← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van de directeur-generaal van de algemene directie van de bestuurlijke politie van de federale politie "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van de directeur-generaal van de algemene directie van de bestuurlijke politie van de federale politie | Arrêté ministériel fixant la description de fonction du directeur général de la direction générale de la police administrative de la police fédérale et les exigences de profil qui en découlent |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
20 NOVEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de | 20 NOVEMBRE 2006. - Arrêté ministériel fixant la description de |
functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van | fonction du directeur général de la direction générale de la police |
de directeur-generaal van de algemene directie van de bestuurlijke | administrative de la police fédérale et les exigences de profil qui en |
politie van de federale politie | découlent |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van | Vu la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut |
het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende | des membres du personnel des services de police et portant diverses |
diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten, | autres dispositions relatives aux services de police, notamment |
inzonderheid op artikel 68; | l'article 68; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid | personnel des services de police, notamment l'article VII.III.11; |
op artikel VII.III.11; | |
Gelet op het advies van de commissaris-generaal van de federale | Vu l'avis du commissaire général de la police fédérale, donné le 21 |
politie, gegeven op 21 september 2006 en op 2 oktober 2006; | septembre 2006 et le 2 octobre 2006; |
Gelet op het protocol nr. 193/1 van 20 oktober 2006 van het | Vu le protocole n° 193/1 du 20 octobre 2006 du comité de négociation |
onderhandelingscomité voor de politiediensten; | pour les services de police; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat | Vu l'urgence motivée par la circonstance que le bon fonctionnement du |
voor de goede werking van de dienst is vereist dat de hervorming van | service nécessite que la réforme de la police fédérale, voulue par le |
de federale politie, gewild door de wetgever bij de wet van 20 juni | |
2006 tot wijziging van bepaalde teksten betreffende de geïntegreerde | législateur par la loi du 20 juin 2006 portant modification de divers |
politie, zo vlug mogelijk wordt geïmplementeerd. Daartoe bepaalt het | textes relatifs à la police intégrée, soit implémentée au plus vite. |
koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de organisatie en | Qu'à cet effet, l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à |
de bevoegdheden van de federale politie de datum van inwerkingtreding | l'organisation et aux compétences de la police fédérale détermine la |
op 1 maart 2007; | date d'entrée en vigueur au 1er mars 2007; |
dat op die datum alle essentiële mandaathouders reeds in plaats moeten | que tous les mandataires essentiels doivent déjà avoir été mis en |
zijn gesteld, omdat zij die nieuwe structuur moeten implementeren en | place à cette date car ce sont eux qui doivent implémenter cette |
onder meer de migratie van personeelsleden moeten organiseren en | nouvelle structure et, notamment, organiser et accompagner la |
begeleiden en dit terwijl de dienstverlening niet wordt onderbroken; | migration des membres du personnel tout en garantissant la continuité |
dat deze mandaathouders moeten geselecteerd en aangewezen worden. Het | du service; que ces mandataires doivent être sélectionnés et désignés. L'emploi de |
ambt van directeur-generaal bestuurlijke politie is vacant; | directeur général de la police administrative est vacant; |
dat de oproep tot kandidaten het functieprofiel dient te bevatten, dat | que l'appel aux candidats doit contenir le profil de la fonction qui |
zelf gebaseerd moet zijn op voormeld koninklijk besluit van 14 | est lui-même basé sur l'arrêté royal précité du 14 novembre 2006 et |
november 2006 en op het voorliggend besluit. De procedure tot selectie | sur le présent arrêté. La procédure de sélection et de désignation |
en aanwijzing omvat voornamelijk volgende fases en termijnen : de | contient principalement les phases et délais suivants : la déclaration |
vacantverklaring en de oproep tot kandidaten, de samenstelling van de | de vacance et l'appel aux candidats, la composition de la commission |
selectiecommissie, de termijn van kandidaatstelling die niet minder | de sélection, le délai de déclaration de candidature qui ne peut être |
mag bedragen dan 30 dagen (art. VII.III.33, eerste lid, 2°, RPPol), | inférieur à 30 jours (art. VII.III.33, alinéa 1er, 2°, PJPol), |
het onderzoek door de selectiecommissie, het onderzoek van de bezwaren | l'examen par la commission de sélection, l'examen des remarques des |
van de kandidaten die over 15 dagen beschikken om hun bezwaar in te | candidats qui disposent de 15 jours pour introduire leurs remarques, |
dienen, het inwinnen van adviezen en de vergelijking van titels en | le recueil d'avis et la comparaison des titres et mérites; |
verdiensten; Gelet op het advies nr. 41.574/2 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis n° 41.574/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 novembre 2006 en |
november 2006 met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 2°, van | exécution de l'article 84, §1, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende |
Article 1er.La description de fonction du directeur général de la |
profielvereisten van de directeur-generaal van de algemene directie | direction générale de la police administrative de la police fédérale |
van de bestuurlijke politie van de federale politie worden vastgesteld | et les exigences de profil qui en découlent sont fixées à l'annexe au |
in de bijlage bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 20 november 2006. | Bruxelles, le 20 novembre 2006. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage bij het ministerieel besluit van 20 november 2006 | Annexe à l'arrêté ministériel du 20 novembre 2006 |
1. Functiebeschrijving van de directeur-generaal van de algemene | 1. Description de fonction du directeur général de la direction |
directie bestuurlijke politie van de federale politie | générale de la police administrative de la police fédérale |
1. 1. Wettelijk en reglementair kader | 1.1. Cadre légal et réglementaire |
Krachtens artikel 101 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie | Aux termes de l'article 101 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un |
van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus « | service de police intégré, structuré à deux niveaux, « la direction |
is de algemene directie van de bestuurlijke politie belast met | générale de la police administrative est chargée des missions de |
gespecialiseerde en supralokale opdrachten van bestuurlijke politie | police administrative spécialisées et supralocales et, dans ce cadre, |
en, in dat raam, met de steunopdrachten aan de lokale overheid en | des missions d'appui aux autorités et polices locales. Le directeur |
politiediensten. De directeur-generaal van de bestuurlijke politie | général de la police administrative contribue à un fonctionnement |
draagt bij tot een optimale geïntegreerde werking, in het bijzonder | intégré optimal, en particulier en veillant à l'exécution des missions |
door toe te zien op de uitvoering van de steunopdrachten door zijn | d'appui par ses directions et services propres. |
eigen directies en diensten. | |
In dat raam verzekert de algemene directie bestuurlijke politie | La direction générale de la police administrative assure notamment |
inzonderheid de volgende opdrachten : | dans ce cadre les missions suivantes : |
1° de leiding en de operationele coördinatie van de opdrachten van | 1° la direction et la coordination opérationnelle des missions de |
bestuurlijke politie van de centrale diensten van de federale politie; | police administrative des services centraux de la police fédérale; |
2° de gespecialiseerde opdrachten van bestuurlijke politie en de | 2° les missions de police administrative spécialisées et l'appui aux |
ondersteuning van de politieopdrachten; | missions de police; |
3° de organisatie van de federale interventiereserve; | 3° l'organisation de la réserve fédérale d'intervention; |
4° de ondersteuning van de gedeconcentreerde opdrachten van | 4° l'appui aux missions déconcentrées de police administrative des |
bestuurlijke politie van de bestuurlijke directeurs-coördinatoren. ». | directeurs coordonateurs administratifs. ». |
Deze opdrachten worden nader uitgewerkt in de artikelen 13 en 18, | Ces missions sont explicitées aux articles 13 et 18, alinéa 1er, de |
eerste lid, van het koninklijk besluit van 14 november 2006 | l'arrêté royal du 14 novembre 2006, relatif à l'organisation et aux |
betreffende de organisatie en bevoegdheden van de federale politie. | compétences de la police fédérale. |
1. 2. Inhoud van de functie | 1.2. Contenu de la fonction |
1.2.1. Algemeen | 1.2.1. De manière générale |
De directeur-generaal bestuurlijke politie staat in voor het | |
management van de algemene directie. Hij zorgt voor de aanwending van | Le directeur général de la police administrative assure le management |
het personeel en de middelen waarover hij beschikt om de strategische | de la direction générale. Il met en oeuvre le personnel et les moyens |
en operationele doelstellingen van de algemene directie te | dont il dispose en vue de réaliser les objectifs stratégiques et |
verwezenlijken in het kader van de geïntegreerde politiewerking. Hij | opérationnels de la direction générale dans le cadre du fonctionnement |
adviseert en ondersteunt de lokale en federale politieoverheden. Hij | policier intégré. Il conseille et soutient les autorités locales et |
geeft rekenschap van zijn daden aan de overheid en de | fédérales de police. Il rend compte de ses actes aux autorités et au |
commissaris-generaal en overlegt, telkens wanneer nodig, met de andere | commissaire général et se concerte avec les autres directeurs généraux |
directeurs-generaal. Hij handelt overeenkomstig de bevelen, | chaque fois que cela s'impose. Il agit conformément aux ordres, |
onderrichtingen en richtlijnen van de Minister van Binnenlandse Zaken. | instructions et directives du Ministre de l'Intérieur. |
1.2.2. Uitwerking van een strategie | 1.2.2. Elaboration d'une stratégie |
Een strategisch planningsproces uitbouwen en ontwikkelen. | Mettre en oeuvre et développer un processus de planification |
Dit proces voeden door de permanente opvolging van de evolutie in de | stratégique. Alimenter ce processus par le suivi permanent des développements de la |
maatschappij en in de wetgeving die een impact kan hebben op de | société et de la législation qui peuvent avoir un impact sur les |
opdrachten van de federale politie. | missions de la police fédérale. |
Een strategie ontwikkelen die in het nationaal veiligheidsplan kadert | Développer une stratégie qui s'inscrit dans le plan national de |
en in de globale strategie van de federale politie. Deze strategie | sécurité et dans la stratégie globale de la police fédérale. Cette |
moet de optimale geïntegreerde werking van beide politieniveaus | stratégie doit favoriser le fonctionnement intégré optimal des deux |
bevorderen, zowel in de uitoefening van gespecialiseerde en | niveaux de police tant dans l'exercice des missions spécialisées et |
supralokale opdrachten als in de ondersteuning op lokaal niveau. | supralocales que dans l'appui au niveau local. |
Deze strategie door zijn directies en diensten laten omzetten in | Faire traduire cette stratégie, par ses directions et services, en |
operationele doelstellingen en actieplannen die kaderen binnen de | objectifs opérationnels et en plans d'action s'inscrivant dans un |
context van een meerjarenplanning. | planning pluriannuel. |
1.2.3. Aanwending van de strategie | 1.2.3. Mise en oeuvre de la stratégie |
Zich inschrijven in een groepsstrategie en deze aanmoedigen binnen de | S'inscrire dans et promouvoir une stratégie de groupe au sein de la |
algemene directie, de federale politie en in overleg met de lokale | direction générale, de la police fédérale et en concertation avec la |
politie. | police locale. |
Zijn middelen en zijn personeel optimaal inzetten met inachtneming van | Utiliser ses moyens et mettre en oeuvre son personnel d'une manière |
éénieders bekwaamheden. | optimale en tenant compte des compétences de chacun. |
1.2.4. Werkorganisatie | 1.2.4. Organisation du travail |
De overlegfora en werkgroepen rationaliseren in overleg met de | Rationaliser les forums de concertation et les groupes de travail, en |
bevoegde overheden. | concertation avec les autorités compétentes. |
Soepele en efficiënte werkingsprocessen uitwerken. In het bijzonder de | Elaborer des processus de fonctionnement souples et efficaces. En |
taakverdeling tussen de verschillende componenten van de algemene | particulier harmoniser la répartition des tâches entre les différentes |
directie harmoniseren. | composantes de la direction générale. |
De taakuitvoering door de directies en diensten van zijn algemene | Diriger, coordonner et évaluer l'exécution des tâches par les |
directie aansturen, coördineren en evalueren. | directions et services de sa direction générale. |
De verwezenlijking van de verbeterprojecten inzake werking van de | Initier, soutenir et garantir la réalisation des projets |
algemene directie op stapel zetten, ondersteunen en waarborgen. | d'amélioration en matière de fonctionnement de la direction générale. |
Zijn personeel motiveren, evalueren en zijn bekwaamheden stimuleren. | Motiver et évaluer son personnel et stimuler ses compétences. |
1.2.5. Cultuur | 1.2.5. Culture |
Zijn handelingen inschrijven in een natuurlijk partnerschip met de | Inscrire ses actes dans un partenariat naturel avec les autres |
andere directeurs-generaal en de commissaris-generaal enerzijds, en | directeurs généraux et le commissaire général d'une part et la police |
anderzijds, de lokale politie. | locale d'autre part. |
Een moderne politiecultuur promoten, waarbij bijzondere aandacht | Promouvoir une culture policière moderne, accordant une attention |
uitgaat naar meer transparantie en wederzijds vertrouwen. | particulière à davantage de transparence et à une confiance |
Spontaan of op verzoek rekenschap afleggen aan de politieoverheden. | réciproque. Rendre compte spontanément ou à la demande aux autorités de police. |
2. Functieprofiel van de directeur-generaal van de algemene directie | 2. Profil de fonction du directeur général de la direction générale de |
van de bestuurlijke politie van de federale politie | la police administrative de la police fédérale |
2.1. Algemene kennis | 2.1. Connaissances générales |
o Grondige kennis van de wettelijke bepalingen met betrekking tot het | o Connaissance approfondie des dispositions légales en matière de |
politiewezen. | police. |
o Grondige kennis van de organisatie, de werking, de structuren en de | o Connaissance approfondie de l'organisation, du fonctionnement, des |
verschillende bevoegdheden van de twee niveaus van de geïntegreerde | structures et des différentes compétences des deux niveaux du service |
politiedienst. | de police intégré. |
o Vertrouwd zijn met het concept van de informatiegestuurde | o Etre familiarisé avec le concept de la fonction de police guidée par |
politiezorg. | l'information. |
o Kennis van de beginselen van de bestuurlijke politie en hun | o Connaissance des principes de la police administrative et de leur |
ontwikkeling. | développement. |
o Kennis van algemeen organisatiemanagement en van projectmanagement | o Connaissance de la gestion générale d'organisation et de la gestion |
in een overheidscontext. | de projets dans un contexte service public. |
o Kennis van het federaal politiebeleid en inzicht in het lokaal | o Connaissance de la politique policière au niveau fédéral et |
politiebeleid. | compréhension de la politique policière au niveau local. |
o Inzicht in processen rond financiën en begroting en de relatie met | o Compréhension des processus en matière de finances, budget et de |
managementinformatie. | relation avec l'information de management. |
o Inzicht hebben in besluitvormingsprocessen in de overheidscontext. | o Compréhension des processus décisionnels dans le contexte service public. |
o Functionele kennis van de tweede landstaal. | o Connaissance fonctionnelle de la deuxième langue nationale. |
2.2. Vaardigheden | 2.2. Aptitudes |
o De bekwaamheid om, met de ter beschikking gestelde middelen, taken | o La faculté de répartir les moyens mis à disposition, les tâches et |
en verantwoordelijkheden binnen de organisatiestructuur dusdanig te | les responsabilités au sein de la structure organisationnelle de telle |
verdelen dat de opdrachten van de algemene directie doeltreffend en | sorte que les missions de la direction générale soient exécutées de |
doelmatig worden uitgevoerd en elk niveau hierbij een toegevoegde | manière efficace et efficiente et que chaque niveau y ait une valeur |
waarde heeft. | ajoutée. |
o De bekwaamheid tot plannen van de werkzaamheden van de algemene | o La faculté de planifier les activités de la direction générale : |
directie : op efficiënte wijze prioriteiten bepalen en aangeven welke | fixer effectivement des priorités et indiquer quelles actions sont |
acties nodig zijn om de gestelde doelen op korte en lange termijn te | nécessaires afin de réaliser à court et à long terme les objectifs |
realiseren. | fixés. |
o Overeenkomstig de strategie van de organisatie, een opvolging van de | o Développer et mettre en oeuvre un suivi des objectifs et une gestion |
doelstellingen evenals een beheer van de performante middelen uitbouwen en implementeren. | des moyens performants en accord avec la stratégie de l'organisation. |
o Bekwaamheid tot omgaan met potentiële risico's : kunnen anticiperen | o La faculté d'appréhender les risques potentiels : pouvoir anticiper |
op potentiële problemen en risico's en ze in een ruimer perspectief | les problèmes et risques potentiels et pouvoir les situer dans une |
kunnen plaatsen. | perspective plus large. |
o Inzicht hebben in strategisch denken (en in de impact van | o Avoir une compréhension de la réflexion stratégique (et de l'impact |
maatschappelijke geledingen) en in ontwikkelingen die relevant zijn | des acteurs sociaux) et des développements qui sont pertinents pour la |
voor de politiefunctie. | fonction de police. |
o Kunnen aansturen, ontwikkelen en motiveren van medewerkers zodat ze | o Pouvoir diriger, développer et motiver des collaborateurs de telle |
hun doelstellingen en die van de organisatie op een correcte manier | sorte qu'ils réalisent leurs objectifs et ceux de l'organisation d'une |
realiseren, zowel individueel als in teamverband. | manière correcte, tant individuellement que dans le cadre du travail |
o Betrokkenheid kunnen creëren en de eigenwaarde van de medewerkers | en équipe. o Pouvoir susciter l'implication des collaborateurs et conforter leur |
verhogen door taken en verantwoordelijkheden door te geven, rekening | estime de soi en leur confiant des tâches et des responsabilités qui |
houdend met de interesse, de ambitie, het ontwikkelingsplan en de | tiennent compte de leurs intérêts, leurs ambitions, leur plan de |
competentie van medewerkers, en de gedelegeerde taken opvolgen. | développement et leurs compétences, et effectuer le suivi des tâches |
o Het vermogen samen te werken en met de collega's een | qui ont été déléguées. |
gemeenschappelijk doel te bereiken door coördinatie van hun | o La faculté de collaborer, d'atteindre avec ses collaborateurs un |
activiteiten en aanwending van de daartoe nodige processen en | objectif commun en coordonnant leurs activités et de mettre en place |
procedures. | les processus et procédures nécessaires à cet effet. |
o Besluitvaardig zijn : zich eenduidig uitspreken en zelfstandig | o Aptitude à décider : s'exprimer de manière univoque et prendre des |
beslissingen nemen zonder problemen voor zich uit of in de schoenen | décisions en toute autonomie sans repousser les problèmes ni les |
van anderen te schuiven. | reporter sur autrui. |
o Het vermogen tot onderhandelen. | o La faculté de négocier. |
o Initiatieven durven nemen. | o Oser prendre des initiatives. |
o De bekwaamheid om zich mondeling uit te drukken op een vlotte en | o La faculté de s'exprimer oralement d'une manière aisée et structurée |
gestructureerde manier, alsook over zeer goede redactionele | et disposer de très bonnes facultés rédactionnelles; faire montre à |
eigenschappen beschikken en hierbij getuigen van analyse- en | cette occasion d'esprit d'analyse et de synthèse. |
synthesegeest. | |
2.3. Attitudes | 2.3. Attitudes |
o Zich inschrijven in de filosofie van de geïntegreerde werking van de | o S'inscrire dans la philosophie du fonctionnement intégré de |
politieorganisatie en de complementariteit van beide componenten en | l'organisation policière et de la complémentarité de ses deux |
permanent aandacht hebben voor de kritieke succesfactoren. | composantes et prêter une attention permanente aux facteurs critiques |
o Een correcte perceptie hebben van zijn verantwoordelijkheden, zowel | de succès. o Avoir une perception correcte de ses responsabilités tant à l'égard |
ten aanzien van de federale als de lokale politie. | de la police fédérale que de la police locale. |
o Zin voor dienstverlening hebben. | o Etre animé d'un esprit de service. |
o Voortdurend verbeteren van het eigen functioneren en van de werking | o Améliorer de manière continue son propre fonctionnement et le |
van de organisatie, door bereid te zijn om te leren en mee te groeien | travail de l'organisation en étant disposé à apprendre et à progresser |
met veranderingen, en door te anticiperen, via structurele | avec les changements et en anticipant, via des mesures structurelles, |
maatregelen, op toekomstige uitdagingen, probleemstellingen of | sur les défis futurs, les problèmes ou les tendances. |
tendensen. o Innovatief denken : bestaande concepten en werkmethoden, tradities | o Penser de manière innovante : oser remettre en question des concepts |
en gewoontes ter discussie durven stellen, permanent streven naar | ou des méthodes de travail existants, des traditions ou des idées |
nieuwe mogelijkheden en vernieuwende oplossingen. | reçues et tendre en permanence vers de nouvelles possibilités et des |
solutions novatrices. | |
o Permanent streven naar partnerschap en oog hebben voor | o Rechercher en permanence le partenariat et s'attacher à |
klantgerichtheid en klantentevredenheid. | l'orientation vers le client ainsi qu'à sa satisfaction. |
o Over het nodige gezag beschikken : niet alleen een voldoende | o Disposer de l'autorité nécessaire : posséder non seulement une |
dominante persoonlijkheid zijn om mensen en situaties te beheersen en te leiden, maar dit gezag ook weten uit te stralen zodat men vanzelfsprekend als leider wordt aanvaard. o Openstaan voor discussies, rekening kunnen houden met kritische, opbouwende standpunten van anderen en bereid zijn om zijn eigen mening te herzien. o Openstaan voor de problemen van alle personeelsleden en ze discreet kunnen behandelen. o Er zorg voor dragen dat in volkomen transparantie rekenschap wordt afgelegd aan de overheid. | personnalité suffisamment dominante pour maîtriser et commander le personnel et les situations, mais aussi savoir faire rayonner cette autorité de manière à être naturellement accepté en tant que dirigeant. o Etre ouvert aux discussions, pouvoir tenir compte des points de vue critiques constructifs d'autres et être prêt à revoir ses propres opinions. o Etre ouvert aux problèmes de tous les membres du personnel et pouvoir les traiter de manière discrète. o Avoir le souci de rendre compte aux autorités en parfaite transparence. |
o De voorrang geven aan de rationele werkingsmiddelen die rechtstreeks | o Privilégier les modes de fonctionnement rationnels et directement |
zijn afgestemd op het volbrengen van de doelstellingen; procedures | orientés vers l'accomplissement des objectifs; proscrire des |
verbannen die leiden tot een steriele bureaucratie of daarop gebaseerd zijn. | procédures qui génèrent ou reposent sur une bureaucratie stérile. |
o De administratieve vereenvoudiging aanmoedigen. | o Promouvoir la simplification administrative. |
2.4. Persoonlijke eigenschappen | 2.4. Caractéristiques personnelles |
o Stressbestendig zijn : getuigen van koelbloedigheid in | o Résistance au stress : faire preuve de sang-froid dans des |
crisissituaties en bekwaam zijn om onder druk te werken. | situations de crise et être à même de travailler sous tension. |
o Over een grote integriteit beschikken : respect voor anderen, noch | o Disposer d'une grande intégrité : respect pour autrui, sans |
favoritisme noch discriminatie. | favoritisme ni discrimination. |
o Hoge frustratietolerantie en hoog incasseringsvermogen. | o Etre hautement tolérant à la frustration et avoir la faculté |
o Sociaal engagement : het vermogen empatisch en sociaal voelend het maatschappelijke probleemveld aan te pakken vanuit een politioneel vaktechnische achtergrond. o Een duidelijke en transparante communicatie. 2.5. Ervaring o Ervaring in de toepassing van moderne managementtechnieken. o Praktische ervaring in het leidinggeven. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 20 november 2006 tot vaststelling van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van de directeur-generaal van de algemene directie van de bestuurlijke politie van de federale politie. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | d'encaisser. o Engagement social : faculté d'affronter le champ des problèmes sociaux avec empathie et avec la sensibilité sociale en partant d'un point de vue technique policier. o Clarté et transparence dans la communication. 2.5. Expérience o Expérience dans l'application de techniques modernes de gestion. o Expérience pratique du commandement. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 20 novembre 2006 fixant la description de fonction du directeur général de la direction générale de la police administrative de la police fédérale et les exigences de profil qui en découlent. Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |