← Terug naar "Ministerieel besluit tot goedkeuring van het gestandaardiseerde rooster voor ondernemingen in de privésector met minder dan 50 voltijds equivalenten, vastgesteld door Reprobel, betreffende de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en de vergoeding van de uitgevers voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier, bedoeld in de artikelen XI.235 en XI.318/1 van het Wetboek van economisch recht. - Duitse vertaling "
Ministerieel besluit tot goedkeuring van het gestandaardiseerde rooster voor ondernemingen in de privésector met minder dan 50 voltijds equivalenten, vastgesteld door Reprobel, betreffende de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en de vergoeding van de uitgevers voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier, bedoeld in de artikelen XI.235 en XI.318/1 van het Wetboek van economisch recht. - Duitse vertaling | Arrêté ministériel portant agrément de la grille standardisée pour les entreprises du secteur privé occupant moins de 50 équivalents temps plein, arrêtée par Reprobel, concernant la rémunération des auteurs pour reprographie et la rémunération des éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions sur papier, visées aux articles XI.235 et XI.318/1 du Code de droit économique. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
20 NOVEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het | 20 NOVEMBRE 2017. - Arrêté ministériel portant agrément de la grille |
gestandaardiseerde rooster voor ondernemingen in de privésector met | standardisée pour les entreprises du secteur privé occupant moins de |
minder dan 50 voltijds equivalenten, vastgesteld door Reprobel, | 50 équivalents temps plein, arrêtée par Reprobel, concernant la |
betreffende de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en | rémunération des auteurs pour reprographie et la rémunération des |
de vergoeding van de uitgevers voor de reproductie op papier of op een | éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire |
soortgelijke drager van hun uitgaven op papier, bedoeld in de | de leurs éditions sur papier, visées aux articles XI.235 et XI.318/1 |
artikelen XI.235 en XI.318/1 van het Wetboek van economisch recht. - | du Code de droit économique. - Traduction allemande |
Duitse vertaling | |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
besluit van 20 november 2017 tot goedkeuring van het | l'arrêté ministériel du 20 novembre 2017 portant agrément de la grille |
gestandaardiseerde rooster voor ondernemingen in de privésector met | standardisée pour les entreprises du secteur privé occupant moins de |
minder dan 50 voltijds equivalenten, vastgesteld door Reprobel, | 50 équivalents temps plein, arrêtée par Reprobel, concernant la |
betreffende de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en | rémunération des auteurs pour reprographie et la rémunération des |
de vergoeding van de uitgevers voor de reproductie op papier of op een | éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire |
soortgelijke drager van hun uitgaven op papier, bedoeld in de | |
artikelen XI.235 en XI.318/1 van het Wetboek van economisch recht | de leurs éditions sur papier, visées aux articles XI.235 et XI.318/1 |
(Belgisch Staatsblad van 30 november 2017). | du Code de droit économique (Moniteur belge du 30 novembre 2017). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |