| Ministerieel besluit betreffende de erkenning van instellingen in uitvoering van hoofdstuk 4 van het koninklijk besluit van 13 november 2011 betreffende vervoerbare drukapparatuur | Arrêté ministériel relatif à l'agrément d'organismes pris en exécution du chapitre 4 de l'arrêté royal du 13 novembre 2011 relatif aux équipements sous pression transportables |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
| 20 NOVEMBER 2012. - Ministerieel besluit betreffende de erkenning van | 20 NOVEMBRE 2012. - Arrêté ministériel relatif à l'agrément |
| instellingen in uitvoering van hoofdstuk 4 van het koninklijk besluit | d'organismes pris en exécution du chapitre 4 de l'arrêté royal du 13 |
| van 13 november 2011 betreffende vervoerbare drukapparatuur | novembre 2011 relatif aux équipements sous pression transportables |
| De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
| Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
| uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake het vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par |
| over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, | route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er, modifié |
| gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985, 28 juli 1987 en 15 mei 2006; | par les lois des 21 juin 1985, 28 juillet 1987 et 15 mai 2006; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des |
| vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke stoffen, met | marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception |
| uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen; | des matières explosibles et radioactives; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 13 november 2011 betreffende | Vu l'arrêté royal du 13 novembre 2011 relatif aux équipements sous |
| vervoerbare drukapparatuur; | pression transportables; |
| Overwegende dat de hieronder vermelde instellingen voldoen aan de | Considérant que les organismes mentionnés ci-dessous répondent aux |
| bepalingen van de artikelen 38 en 39 van het koninklijk besluit van 13 | exigences des articles 38 et 39 de l'arrêté royal du 13 novembre 2011 |
| november 2011 betreffende vervoerbare drukapparatuur, | relatif aux équipements sous pression transportables, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Apragaz VZW, met zetel te 1120 Brussel, Vilvoordsesteenweg |
Article 1er.Apragaz ASBL, ayant son siège à 1120 Bruxelles, chaussée |
| 156, wordt erkend voor het uitvoeren van : | de Vilvorde 156, est agréée pour effectuer : |
| § 1. De goedkeuringen van het type, de overeenstemmingsbeoordelingen, | § 1er. Les agréments de type, les évaluations de la conformité, les |
| de initiële, periodieke, intermediaire en uitzonderlijke onderzoeken | contrôles et épreuves initiaux, périodiques, intermédiaires et |
| en beproevingen, de hernieuwde overeenstemmingsbeoordelingen, het | exceptionnels, les réévaluations de la conformité, la surveillance de |
| toezicht op de bouw en het toezicht op de interne inspectiedienst | la fabrication et la supervision du service interne d'inspection |
| voorzien in de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG voor drukrecipiënten, | prévus dans les annexes de la Directive 2008/68/CE pour les récipients |
| gaspatronen en patronen voor brandstofcellen die een brandbaar | sous pression, les cartouches à gaz et les cartouches pour piles à |
| vloeibaar gemaakt gas bevatten beschreven in hoofdstuk 6.2 van de | combustible contenant un gaz liquéfié inflammable décrits au chapitre |
| bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG, inbegrepen hun kranen en andere | 6.2 des annexes de la Directive 2008/68/CE, y compris leurs robinets |
| toebehoren, en bestemd voor het vervoer van gassen van klasse 2 van de | et autres accessoires, et destinés au transport des gaz de la classe 2 |
| bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG, uitgezonderd gassen of artikelen | des annexes de la Directive 2008/68/CE, à l'exclusion des gaz ou |
| met cijfers 6 en 7 in de classificatiecode, en voor het vervoer van | produits désignés par les chiffres 6 ou 7 dans le code de |
| gevaarlijke stoffen van andere klassen die worden vermeld in bijlage 1 | classification, et au transport des matières dangereuses d'autres |
| van het koninklijk besluit van 13 november 2011, met uitzondering van | classes indiquées dans l'annexe Ire de l'arrêté royal du 13 novembre |
| 2011, à l'exception des aérosols, des récipients cryogéniques ouverts, | |
| aerosolen, open cryogene recipiënten, gasflessen voor | des bouteilles de gaz pour appareils respiratoires, des extincteurs |
| ademhalingstoestellen, brandblusapparaten, vervoerbare drukapparatuur | d'incendie, des équipements sous pression transportables exemptés au |
| die is vrijgesteld overeenkomstig punt 1.1.3.2 van de bijlagen bij | titre du point 1.1.3.2 des annexes de la Directive 2008/68/CE et des |
| Richtlijn 2008/68/EG en vervoerbare drukapparatuur die is vrijgesteld | équipements sous pression transportables exemptés des règles de |
| van de voorschriften over de constructie en het testen van | construction et d'épreuve des emballages conformément aux dispositions |
| verpakkingen volgens speciale bepalingen in punt 3.3 van de bijlagen | spéciales du point 3.3 des annexes de la Directive 2008/68/CE; |
| bij Richtlijn 2008/68/EG; | |
| § 2. De goedkeuringen van het type, de overeenstemmingsbeoordelingen, | § 2. Les agréments de type, les évaluations de la conformité, les |
| de initiële, periodieke, intermediaire en uitzonderlijke onderzoeken | contrôles et épreuves initiaux, périodiques, intermédiaires et |
| en beproevingen, de hernieuwde overeenstemmingsbeoordelingen, het | exceptionnels, les réévaluations de la conformité, la surveillance de |
| toezicht op de bouw en het toezicht op de interne inspectiedienst | la fabrication et la supervision du service interne d'inspection |
| voorzien in de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG voor tankwagons, | prévus dans les annexes de la Directive 2008/68/CE pour les |
| wagons-citernes, wagons-batteries, citernes amovibles, | |
| batterijwagons, afneembare tanks, tankvoertuigen, afneembare tanks, | véhicules-citernes, citernes démontables, conteneurs-citernes, |
| tankcontainers, batterijvoertuigen, gascontainers met meerdere | véhicules-batteries, conteneurs à gaz à éléments multiples (CGEM) et |
| elementen (MEGC) en wissellaadtanks beschreven in hoofdstuk 6.8 van de | caisses mobiles citernes décrits au chapitre 6.8 des annexes de la |
| bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG, inbegrepen hun kranen en andere | Directive 2008/68/CE, y compris leurs robinets et autres accessoires, |
| toebehoren, en bestemd voor het vervoer van gassen van klasse 2 van de | et destinés au transport des gaz de la classe 2 des annexes de la |
| bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG, uitgezonderd gassen of artikelen | Directive 2008/68/CE, à l'exclusion des gaz ou produits désignés par |
| met cijfers 6 en 7 in de classificatiecode, en voor het vervoer van | les chiffres 6 ou 7 dans le code de classification, et au transport |
| gevaarlijke stoffen van andere klassen die worden vermeld in bijlage I | des matières dangereuses d'autres classes indiquées dans l'annexe Ire |
| van het koninklijk besluit van 13 november 2011. | de l'arrêté royal du 13 novembre 2011. |
Art. 2.AIB-Vinçotte Belgium VZW, met zetel te 1030 Brussel, |
Art. 2.AIB-Vinçotte Belgium ASBL, ayant son siège à 1030 Bruxelles, |
| Reyerslaan 80A, wordt erkend voor het uitvoeren van : | boulevard Reyers 80A, est agréée pour effectuer : |
| § 1. De overeenstemmingsbeoordelingen, de goedkeuringen van het type, | § 1er. Les évaluations de la conformité, les agréments de type, les |
| de initiële, periodieke, intermediaire en uitzonderlijke onderzoeken | contrôles et épreuves initiaux, périodiques, intermédiaires et |
| en beproevingen, de hernieuwde overeenstemmingsbeoordelingen, het | exceptionnels, les réévaluations de la conformité, la surveillance de |
| toezicht op de bouw en het toezicht op de interne inspectiedienst | la fabrication et la supervision du service interne d'inspection |
| voorzien in de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG voor drukrecipiënten, | prévus dans les annexes de la Directive 2008/68/CE pour les récipients |
| gaspatronen en patronen voor brandstofcellen die een brandbaar | sous pression, les cartouches à gaz et les cartouches pour piles à |
| vloeibaar gemaakt gas bevatten beschreven in hoofdstuk 6.2 van de | combustible contenant un gaz liquéfié inflammable décrits au chapitre |
| bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG, inbegrepen hun kranen en andere | 6.2 des annexes de la Directive 2008/68/CE, y compris leurs robinets |
| toebehoren, en bestemd voor het vervoer van gassen van klasse 2 van de | et autres accessoires, et destinés au transport des gaz de la classe 2 |
| bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG, uitgezonderd gassen of artikelen | des annexes de la Directive 2008/68/CE, à l'exclusion des gaz ou |
| met cijfers 6 en 7 in de classificatiecode, en voor het vervoer van | produits désignés par les chiffres 6 ou 7 dans le code de |
| gevaarlijke stoffen van andere klassen die worden vermeld in bijlage I | classification, et au transport des matières dangereuses d'autres |
| van het koninklijk besluit van 13 november 2011, met uitzondering van | classes indiquées dans l'annexe Ire de l'arrêté royal du 13 novembre |
| aerosolen, open cryogene recipiënten, gasflessen voor | 2011, à l'exception des aérosols, des récipients cryogéniques ouverts, |
| ademhalingstoestellen, brandblusapparaten, vervoerbare drukapparatuur | des bouteilles de gaz pour appareils respiratoires, des extincteurs |
| die is vrijgesteld overeenkomstig punt 1.1.3.2 van de bijlagen bij | d'incendie, des équipements sous pression transportables exemptés au |
| Richtlijn 2008/68/EG en vervoerbare drukapparatuur die is vrijgesteld | titre du point 1.1.3.2 des annexes de la Directive 2008/68/CE et des |
| van de voorschriften over de constructie en het testen van | équipements sous pression transportables exemptés des règles de |
| verpakkingen volgens speciale bepalingen in punt 3.3 van de bijlagen | construction et d'épreuve des emballages conformément aux dispositions |
| bij Richtlijn 2008/68/EG; | spéciales du point 3.3. des annexes de la Directive 2008/68/CE; |
| § 2. De overeenstemmingsbeoordelingen, de goedkeuringen van het type, | § 2. Les évaluations de la conformité, les agréments de type, les |
| de initiële, periodieke, intermediaire en uitzonderlijke onderzoeken | contrôles et épreuves initiaux, périodiques, intermédiaires et |
| en beproevingen, de hernieuwde overeenstemmingsbeoordelingen, het | exceptionnels, les réévaluations de la conformité, la surveillance de |
| toezicht op de bouw en het toezicht op de interne inspectiedienst | la fabrication et la supervision du service interne d'inspection |
| voorzien in de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG voor tankwagons, | prévus dans les annexes de la Directive 2008/68/CE pour les |
| batterijwagons, afneembare tanks, tankvoertuigen, afneembare tanks, | wagons-citernes, wagons-batteries, citernes amovibles, |
| tankcontainers, batterijvoertuigen, gascontainers met meerdere | véhicules-citernes, citernes démontables, conteneurs-citernes, |
| elementen (MEGC) en wissellaadtanks beschreven in hoofdstuk 6.8 van de | véhicules-batteries, conteneurs à gaz à éléments multiples (CGEM) et |
| bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG, inbegrepen hun kranen en ander | caisses mobiles citernes décrits au chapitre 6.8 des annexes de la |
| toebehoren, en bestemd voor het vervoer van gevaarlijke goederen van | Directive 2008/68/CE, y compris leurs robinets et autres accessoires, |
| klasse 2 van de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG, uitgezonderd gassen | et destinés au transport des gaz de la classe 2 des annexes de la |
| Directive 2008/68/CE, à l'exclusion des gaz ou produits désignés par | |
| of artikelen met cijfers 6 en 7 in de classificatiecode, en voor het | les chiffres 6 ou 7 dans le code de classification, et au transport |
| vervoer van gevaarlijke stoffen van andere klassen die worden vermeld | des matières dangereuses d'autres classes indiquées dans l'annexe Ire |
| in bijlage I van het koninklijk besluit van 13 november 2011. | de l'arrêté royal du 13 novembre 2011. |
Art. 3.Onafhankelijk Controle Bureel VZW, met zetel te 2550 Kontich, |
Art. 3.Onafhankelijk Controle Bureel ASBL, ayant son siège à 2550 |
| Koningin Astridlaan 60, wordt erkend voor het uitvoeren van de | Kontich, Koningin Astridlaan 60, est agréée pour effectuer les |
| initiële, periodieke, intermediaire en uitzonderlijke onderzoeken en | contrôles et les épreuves initiaux, intermédiaires, périodiques et |
| beproevingen voorzien in de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG voor | exceptionnels prévus dans les annexes de la Directive 2008/68/CE pour |
| flessen beschreven in hoofdstuk 6.2 van de bijlagen bij Richtlijn | les bouteilles décrites au chapitre 6.2 des annexes de la Directive |
| 2008/68/EG, inbegrepen hun kranen en andere toebehoren, en bestemd | 2008/68/CE, y compris leurs robinets et autres accessoires, et |
| voor het vervoer van gassen van klasse 2 van de bijlagen bij Richtlijn | destinés au transport des gaz de la classe 2 des annexes de la |
| Directive 2008/68/CE, à l'exclusion des gaz ou produits désignés par | |
| 2008/68/EG, uitgezonderd gassen of artikelen met cijfers 6 en 7 in de | les chiffres 6 ou 7 dans le code de classification, et au transport |
| classificatiecode, en voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van | des matières dangereuses d'autres classes indiquées dans l'annexe Ire |
| andere klassen die worden vermeld in bijlage I van het koninklijk | |
| besluit van 13 november 2011, met uitzondering van aerosolen, open | de l'arrêté royal du 13 novembre 2011, à l'exception des aérosols, des |
| cryogene recipiënten, gasflessen voor ademhalingstoestellen, | récipients cryogéniques ouverts, des bouteilles de gaz pour appareils |
| brandblusapparaten, vervoerbare drukapparatuur die is vrijgesteld | respiratoires, des extincteurs d'incendie, des équipements sous |
| overeenkomstig punt 1.1.3.2 van de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG | pression transportables exemptés au titre du point 1.1.3.2 des annexes |
| en vervoerbare drukapparatuur die is vrijgesteld van de voorschriften | de la Directive 2008/68/CE et des équipements sous pression |
| over de constructie en het testen van verpakkingen volgens speciale | transportables exemptés des règles de construction et d'épreuve des |
| bepalingen in punt 3.3 van de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG. | emballages conformément aux dispositions spéciales du point 3.3 des |
| annexes de la Directive 2008/68/CE. | |
Art. 4.Technisch Bureau Verbrugghen VZW, met zetel te 1000 Brussel, |
Art. 4.Bureau technique Verbrugghen ASBL, ayant son siège à 1000 |
| Clovislaan 15, wordt erkend voor het uitvoeren van de initiële, | Bruxelles, boulevard Clovis 15, est agréée pour effectuer les |
| periodieke, intermediaire en uitzonderlijke onderzoeken en | contrôles et les épreuves initiaux, intermédiaires, périodiques et |
| beproevingen voorzien in de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG voor | exceptionnels prévus dans les annexes de la Directive 2008/68/CE pour |
| les récipients sous pression, les cartouches à gaz et les cartouches | |
| drukrecipiënten, gaspatronen en patronen voor brandstofcellen die een | pour piles à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable décrits |
| brandbaar vloeibaar gemaakt gas bevatten beschreven in hoofdstuk 6.2 | au chapitre 6.2 des annexes de la Directive 2008/68/CE, y compris |
| van de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG, inbegrepen hun kranen en | leurs robinets et autres accessoires, et destinés au transport des gaz |
| andere toebehoren, en bestemd voor het vervoer van gassen van klasse 2 | de la classe 2 des annexes de la Directive 2008/68/CE, à l'exclusion |
| van de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG, uitgezonderd gassen of | |
| artikelen met cijfers 6 en 7 in de classificatiecode, en voor het | des gaz ou produits désignés par les chiffres 6 ou 7 dans le code de |
| vervoer van gevaarlijke stoffen van ander klassen die worden vermeld | classification, et au transport des matières dangereuses d'autres |
| in bijlage I van het koninklijk besluit van 13 november 2011, met | classes indiquées dans l'annexe Ire de l'arrêté royal du 13 novembre |
| uitzondering van aerosolen, open cryogene recipiënten, gasflessen voor | 2011, à l'exception des aérosols, des récipients cryogéniques ouverts, |
| des bouteilles de gaz pour appareils respiratoires, des extincteurs | |
| ademhalingstoestellen, brandblusapparaten, vervoerbare drukapparatuur | d'incendie, des équipements sous pression transportables exemptés au |
| die is vrijgesteld overeenkomstig punt 1.1.3.2 van de bijlagen bij | titre du point 1.1.3.2 des annexes de la Directive 2008/68/CE et des |
| Richtlijn 2008/68/EG en vervoerbare drukapparatuur die is vrijgesteld | équipements sous pression transportables exemptés des règles de |
| van de voorschriften over de constructie en het testen van | construction et d'épreuve des emballages conformément aux dispositions |
| verpakkingen volgens speciale bepalingen in punt 3.3 van de bijlagen | spéciales du point 3.3 des annexes de la Directive 2008/68/CE. |
| bij Richtlijn 2008/68/EG. | |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 28 november 2012. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 28 novembre 2012. |
| Brussel, 20 november 2012. | Bruxelles, le 20 novembre 2012. |
| M. WATHELET | M. WATHELET |