← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van de commissaris-generaal van de federale politie "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van de commissaris-generaal van de federale politie | Arrêté ministériel fixant la description de fonction du commissaire général de la police fédérale et les exigences de profil qui en découlent |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 20 NOVEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van de commissaris-generaal van de federale politie De Minister van Justitie, | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 20 NOVEMBRE 2006. - Arrêté ministériel fixant la description de fonction du commissaire général de la police fédérale et les exigences de profil qui en découlent La Ministre de la Justice, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van | Vu la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut |
het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende | des membres du personnel des services de police et portant diverses |
diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten, | autres dispositions relatives aux services de police, notamment |
inzonderheid op artikel 68; | l'article 68; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid | personnel des services de police, notamment l'article VII.III.10; |
op artikel VII.III.10; | |
Gelet op het advies van de commissaris-generaal van de federale | Vu l'avis du commissaire général de la police fédérale, donné le 21 |
politie, gegeven op 21 september 2006 en op 2 oktober 2006; | septembre 2006 et le 2 octobre 2006; |
Gelet op het advies van de inspecteur-generaal van de federale politie | Vu l'avis de l'inspecteur général de la police fédérale et de la |
en van de lokale politie, gegeven op 19 september 2006; | police locale, donné le 19 septembre 2006; |
Gelet op het protocol nr. 193/1 van 20 oktober 2006 van het | Vu le protocole n° 193/1 du 20 octobre 2006 du comité de négociation |
onderhandelingscomité voor de politiediensten; | pour les services de police; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat | Vu l'urgence motivée par la circonstance que le bon fonctionnement du |
voor de goede werking van de dienst is vereist dat de hervorming van | service nécessite que la réforme de la police fédérale, voulue par le |
de federale politie, gewild door de wetgever bij de wet van 20 juni | |
2006 tot wijziging van bepaalde teksten betreffende de geïntegreerde | législateur par la loi du 20 juin 2006 portant modification de divers |
politie, zo vlug mogelijk wordt geïmplementeerd. Daartoe bepaalt het | textes relatifs à la police intégrée, soit implémentée au plus vite. |
koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de organisatie en | Qu'à cet effet, l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à |
de bevoegdheden van de federale politie de datum van inwerkingtreding op 1 maart 2007; dat op die datum alle essentiële mandaathouders reeds in plaats moeten zijn gesteld, omdat zij die nieuwe structuur moeten implementeren en onder meer de migratie van personeelsleden moeten organiseren en begeleiden en dit terwijl de dienstverlening niet wordt onderbroken; dat deze mandaathouders moeten geselecteerd en aangewezen worden. De inhoud van het mandaat van de commissaris-generaal is dermate gewijzigd dat het mandaat van de huidige titularis niet kan hernieuwd worden; dat de oproep tot kandidaten het functieprofiel dient te bevatten, dat | l'organisation et aux compétences de la police fédérale détermine la date d'entrée en vigueur au 1er mars 2007; que tous les mandataires essentiels doivent déjà avoir été mis en place à cette date car ce sont eux qui doivent implémenter cette nouvelle structure et, notamment, organiser et accompagner la migration des membres du personnel tout en garantissant la continuité du service; que ces mandataires doivent être sélectionnés et désignés. Le contenu du mandat de commissaire général est modifié de telle façon que le mandat du titulaire actuel ne peut être renouvelé; que l'appel aux candidats doit contenir le profil de la fonction qui |
zelf gebaseerd moet zijn op voormeld koninklijk besluit van 14 | est lui-même basé sur l'arrêté royal précité du 14 novembre 2006 et |
november 2006 en op het voorliggend besluit. De procedure tot selectie | sur le présent arrêté. La procédure de sélection et de désignation |
en aanwijzing omvat voornamelijk volgende fases en termijnen : de | contient principalement les phases et délais suivants : la déclaration |
vacantverklaring en de oproep tot kandidaten, de samenstelling van de | de vacance et l'appel aux candidats, la composition de la commission |
selectiecommissie, de termijn van kandidaatstelling die niet minder | de sélection, le délai de déclaration de candidature qui ne peut être |
mag bedragen dan 30 dagen (art. VII.III.33, eerste lid, 2°, RPPol), | inférieur à 30 jours (art. VII.III.33, alinéa 1er, 2°, PJPol), |
het onderzoek door de selectiecommissie, het onderzoek van de bezwaren | l'examen par la commission de sélection, l'examen des remarques des |
van de kandidaten die over 15 dagen beschikken om hun bezwaar in te | candidats qui disposent de 15 jours pour introduire leurs remarques, |
dienen, het inwinnen van adviezen en de vergelijking van titels en | le recueil d'avis et la comparaison des titres et mérites; |
verdiensten; Gelet op het advies nr. 41.573/2 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis n° 41.573/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 novembre 2006 en |
november 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | exécution de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | sur le Conseil d'Etat, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.De functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende |
Article 1er.La description de fonction du commissaire général de la |
profielvereisten van de commissaris-generaal van de federale politie | police fédérale et les exigences de profil qui en découlent sont |
worden vastgesteld in de bijlage bij dit besluit. | fixées à l'annexe au présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 20 november 2006. | Bruxelles, le 20 novembre 2006. |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage bij het ministerieel besluit van 20 november 2006 | Annexe à l'arrêté ministériel du 20 novembre 2006 |
1. Functiebeschrijving van de commissaris-generaal van de federale | 1. Description de fonction du commissaire général de la police |
politie | fédérale |
1. 1. Wettelijk en reglementair kader | 1.1. Cadre légal et réglementaire |
Krachtens artikel 99 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie | L'article 99 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de |
van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus « | police intégré, structuré à deux niveaux, dispose notamment que « la |
staat de federale politie onder de leiding van de | police fédérale est placée sous la direction du commisssaire général. |
commissaris-generaal. Hij is verantwoordelijk voor de uitvoering, door | Il est responsable de l'exécution, par la police fédérale, de la |
de federale politie, van het politiebeleid dat is bepaald door de | politique policière définie par les Ministres de l'Intérieur et de la |
Ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie, en, meer in het | |
bijzonder, voor de uitvoering van het nationaal veiligheidsplan wat de | Justice, et plus particulièrement, de l'exécution du plan national de |
federale politie betreft. | |
Hij heeft de leiding over en verzekert de coördinatie tussen de | sécurité pour ce qui concerne la police fédérale. |
algemene directies, ziet erop toe dat de nodige steun aan de operaties | Il dirige et assure la coordination entre les directions générales, |
wordt verleend en is verantwoordelijk voor de dagelijkse werking van | veille à ce que l'appui nécessaire soit apporté aux opérations et est |
de federale politie. Hij staat borg voor de geïntegreerde uitvoering | responsable du fonctionnement quotidien de la police fédérale. Il |
van de opdrachten van de federale politie en ziet er in het bijzonder | assure l'exécution intégrée des missions de la police fédérale et |
op toe dat de bestuurlijke directeur-coördinator en de gerechtelijke | veille en particulier à ce que le directeur coordonateur administratif |
directeur hun activiteiten coördineren. ». | et le directeur judiciaire coordonnent leurs activités. ». |
Artikel 99, tweede lid, en artikel 100 van dezelfde wet bepalen de | L'article 99, alinéa 2 et l'article 100 de la même loi définissent la |
relation entre le commissaire général et les directeurs généraux d'une | |
verhouding tussen de commissaris-generaal en de directeurs-generaal | direction générale de la police fédérale. En vertu de ces |
van een algemene directie van de federale politie. Krachtens deze | dispositions, il est responsable du fonctionnement quotidien de la |
bepalingen is hij verantwoordelijk voor de dagelijkse werking van de | police fédérale et il dirige et assure la coordination des directions |
federale politie en leidt en coördineert hij de algemene directies. Zonder zich te kunnen inmengen in de uitvoering van opsporings- of gerechtelijke onderzoeken, herroept de commissaris-generaal de beslissingen van een directeur-generaal die het nationaal veiligheidsplan schenden of die afbreuk doen aan de werking van andere algemene directies of aan de coherente werking van de federale politie. Deze beslissing kan op haar beurt worden herroepen door de Ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie. Indien de beslissing van de commissaris-generaal een weerslag heeft op een opsporings- of gerechtelijk onderzoek, wordt het voorafgaand advies ingewonnen van de federale procureur. Artikel 100bis van dezelfde wet luidt als volgt : « De commissaris-generaal waakt over de doelmatige en doeltreffende werking van de federale politie en de toepassing van de beginselen van specialiteit en subsidiariteit. | générales. Sans pouvoir s'immiscer dans l'exécution d'informations ou d'instructions judiciaires, le commissaire général réforme les décisions d'un directeur général qui méconnaissent le plan national de sécurité ou qui portent atteinte au fonctionnement des autres directions générales ou à la cohérence du fonctionnement de la police fédérale. Pareille décision peut pour sa part être réformée par les Ministres de l'Intérieur et de la Justice. Lorsque la décision du commissaire général a un impact sur une information ou une instruction judiciaire, l'avis du procureur fédéral est préalablement sollicité. L'article 100bis de la même loi dispose comme suit : « Le commissaire général veille au fonctionnement efficace et efficient de la police fédérale et à l'application des principes de |
Hij draagt bij tot een optimale geïntegreerde werking van de twee | spécialité et de subsidiarité. |
politiecomponenten, in het bijzonder door toe te zien op de uitvoering | Il contribue à un fonctionnement intégré optimal des deux composantes |
van de steunopdrachten door zijn eigen directies en diensten en door | de police, en particulier en veillant à l'exécution des missions |
de algemene directies. Daartoe pleegt hij regelmatig overleg met de | d'appui par ses directions et services propres et par les directions |
générales. A cet effet, il se concerte régulièrement avec les | |
vertegenwoordigers van de lokale politie. | représentants de la police locale. |
In dat raam verzekert het commissariaat-generaal inzonderheid de | Dans ce cadre, le commissariat général assure notamment les missions |
volgende opdrachten : | suivantes : |
1° de vergaring en de exploitatie van de operationele politionele | 1° la collecte et l'exploitation de l'information policière |
informatie; | opérationnelle; |
2° het definiëren en het opvolgen van het beleid inzake internationale | 2° la définition et le suivi de la politique en matière de coopération |
politiesamenwerking; | policière internationale; |
3° het beheer van de relaties met de lokale politie; | 3° la gestion des relations avec la police locale; |
4° het organiseren van speciale eenheden ten bate van alle | 4° l'organisation d'unités spéciales au profit de l'ensemble des |
politiediensten. » | services de police. » |
Deze opdrachten worden nader uitgewerkt in de artikelen 7 en 18, | Ces missions sont explicitées aux articles 7 et 18, alinéa 1er, de |
eerste lid van het koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende | l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux |
de organisatie en bevoegdheden van de federale politie. | compétences de la police fédérale. |
1.2. Inhoud van de functie | 1.2. Contenu de la fonction |
1.2.1. Algemeen | 1.2.1. De manière générale |
De commissaris-generaal staat in voor de hoge leiding van de federale | Le commissaire général assure la haute direction de la police |
politie. Alle algemene directies, directies en diensten van de | fédérale. Toutes les directions générales, directions et services de |
federale politie ressorteren onder hem. Hij draagt op essentiële wijze | la police fédérale relèvent de lui. Il contribue de manière |
bij tot de geïntegreerde werking van de twee politieniveaus en ziet | essentielle au fonctionnement intégré des deux niveaux de police en |
erop toe dat de verschillende componenten van de federale politie niet | veillant à ce que les différentes composantes de la police fédérale |
alleen met elkaar optimaal samenwerken, maar dat die samenwerking ook | non seulement collaborent de manière optimale entre elles mais que la |
optimaal is met de lokale politie. | collaboration soit également optimale avec la police locale. |
Hij draagt rechtstreekse verantwoordelijkheid inzake beheer van de | Il assume des responsabilités directes en matière de gestion de |
operationele politie-informatie, internationale politiesamenwerking, | l'information policière opérationnelle, de coopération policière |
betrekkingen met de lokale politie en organisatie van de speciale | internationale, de relations avec la police locale et d'organisation |
eenheden. | des unités spéciales. |
Hij ziet erop toe dat het personeel en de middelen van de federale | Il veille à ce que le personnel et les moyens de la police fédérale |
politie worden aangewend om de strategische en operationele | soient mis en oeuvre en vue de réaliser les objectifs stratégiques et |
doelstellingen van de federale politie te verwezenlijken in het kader | opérationnels de la police fédérale dans le cadre du fonctionnement |
van de geïntegreerde politiewerking en de uitvoering van het nationaal | policier intégré et de l'exécution du plan national de sécurité. Il |
veiligheidsplan. Hij adviseert en steunt de lokale en federale | conseille et soutient les autorités locales et fédérales de police. Il |
politieoverheden. Hij geeft rekenschap van zijn daden bij de overheid | rend compte de ses actes aux autorités et organise une concertation |
en organiseert een gestructureerd en regelmatig overleg met de | structurée et régulière avec les directeurs généraux et/ou la police |
directeurs-generaal en/of de lokale politie. | locale. |
1.2.2. Uitwerking van een strategie | 1.2.2. Elaboration d'une stratégie |
Een strategisch planningsproces uitbouwen en ontwikkelen. | Mettre en oeuvre et développer un processus de planification |
Dit proces voeden door de permanente opvolging van de evolutie in de | stratégique. Alimenter ce processus par le suivi permanent des développements de la |
maatschappij en in de wetgeving die een impact kan hebben op de | société et de la législation qui peuvent avoir un impact sur les |
opdrachten van de federale politie. | missions de la police fédérale. |
Een strategie ontwikkelen die in het nationaal veiligheidsplan kadert | Développer une stratégie qui s'inscrit dans le plan national de |
en in het door de Ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie bepaald | sécurité et dans la politique générale déterminée par les Ministres de |
algemeen beleid. Deze strategie moet de optimale geïntegreerde werking | l'Intérieur et de la Justice. Cette stratégie doit favoriser le |
van beide politieniveaus bevorderen, zowel in de uitoefening van | fonctionnement intégré optimal des deux niveaux de police tant dans |
gespecialiseerde en supralokale opdrachten als in de ondersteuning op | l'exercice des missions spécialisées et supralocales que dans l'appui |
lokaal niveau. | au niveau local. |
Deze strategie door zijn directies en diensten en door de algemene | Faire traduire cette stratégie, par ses directions et services et par |
directies laten omzetten in operationele doelstellingen en | les directions générales, en objectifs opérationnels et en plans |
actieplannen die kaderen binnen de context van een meerjarenplanning. | d'action s'inscrivant dans un planning pluriannuel. |
1.2.3. Aanwending van de strategie | 1.2.3. Mise en oeuvre de la stratégie |
Zich inschrijven in een groepsstrategie en deze aanmoedigen binnen de | S'inscrire dans, et promouvoir, une stratégie de groupe au sein de la |
federale politie en in overleg met de lokale politie. | police fédérale et en concertation avec la police locale. |
Zijn middelen en zijn personeel optimaal inzetten met inachtneming van | Utiliser ses moyens et mettre en oeuvre son personnel d'une manière |
eenieders bekwaamheden. | optimale en tenant compte des compétences de chacun. |
1.2.4. Werkorganisatie | 1.2.4. Organisation du travail |
De overlegfora en werkgroepen rationaliseren in overleg met de | Rationaliser les forums de concertation et les groupes de travail, en |
bevoegde overheden. | concertation avec les autorités compétentes. |
Soepele en efficiënte werkingsprocessen uitwerken. | Elaborer des processus de fonctionnement souples et efficaces. |
De taakuitvoering door zijn directies en diensten aansturen, | Diriger, coordonner et évaluer l'exécution des tâches par ses |
coördineren en evalueren. | directions et services. |
De verwezenlijking van de verbeterprojecten inzake werking van de | Initier, soutenir et garantir la réalisation des projets |
federale politie op stapel zetten, ondersteunen en waarborgen. | d'amélioration en matière de fonctionnement de la police fédérale. |
Het personeel motiveren, evalueren en zijn bekwaamheden stimuleren. | Motiver et évaluer le personnel et stimuler ses compétences. |
1.2.5. Cultuur | 1.2.5. Culture |
Zijn handelingen inschrijven in een natuurlijk partnerschip met de | Inscrire ses actes dans un partenariat naturel avec les directeurs |
directeurs-generaal, enerzijds, en met de lokale politie, anderzijds. | généraux d'une part et la police locale d'autre part. |
Een moderne politiecultuur promoten, waarbij bijzondere aandacht | Promouvoir une culture policière moderne, accordant une attention |
uitgaat naar meer transparantie en wederzijds vertrouwen. | particulière à davantage de transparence et à une confiance |
Spontaan of op verzoek rekenschap afleggen aan de politieoverheden. | réciproque. Rendre compte spontanément ou à la demande aux autorités de police. |
2. Functieprofiel van de commissaris-generaal van de federale politie | 2. Profil de fonction du commissaire général de la police fédérale |
2.1. Algemene kennis | 2.1. Connaissances générales |
o Grondige kennis van de wettelijke bepalingen met betrekking tot het | o Connaissance approfondie des dispositions légales en matière de |
politiewezen. | police. |
o Grondige kennis van de organisatie, de werking, de structuren en de | o Connaissance approfondie de l'organisation, du fonctionnement, des |
verschillende bevoegdheden van de twee niveaus van de geïntegreerde | structures et des différentes compétences des deux niveaux du service |
politiedienst. | de police intégré. |
o Kennis van het Belgisch concept van de gemeenschapsgerichte | o Connaissance du concept belge du community policing. |
politiezorg. o Vertrouwd zijn met het concept van de informatiegestuurde | o Etre familiarisé avec le concept de la fonction de police guidée par |
politiezorg. | l'information. |
o Kennis van algemeen organisatiemanagement en van projectmanagement | o Connaissance de la gestion générale d'organisation et de la gestion |
in een overheidscontext. | de projets dans un contexte service public. |
o Kennis van federaal en lokaal politiebeleid. | o Connaissance de la politique policière au niveau fédéral et local. |
o Inzicht in processen rond financiën en begroting en de relatie met | o Compréhension des processus en matière de finances, budget et de |
managementinformatie. | relation avec l'information de management. |
o Inzicht hebben in besluitvormingsprocessen in de overheidscontext. | o Compréhension des processus décisionnels dans le contexte service public. |
o Functionele kennis van de tweede landstaal. | o Connaissance fonctionnelle de la deuxième langue nationale. |
2.2. Vaardigheden | 2.2. Aptitudes |
o De bekwaamheid om, met de ter beschikking gestelde middelen, taken | o La faculté de répartir les moyens mis à disposition, les tâches et |
en verantwoordelijkheden binnen de organisatiestructuur dusdanig te | les responsabilités au sein de la structure organisationnelle de telle |
verdelen dat de opdrachten van de federale politie doeltreffend en | sorte que les missions de la police fédérale soient exécutées de |
doelmatig worden uitgevoerd en elk niveau hierbij een toegevoegde | manière efficace et efficiente et que chaque niveau y ait une valeur |
waarde heeft. | ajoutée. |
o De bekwaamheid tot plannen van de werkzaamheden van de dienst : op | o La faculté de planifier les activités de service : fixer |
efficiënte wijze prioriteiten bepalen en aangeven welke acties nodig | effectivement des priorités et indiquer quelles actions sont |
zijn om de gestelde doelen op korte en lange termijn te realiseren. | nécessaires afin de réaliser à court et à long terme les objectifs |
o Overeenkomstig de strategie van de organisatie, een opvolging van de | fixés. o Développer et mettre en oeuvre un suivi des objectifs et une gestion |
doelstellingen evenals een beheer van de performante middelen uitbouwen en implementeren. | des moyens performants en accord avec la stratégie de l'organisation. |
o Bekwaamheid tot omgaan met potentiële risico's : kunnen anticiperen | o La faculté d'appréhender les risques potentiels : pouvoir anticiper |
op potentiële problemen en risico's en ze in een ruimer perspectief | les problèmes et risques potentiels et pouvoir les situer dans une |
kunnen plaatsen. | perspective plus large. |
o Inzicht hebben in strategisch denken (en in de impact van | o Avoir une compréhension de la réflexion stratégique (et de l'impact |
maatschappelijke geledingen) en in ontwikkelingen die relevant zijn | des acteurs sociaux) et des développements qui sont pertinents pour la |
voor de politiefunctie. | fonction de police. |
o Kunnen aansturen, ontwikkelen en motiveren van medewerkers zodat ze | o Pouvoir diriger, développer et motiver des collaborateurs de telle |
hun doelstellingen en die van de organisatie op een correcte manier | sorte qu'ils réalisent leurs objectifs et ceux de l'organisation d'une |
realiseren, zowel individueel als in teamverband. | manière correcte, tant individuellement que dans le cadre du travail |
o De leiding van de algemene directies kunnen waarnemen en hun | en équipe. o Pouvoir assurer la direction des directions générales et coordonner |
activiteiten coördineren met inachtneming van hun eigen bevoegdheden. | leurs activités tout en respectant leurs attributions propres. |
o Betrokkenheid kunnen creëren en de eigenwaarde van de medewerkers | o Pouvoir susciter l'implication des collaborateurs et conforter leur |
verhogen door taken en verantwoordelijkheden door te geven, rekening | estime de soi en leur confiant des tâches et des responsabilités qui |
houdend met de interesse, de ambitie, het ontwikkelingsplan en de | tiennent compte de leurs intérêts, leurs ambitions, leur plan de |
competentie van medewerkers, en de gedelegeerde taken opvolgen. | développement et leurs compétences, et effectuer le suivi des tâches |
o Het vermogen samen te werken en met de collega's een | qui ont été déléguées. |
gemeenschappelijk doel te bereiken door coördinatie van hun | o La faculté de collaborer, d'atteindre avec ses collaborateurs un |
activiteiten en aanwending van de daartoe nodige processen en | objectif commun en coordonnant leurs activités et de mettre en place |
procedures. | les processus et procédures nécessaires à cet effet. |
o Besluitvaardig zijn : zich eenduidig uitspreken en zelfstandig | o Aptitude à décider : s'exprimer de manière univoque et prendre des |
beslissingen nemen zonder problemen voor zich uit of in de schoenen | décisions en toute autonomie sans repousser les problèmes ni les |
van anderen te schuiven. | reporter sur autrui. |
o Het vermogen tot onderhandelen. | o La faculté de négocier. |
o Initiatieven durven nemen. | o Oser prendre des initiatives. |
o De bekwaamheid om zich mondeling uit te drukken op een vlotte en | o La faculté de s'exprimer oralement d'une manière aisée et structurée |
gestructureerde manier, alsook over zeer goede redactionele | et disposer de très bonnes facultés rédactionnelles; faire montre à |
eigenschappen beschikken en hierbij getuigen van analyse- en | cette occasion d'esprit d'analyse et de synthèse. |
synthesegeest. | |
o In staat zijn om de Belgische politiediensten internationaal te | o Etre à même de représenter les services de police belge au niveau |
vertegenwoordigen. | international. |
2.3. Attitudes | 2.3. Attitudes |
o Zich inschrijven in de filosofie van de geïntegreerde werking van de | o S'inscrire dans la philosophie du fonctionnement intégré de |
politieorganisatie en de complementariteit van beide componenten en | l'organisation policière et de la complémentarité de ses deux |
permanent aandacht hebben voor de kritieke succesfactoren. | composantes et prêter une attention permanente aux facteurs critiques |
o Een correcte perceptie hebben van zijn verantwoordelijkheden, zowel | de succès. o Avoir une correcte perception de ses responsabilités tant à l'égard |
ten aanzien van de federale als de lokale politie. | de la police fédérale que de la police locale. |
o Een correcte perceptie hebben van de bijzondere rol die hij moet | o Avoir une correcte perception du rôle particulier qu'il doit jouer |
spelen op het internationale niveau, onder meer in het raam van de | au niveau international, notamment dans le cadre de la coopération |
internationale politiesamenwerking. | policière internationale. |
o Voortdurend verbeteren van het eigen functioneren en van de werking | o Améliorer de manière continue son propre fonctionnement et le |
van de organisatie, door bereid te zijn om te leren en mee te groeien | travail de l'organisation en étant disposé à apprendre et à progresser |
met veranderingen, en door te anticiperen, via structurele | avec les changements et en anticipant, via des mesures structurelles, |
maatregelen, op toekomstige uitdagingen, probleemstellingen of | sur les défis futurs, les problèmes ou les tendances. |
tendensen. o Innovatief denken : bestaande concepten en werkmethoden, tradities | o Penser de manière innovante : oser remettre en question des concepts |
en gewoontes ter discussie durven stellen, permanent streven naar | ou des méthodes de travail existants, des traditions ou des idées |
nieuwe mogelijkheden en vernieuwende oplossingen. | reçues et tendre en permanence vers de nouvelles possibilités et des |
solutions novatrices. | |
o Permanent streven naar partnerschap en oog hebben voor | o Rechercher en permanence le partenariat et s'attacher à |
klantgerichtheid en klantentevredenheid. | l'orientation vers le client ainsi qu'à sa satisfaction. |
o Over het nodige gezag beschikken : niet alleen een voldoende | o Disposer de l'autorité nécessaire : posséder non seulement une |
dominante persoonlijkheid zijn om mensen en situaties te beheersen en | personnalité suffisamment dominante pour maîtriser et commander le |
te leiden, maar dit gezag ook weten uit te stralen zodat men | personnel et les situations, mais aussi savoir faire rayonner cette |
vanzelfsprekend als leider wordt aanvaard. | autorité de manière à être naturellement accepté en tant que |
o Openstaan voor discussies, rekening kunnen houden met kritische, | dirigeant. o Etre ouvert aux discussions, pouvoir tenir compte des points de vue |
opbouwende standpunten van anderen en bereid zijn om zijn eigen mening | critiques constructifs d'autres et être prêt à revoir ses propres |
te herzien. | opinions. |
o Openstaan voor de problemen van alle personeelsleden en ze discreet | o Etre ouvert aux problèmes de tous les membres du personnel et |
kunnen behandelen. | |
o Openstaan voor de verzoeken van de overheid. | pouvoir les traiter de manière discrète. |
o Er zorg voor dragen dat in volkomen transparantie rekenschap wordt | o Etre accessible aux sollicitations des autorités. |
afgelegd aan de overheid. | o Avoir le souci de rendre compte aux autorités en parfaite |
o De voorrang geven aan de rationele werkingsmiddelen die rechtstreeks | transparence. o Privilégier les modes de fonctionnement rationnels et directement |
zijn afgestemd op het volbrengen van de doelstellingen; procedures | orientés vers l'accomplissement des objectifs; proscrire des |
verbannen die leiden tot een steriele bureaucratie of daarop gebaseerd zijn. | procédures qui génèrent ou reposent sur une bureaucratie stérile. |
o De administratieve vereenvoudiging aanmoedigen. | o Promouvoir la simplification administrative. |
o Regelmatig contact houden met de vertegenwoordigers van het | o Entretenir des contacts réguliers avec les représentants du |
personeel. | personnel. |
o Regelmatig overleg plegen met de inspecteur-generaal van de federale | o Se concerter régulièrement avec l'Inspecteurgénéral de la police |
en van de lokale politie. | fédérale et de la police locale. |
2.4. Persoonlijke eigenschappen | 2.4. Caractéristiques personnelles |
o Stressbestendig zijn : getuigen van koelbloedigheid in | o Résistance au stress : faire preuve de sang-froid dans des |
crisissituaties en bekwaam zijn om onder druk te werken. | situations de crise et être à même de travailler sous tension. |
o Over een grote integriteit beschikken : respect voor anderen, noch | o Disposer d'une grande intégrité : respect pour autrui, sans |
favoritisme noch discriminatie. | favoritisme ni discrimination. |
o Hoge frustratietolerantie en hoog incasseringsvermogen. | o Etre hautement tolérant à la frustration et avoir la faculté |
o Sociaal engagement : het vermogen empatisch en sociaal voelend het | d'encaisser. o Engagement social : faculté d'affronter le champ des problèmes |
maatschappelijke probleemveld aan te pakken vanuit een politioneel | sociaux avec empathie et avec la sensibilité sociale en partant d'un |
vaktechnische achtergrond. | point de vue technique policier. |
o Een duidelijke en transparante communicatie. | o Clarté et transparence dans la communication. |
2.5. Ervaring | 2.5. Expérience |
o Ervaring in de toepassing van moderne managementtechnieken. | o Expérience dans l'application de techniques modernes de gestion. |
o Praktische ervaring in het leidinggeven. | o Expérience pratique du commandement. |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 20 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 20 novembre 2006 fixant |
november 2006 tot vaststelling van de functiebeschrijving en de | la description de fonction du commissaire général de la police |
daaruit voortvloeiende profielvereisten van de commissaris-generaal | fédérale et les exigences de profil qui en découlent. |
van de federale politie. De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |