la Communauté française fixé, |
artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot | pour l'année 2009, à l'article 7, § 2, de l'arrêté royal du 20 juin |
vaststelling van de criteria en de regels voor de selectie van de | 2005 fixant les critères et les modalités de sélection des |
erkende kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te | kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit d'accomplir des |
verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de | prestations qui peuvent faire l'objet d'une intervention de |
verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen, wordt | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est augmenté, |
overeenkomstig de formule van compensatie, bedoeld in artikel 7, § 3 | conformément à la formule de compensation visée à l'article 7, § 3, du |
van hetzelfde besluit, verhoogd met 150. | même arrêté, sont augmentés d'un nombre de 150. |
§ 2 Voor de Franse Gemeenschap is het verschil bedoeld in artikel 8, § | § 2. Pour la Communauté française, la différence visée à l'article 8, |
2, van hetzelfde besluit, gelijk aan 8 erkende kinesitherapeuten die | § 2, du même arrêté, est de 8 kinésithérapeutes agréés qui ont obtenu |
het recht bekomen om verstrekkingen te verrichten die voorwerp kunnen | le droit d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une |
zijn van een tussenkomst van de verplichte verzekering geneeskundige | intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen bovenop de aantallen die bepaald zijn in | en surplus par rapport aux nombres qui ont été fixés à l'article 7, § |
artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit voor de Gemeenschap waarvan | 2, du même arrêté pour la Communauté en question. Conformément à |
sprake. Overeenkomstig het artikel 8, § 2, van hetzelfde besluit, | l'article 8, § 2, du même arrêté, ce surplus est réparti à hauteur de |
wordt dat teveel met 8 erkende kinesitherapeuten in mindering gebracht | 8 kinésithérapeutes agréés en débit sur l'année 2009. |
op het jaar 2009. § 3. Bijgevolg wordt overeenkomstig artikel 5, § 2 van hetzelfde | § 3. En conséquence, conformément à l'article 5, § 2 du même arrêté, |
besluit het vergelijkend examen bedoeld in artikel 5 van hetzelfde | le concours visé à l'article 5 du même arrêté n'est pas organisé pour |
besluit niet georganiseerd voor het jaar 2009 wanneer het aantal | l'année 2009 si le nombre de candidats relevant de la Communauté |
ingeschreven kandidaten die behoren tot de Franse Gemeenschap niet | française qui s'inscrivent au concours ne dépasse pas 354. |
meer dan 354 bedraagt. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 20 oktober 2009. | Bruxelles, le 20 octobre 2009. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |