← Terug naar "Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen "
Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 20 OKTOBER 2000. - Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen (Luingne) De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 20 OCTOBRE 2000. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron (Luingne) Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; | 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment |
inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen | Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause |
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse | d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional |
Gewestexecutieve; | wallon; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 1999 portant |
regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24; | règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 april 2000 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 avril 2000 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel 5; | signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5; |
Gelet op de wet van 29 juli 1991 en overwegende dat dit ministerieel | Vu la loi du 29 juillet 1991 et attendu que le présent arrêté |
besluit met redenen omkleed is : | ministériel est motivé : |
a) overwegende dat de verbinding met het autosnelwegennet via de N58 | a) considérant qu'il est d'utilité publique de permettre au trafic |
van algemeen nut is voor het toenemende verkeer van zware vrachtwagens | poids lourds, croissant, venant de la France et du zoning de la |
uit Frankrijk en uit de industriële zone "Martinoire" (Terminal | Martinoire (Terminal Rail-Route) de rejoindre le réseau autoroutier |
spoorwegen en wegen); | via la N58; |
b) overwegende dat die onteigeningen de aanleg van de N518 tussen de | b) considérant que le but de ces expropriations est la construction de |
industriële zone "Martinoire" en de N58, kruispunt "Chêne du Bû" te | la N518 entre le zoning de la Martinoire et la N58, carrefour du Chêne |
Moeskroen (Luingne), tot doel hebben; | du Bû à Mouscron (Luingne); |
c) overwegende dat de inbezitneming onmiddellijk moet gebeuren; | c) considérant que la prise de possession immédiate est indispensable; |
Gelet op het ministerieel besluit van 27 april 1993 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 27 avril 1993 relatif à l'expropriation de |
onteigening van onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente Moeskroen (Luingne), | biens immeubles sur le territoire de la commune de Mouscron (Luingne), |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming | Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de |
prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la | |
van de onroerende goederen vereist voor de aanleg van de N518 tussen | réalisation de la construction de la N518 entre le zoning de la |
de industriële zone "Martinoire" en de N58, kruispunt "Chêne du Bû" op | Martinoire et la N58, carrefour du Chêne du Bû sur le territoire de la |
het grondgebied van de gemeente Moeskroen (Luingne), in het geel | commune de Mouscron (Luingne) figurés par une teinte jaune au plan n° |
voorgesteld op het bijgaande en door de Minister van Begroting, | H.N518.A2-174 ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, du Logement, |
Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken voor gezien getekende plan | de l'Equipement et des Travaux publics, modificatif et complémentaire |
nr. H.N518.A2-174 dat de bij het ministerieel besluit van 27 april | au plan n° H.N518.A2-17 annexé à l'arrêté ministériel du 27 avril 1993. |
1993 gevoegde plan nr. H.N518.A2-17 wijzigt en aanvult. | En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités |
Bijgevolg wordt de onteigeningsprocedure van bovenvermelde onroerende | |
goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 | sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet |
juli 1962 en de huur ervan overeenkomstig artikel 13, tweede en | 1962 et leur occupation en location conformément aux alinéas 2 et |
volgende leden, van de wet van 9 augustus 1955. | suivants de l'article 13 de la loi du 9 août 1955. |
Namen, 20 oktober 2000. | Namur, le 20 octobre 2000 |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
TABEL VAN DE GRONDINNEMINGEN | TABLEAU DES EMPRISES |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Het plan nr H.N518.A2-17/4 ligt ter inzage bij de "Direction des | Le plan n° H.N518.A2-17/4 peut être consulté auprès de la Direction |
Routes de Mons", rue du Joncquois 118, 7000 BERGEN. | des Routes de Mons, rue du Joncquois 118, 7000 MONS. |