Ministerieel besluit betreffende de erkenning van instellingen in uitvoering van hoofdstuk 4 van het koninklijk besluit van 13 november 2011 betreffende vervoerbare drukapparatuur | Arrêté ministériel relatif à l'agrément d'organismes pris en exécution du chapitre 4 de l'arrêté royal du 13 novembre 2011 relatif aux équipements sous pression transportables |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
20 NOVEMBER 2012. - Ministerieel besluit betreffende de erkenning van | 20 NOVEMBRE 2012. - Arrêté ministériel relatif à l'agrément |
instellingen in uitvoering van hoofdstuk 4 van het koninklijk besluit | d'organismes pris en exécution du chapitre 4 de l'arrêté royal du 13 |
van 13 november 2011 betreffende vervoerbare drukapparatuur | novembre 2011 relatif aux équipements sous pression transportables |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake het vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par |
over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, | route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er, modifié |
gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985, 28 juli 1987 en 15 mei 2006; | par les lois des 21 juin 1985, 28 juillet 1987 et 15 mai 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des |
vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke stoffen, met | marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception |
uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen; | des matières explosibles et radioactives; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 november 2011 betreffende | Vu l'arrêté royal du 13 novembre 2011 relatif aux équipements sous |
vervoerbare drukapparatuur; | pression transportables; |
Overwegende dat de hieronder vermelde instellingen voldoen aan de | Considérant que les organismes mentionnés ci-dessous répondent aux |
bepalingen van de artikelen 38 en 39 van het koninklijk besluit van 13 | exigences des articles 38 et 39 de l'arrêté royal du 13 novembre 2011 |
november 2011 betreffende vervoerbare drukapparatuur, | relatif aux équipements sous pression transportables, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Apragaz VZW, met zetel te 1120 Brussel, Vilvoordsesteenweg |
Article 1er.Apragaz ASBL, ayant son siège à 1120 Bruxelles, chaussée |
156, wordt erkend voor het uitvoeren van : | de Vilvorde 156, est agréée pour effectuer : |
§ 1. De goedkeuringen van het type, de overeenstemmingsbeoordelingen, | § 1er. Les agréments de type, les évaluations de la conformité, les |
de initiële, periodieke, intermediaire en uitzonderlijke onderzoeken | contrôles et épreuves initiaux, périodiques, intermédiaires et |
en beproevingen, de hernieuwde overeenstemmingsbeoordelingen, het | exceptionnels, les réévaluations de la conformité, la surveillance de |
toezicht op de bouw en het toezicht op de interne inspectiedienst | la fabrication et la supervision du service interne d'inspection |
voorzien in de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG voor drukrecipiënten, | prévus dans les annexes de la Directive 2008/68/CE pour les récipients |
gaspatronen en patronen voor brandstofcellen die een brandbaar | sous pression, les cartouches à gaz et les cartouches pour piles à |
vloeibaar gemaakt gas bevatten beschreven in hoofdstuk 6.2 van de | combustible contenant un gaz liquéfié inflammable décrits au chapitre |
bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG, inbegrepen hun kranen en andere | 6.2 des annexes de la Directive 2008/68/CE, y compris leurs robinets |
toebehoren, en bestemd voor het vervoer van gassen van klasse 2 van de | et autres accessoires, et destinés au transport des gaz de la classe 2 |
bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG, uitgezonderd gassen of artikelen | des annexes de la Directive 2008/68/CE, à l'exclusion des gaz ou |
met cijfers 6 en 7 in de classificatiecode, en voor het vervoer van | produits désignés par les chiffres 6 ou 7 dans le code de |
gevaarlijke stoffen van andere klassen die worden vermeld in bijlage 1 | classification, et au transport des matières dangereuses d'autres |
van het koninklijk besluit van 13 november 2011, met uitzondering van | classes indiquées dans l'annexe Ire de l'arrêté royal du 13 novembre |
2011, à l'exception des aérosols, des récipients cryogéniques ouverts, | |
aerosolen, open cryogene recipiënten, gasflessen voor | des bouteilles de gaz pour appareils respiratoires, des extincteurs |
ademhalingstoestellen, brandblusapparaten, vervoerbare drukapparatuur | d'incendie, des équipements sous pression transportables exemptés au |
die is vrijgesteld overeenkomstig punt 1.1.3.2 van de bijlagen bij | titre du point 1.1.3.2 des annexes de la Directive 2008/68/CE et des |
Richtlijn 2008/68/EG en vervoerbare drukapparatuur die is vrijgesteld | équipements sous pression transportables exemptés des règles de |
van de voorschriften over de constructie en het testen van | construction et d'épreuve des emballages conformément aux dispositions |
verpakkingen volgens speciale bepalingen in punt 3.3 van de bijlagen | spéciales du point 3.3 des annexes de la Directive 2008/68/CE; |
bij Richtlijn 2008/68/EG; | |
§ 2. De goedkeuringen van het type, de overeenstemmingsbeoordelingen, | § 2. Les agréments de type, les évaluations de la conformité, les |
de initiële, periodieke, intermediaire en uitzonderlijke onderzoeken | contrôles et épreuves initiaux, périodiques, intermédiaires et |
en beproevingen, de hernieuwde overeenstemmingsbeoordelingen, het | exceptionnels, les réévaluations de la conformité, la surveillance de |
toezicht op de bouw en het toezicht op de interne inspectiedienst | la fabrication et la supervision du service interne d'inspection |
voorzien in de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG voor tankwagons, | prévus dans les annexes de la Directive 2008/68/CE pour les |
wagons-citernes, wagons-batteries, citernes amovibles, | |
batterijwagons, afneembare tanks, tankvoertuigen, afneembare tanks, | véhicules-citernes, citernes démontables, conteneurs-citernes, |
tankcontainers, batterijvoertuigen, gascontainers met meerdere | véhicules-batteries, conteneurs à gaz à éléments multiples (CGEM) et |
elementen (MEGC) en wissellaadtanks beschreven in hoofdstuk 6.8 van de | caisses mobiles citernes décrits au chapitre 6.8 des annexes de la |
bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG, inbegrepen hun kranen en andere | Directive 2008/68/CE, y compris leurs robinets et autres accessoires, |
toebehoren, en bestemd voor het vervoer van gassen van klasse 2 van de | et destinés au transport des gaz de la classe 2 des annexes de la |
bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG, uitgezonderd gassen of artikelen | Directive 2008/68/CE, à l'exclusion des gaz ou produits désignés par |
met cijfers 6 en 7 in de classificatiecode, en voor het vervoer van | les chiffres 6 ou 7 dans le code de classification, et au transport |
gevaarlijke stoffen van andere klassen die worden vermeld in bijlage I | des matières dangereuses d'autres classes indiquées dans l'annexe Ire |
van het koninklijk besluit van 13 november 2011. | de l'arrêté royal du 13 novembre 2011. |
Art. 2.AIB-Vinçotte Belgium VZW, met zetel te 1030 Brussel, |
Art. 2.AIB-Vinçotte Belgium ASBL, ayant son siège à 1030 Bruxelles, |
Reyerslaan 80A, wordt erkend voor het uitvoeren van : | boulevard Reyers 80A, est agréée pour effectuer : |
§ 1. De overeenstemmingsbeoordelingen, de goedkeuringen van het type, | § 1er. Les évaluations de la conformité, les agréments de type, les |
de initiële, periodieke, intermediaire en uitzonderlijke onderzoeken | contrôles et épreuves initiaux, périodiques, intermédiaires et |
en beproevingen, de hernieuwde overeenstemmingsbeoordelingen, het | exceptionnels, les réévaluations de la conformité, la surveillance de |
toezicht op de bouw en het toezicht op de interne inspectiedienst | la fabrication et la supervision du service interne d'inspection |
voorzien in de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG voor drukrecipiënten, | prévus dans les annexes de la Directive 2008/68/CE pour les récipients |
gaspatronen en patronen voor brandstofcellen die een brandbaar | sous pression, les cartouches à gaz et les cartouches pour piles à |
vloeibaar gemaakt gas bevatten beschreven in hoofdstuk 6.2 van de | combustible contenant un gaz liquéfié inflammable décrits au chapitre |
bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG, inbegrepen hun kranen en andere | 6.2 des annexes de la Directive 2008/68/CE, y compris leurs robinets |
toebehoren, en bestemd voor het vervoer van gassen van klasse 2 van de | et autres accessoires, et destinés au transport des gaz de la classe 2 |
bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG, uitgezonderd gassen of artikelen | des annexes de la Directive 2008/68/CE, à l'exclusion des gaz ou |
met cijfers 6 en 7 in de classificatiecode, en voor het vervoer van | produits désignés par les chiffres 6 ou 7 dans le code de |
gevaarlijke stoffen van andere klassen die worden vermeld in bijlage I | classification, et au transport des matières dangereuses d'autres |
van het koninklijk besluit van 13 november 2011, met uitzondering van | classes indiquées dans l'annexe Ire de l'arrêté royal du 13 novembre |
aerosolen, open cryogene recipiënten, gasflessen voor | 2011, à l'exception des aérosols, des récipients cryogéniques ouverts, |
ademhalingstoestellen, brandblusapparaten, vervoerbare drukapparatuur | des bouteilles de gaz pour appareils respiratoires, des extincteurs |
die is vrijgesteld overeenkomstig punt 1.1.3.2 van de bijlagen bij | d'incendie, des équipements sous pression transportables exemptés au |
Richtlijn 2008/68/EG en vervoerbare drukapparatuur die is vrijgesteld | titre du point 1.1.3.2 des annexes de la Directive 2008/68/CE et des |
van de voorschriften over de constructie en het testen van | équipements sous pression transportables exemptés des règles de |
verpakkingen volgens speciale bepalingen in punt 3.3 van de bijlagen | construction et d'épreuve des emballages conformément aux dispositions |
bij Richtlijn 2008/68/EG; | spéciales du point 3.3. des annexes de la Directive 2008/68/CE; |
§ 2. De overeenstemmingsbeoordelingen, de goedkeuringen van het type, | § 2. Les évaluations de la conformité, les agréments de type, les |
de initiële, periodieke, intermediaire en uitzonderlijke onderzoeken | contrôles et épreuves initiaux, périodiques, intermédiaires et |
en beproevingen, de hernieuwde overeenstemmingsbeoordelingen, het | exceptionnels, les réévaluations de la conformité, la surveillance de |
toezicht op de bouw en het toezicht op de interne inspectiedienst | la fabrication et la supervision du service interne d'inspection |
voorzien in de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG voor tankwagons, | prévus dans les annexes de la Directive 2008/68/CE pour les |
batterijwagons, afneembare tanks, tankvoertuigen, afneembare tanks, | wagons-citernes, wagons-batteries, citernes amovibles, |
tankcontainers, batterijvoertuigen, gascontainers met meerdere | véhicules-citernes, citernes démontables, conteneurs-citernes, |
elementen (MEGC) en wissellaadtanks beschreven in hoofdstuk 6.8 van de | véhicules-batteries, conteneurs à gaz à éléments multiples (CGEM) et |
bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG, inbegrepen hun kranen en ander | caisses mobiles citernes décrits au chapitre 6.8 des annexes de la |
toebehoren, en bestemd voor het vervoer van gevaarlijke goederen van | Directive 2008/68/CE, y compris leurs robinets et autres accessoires, |
klasse 2 van de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG, uitgezonderd gassen | et destinés au transport des gaz de la classe 2 des annexes de la |
Directive 2008/68/CE, à l'exclusion des gaz ou produits désignés par | |
of artikelen met cijfers 6 en 7 in de classificatiecode, en voor het | les chiffres 6 ou 7 dans le code de classification, et au transport |
vervoer van gevaarlijke stoffen van andere klassen die worden vermeld | des matières dangereuses d'autres classes indiquées dans l'annexe Ire |
in bijlage I van het koninklijk besluit van 13 november 2011. | de l'arrêté royal du 13 novembre 2011. |
Art. 3.Onafhankelijk Controle Bureel VZW, met zetel te 2550 Kontich, |
Art. 3.Onafhankelijk Controle Bureel ASBL, ayant son siège à 2550 |
Koningin Astridlaan 60, wordt erkend voor het uitvoeren van de | Kontich, Koningin Astridlaan 60, est agréée pour effectuer les |
initiële, periodieke, intermediaire en uitzonderlijke onderzoeken en | contrôles et les épreuves initiaux, intermédiaires, périodiques et |
beproevingen voorzien in de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG voor | exceptionnels prévus dans les annexes de la Directive 2008/68/CE pour |
flessen beschreven in hoofdstuk 6.2 van de bijlagen bij Richtlijn | les bouteilles décrites au chapitre 6.2 des annexes de la Directive |
2008/68/EG, inbegrepen hun kranen en andere toebehoren, en bestemd | 2008/68/CE, y compris leurs robinets et autres accessoires, et |
voor het vervoer van gassen van klasse 2 van de bijlagen bij Richtlijn | destinés au transport des gaz de la classe 2 des annexes de la |
Directive 2008/68/CE, à l'exclusion des gaz ou produits désignés par | |
2008/68/EG, uitgezonderd gassen of artikelen met cijfers 6 en 7 in de | les chiffres 6 ou 7 dans le code de classification, et au transport |
classificatiecode, en voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van | des matières dangereuses d'autres classes indiquées dans l'annexe Ire |
andere klassen die worden vermeld in bijlage I van het koninklijk | |
besluit van 13 november 2011, met uitzondering van aerosolen, open | de l'arrêté royal du 13 novembre 2011, à l'exception des aérosols, des |
cryogene recipiënten, gasflessen voor ademhalingstoestellen, | récipients cryogéniques ouverts, des bouteilles de gaz pour appareils |
brandblusapparaten, vervoerbare drukapparatuur die is vrijgesteld | respiratoires, des extincteurs d'incendie, des équipements sous |
overeenkomstig punt 1.1.3.2 van de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG | pression transportables exemptés au titre du point 1.1.3.2 des annexes |
en vervoerbare drukapparatuur die is vrijgesteld van de voorschriften | de la Directive 2008/68/CE et des équipements sous pression |
over de constructie en het testen van verpakkingen volgens speciale | transportables exemptés des règles de construction et d'épreuve des |
bepalingen in punt 3.3 van de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG. | emballages conformément aux dispositions spéciales du point 3.3 des |
annexes de la Directive 2008/68/CE. | |
Art. 4.Technisch Bureau Verbrugghen VZW, met zetel te 1000 Brussel, |
Art. 4.Bureau technique Verbrugghen ASBL, ayant son siège à 1000 |
Clovislaan 15, wordt erkend voor het uitvoeren van de initiële, | Bruxelles, boulevard Clovis 15, est agréée pour effectuer les |
periodieke, intermediaire en uitzonderlijke onderzoeken en | contrôles et les épreuves initiaux, intermédiaires, périodiques et |
beproevingen voorzien in de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG voor | exceptionnels prévus dans les annexes de la Directive 2008/68/CE pour |
les récipients sous pression, les cartouches à gaz et les cartouches | |
drukrecipiënten, gaspatronen en patronen voor brandstofcellen die een | pour piles à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable décrits |
brandbaar vloeibaar gemaakt gas bevatten beschreven in hoofdstuk 6.2 | au chapitre 6.2 des annexes de la Directive 2008/68/CE, y compris |
van de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG, inbegrepen hun kranen en | leurs robinets et autres accessoires, et destinés au transport des gaz |
andere toebehoren, en bestemd voor het vervoer van gassen van klasse 2 | de la classe 2 des annexes de la Directive 2008/68/CE, à l'exclusion |
van de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG, uitgezonderd gassen of | |
artikelen met cijfers 6 en 7 in de classificatiecode, en voor het | des gaz ou produits désignés par les chiffres 6 ou 7 dans le code de |
vervoer van gevaarlijke stoffen van ander klassen die worden vermeld | classification, et au transport des matières dangereuses d'autres |
in bijlage I van het koninklijk besluit van 13 november 2011, met | classes indiquées dans l'annexe Ire de l'arrêté royal du 13 novembre |
uitzondering van aerosolen, open cryogene recipiënten, gasflessen voor | 2011, à l'exception des aérosols, des récipients cryogéniques ouverts, |
des bouteilles de gaz pour appareils respiratoires, des extincteurs | |
ademhalingstoestellen, brandblusapparaten, vervoerbare drukapparatuur | d'incendie, des équipements sous pression transportables exemptés au |
die is vrijgesteld overeenkomstig punt 1.1.3.2 van de bijlagen bij | titre du point 1.1.3.2 des annexes de la Directive 2008/68/CE et des |
Richtlijn 2008/68/EG en vervoerbare drukapparatuur die is vrijgesteld | équipements sous pression transportables exemptés des règles de |
van de voorschriften over de constructie en het testen van | construction et d'épreuve des emballages conformément aux dispositions |
verpakkingen volgens speciale bepalingen in punt 3.3 van de bijlagen | spéciales du point 3.3 des annexes de la Directive 2008/68/CE. |
bij Richtlijn 2008/68/EG. | |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 28 november 2012. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 28 novembre 2012. |
Brussel, 20 november 2012. | Bruxelles, le 20 novembre 2012. |
M. WATHELET | M. WATHELET |