← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van de directeur-generaal van de algemene directie gerechtelijke politie van de federale politie "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van de directeur-generaal van de algemene directie gerechtelijke politie van de federale politie | Arrêté ministériel fixant la description de fonction du directeur général de la direction générale de la police judiciaire de la police fédérale et les exigences de profil qui en découlent |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 20 NOVEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van de directeur-generaal van de algemene directie gerechtelijke politie van de federale politie | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 20 NOVEMBRE 2006. - Arrêté ministériel fixant la description de fonction du directeur général de la direction générale de la police judiciaire de la police fédérale et les exigences de profil qui en découlent |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van | Vu la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut |
het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende | des membres du personnel des services de police et portant diverses |
diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten, | autres dispositions relatives aux services de police, notamment |
inzonderheid op artikel 68; | l'article 68; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid | personnel des services de police, notamment l'article VII.III.10; |
op artikel VII.III.10; | |
Gelet op het advies van de commissaris-generaal van de federale | Vu l'avis du commissaire général de la police fédérale, donné le 21 |
politie, gegeven op 21 september 2006 en op 2 oktober 2006; | septembre 2006 et le 2 octobre 2006; |
Gelet op het protocol nr. 193/1 van 20 oktober 2006 van het | Vu le protocole n° 193/1 du 20 octobre 2006 du comité de négociation |
onderhandelingscomité voor de politiediensten; | pour les services de police; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat | Vu l'urgence motivée par la circonstance que le bon fonctionnement du |
voor de goede werking van de dienst is vereist dat de hervorming van | service nécessite que la réforme de la police fédérale, voulue par le |
de federale politie, gewild door de wetgever bij de wet van 20 juni | |
2006 tot wijziging van bepaalde teksten betreffende de geïntegreerde | législateur par la loi du 20 juin 2006 portant modification de divers |
politie, zo vlug mogelijk wordt geïmplementeerd. Daartoe bepaalt het | textes relatifs à la police intégrée, soit implémentée au plus vite; |
koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de organisatie en | Qu'à cet effet, l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à |
de bevoegdheden van de federale politie de datum van inwerkingtreding | l'organisation et aux compétences de la police fédérale détermine la |
op 1 maart 2007; | date d'entrée en vigueur au 1er mars 2007; |
dat op die datum alle essentiële mandaathouders reeds in plaats moeten | que tous les mandataires essentiels doivent déjà avoir été mis en |
zijn gesteld, omdat zij die nieuwe structuur moeten implementeren en | place à cette date car ce sont eux qui doivent implémenter cette |
onder meer de migratie van personeelsleden moeten organiseren en | nouvelle structure et, notamment, organiser et accompagner la |
begeleiden en dit terwijl de dienstverlening niet wordt onderbroken; | migration des membres du personnel tout en garantissant la continuité |
dat deze mandaathouders moeten geselecteerd en aangewezen worden. Het | du service; que ces mandataires doivent être sélectionnés et désignés. Le mandat |
ambt van directeur-generaal gerechtelijke politie is momenteel niet | de directeur général de la police judiciaire n'est momentanément pas |
vacant, maar de huidige titularis is gerechtigd om zich kandidaat te | vacant, mais le titulaire actuel est en droit de se porter candidat |
stellen voor de andere mandaten, hetgeen mogelijk maakt dat ook zijn | pour les autres mandats, ce qui implique que son mandat pourrait |
ambt vacant zal worden op korte termijn; | également être vacant à court terme; |
dat de oproep tot kandidaten het functieprofiel dient te bevatten, dat | que l'appel aux candidats doit contenir le profil de la fonction qui |
zelf gebaseerd moet zijn op voormeld koninklijk besluit van 14 | est lui-même basé sur l'arrêté royal précité du 14 novembre 2006 et |
november 2006 en op het voorliggend besluit. De procedure tot selectie | sur le présent arrêté. La procédure de sélection et de désignation |
en aanwijzing omvat voornamelijk volgende fases en termijnen : de | contient principalement les phases et délais suivants : la déclaration |
vacantverklaring en de oproep tot kandidaten, de samenstelling van de | de vacance et l'appel aux candidats, la composition de la commission |
selectiecommissie, de termijn van kandidaatstelling die niet minder | de sélection, le délai de déclaration de candidature qui ne peut être |
mag bedragen dan 30 dagen (art. VII.III.33, eerste lid, 2°, RPPol), | inférieur à 30 jours (art. VII.III.33, alinéa 1er, 2°, PJPol), |
het onderzoek door de selectiecommissie, het onderzoek van de bezwaren | l'examen par la commission de sélection, l'examen des remarques des |
van de kandidaten die over 15 dagen beschikken om hun bezwaar in te | candidats qui disposent de 15 jours pour introduire leurs remarques, |
dienen, het inwinnen van adviezen en de vergelijking van titels en | le recueil d'avis et la comparaison des titres et mérites; |
verdiensten; Gelet op het advies nr. 41.575/2 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis n° 41.575/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 novembre 2006 en |
november 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | exécution de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | sur le Conseil d'Etat, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.De functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende |
Article 1er.La description de fonction du directeur général de la |
profielvereisten van de directeur-generaal van de algemene directie | direction générale de la police judiciaire de la police fédérale et |
van de gerechtelijke politie van de federale politie worden | les exigences de profil qui en découlent sont fixées à l'annexe au |
vastgesteld in de bijlage bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 20 november 2006. | Bruxelles, le 20 novembre 2006. |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage bij het ministerieel besluit van 20 november 2006 | Annexe à l'arrêté ministériel du 20 novembre 2006 |
1. Functiebeschrijving van de directeur-generaal van de algemene | 1. Description de fonction du directeur général de la direction |
directie gerechtelijke politie van de federale politie | générale de la police judiciaire de la police fédérale |
1.1. Wettelijk en reglementair kader | 1.1. Cadre légal et réglementaire |
Krachtens artikel 102 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie | Aux termes de l'article 102 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un |
van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus « | service de police intégré, structuré à deux niveaux, « la direction |
is de algemene directie gerechtelijke politie belast met | générale de la police judiciaire est chargée des missions de police |
gespecialiseerde en supralokale opdrachten van gerechtelijke politie | judiciaire spécialisées et supralocales et, dans ce cadre, des |
en, in dat raam, met de steunopdrachten aan de lokale overheid en | missions d'appui aux autorités et polices locales. Le directeur |
politiediensten. De directeur-generaal gerechtelijke politie draagt | général de la police judiciaire contribue à un fonctionnement intégré |
bij tot een optimale geïntegreerde werking, in het bijzonder door toe | optimal, en particulier en veillant à l'exécution des missions d'appui |
te zien op de uitvoering van de steunopdrachten door zijn eigen | par ses directions et services propres. |
directies en diensten. In dat raam verzekert de algemene directie gerechtelijke politie | La direction générale de la police judiciaire assure notamment dans ce |
inzonderheid de volgende opdrachten : | cadre les missions suivantes : |
1° de exploitatie van de gerechtelijke informatie die noodzakelijk is | 1° l'exploitation des informations judiciaires qui sont nécessaires à |
voor de aanwending door de geïntegreerde politie; | la mise en oeuvre de la police intégrée; |
2° de leiding en de operationele coördinatie van de opdrachten van | 2° la direction et la coordination opérationnelle des missions de |
gerechtelijke politie van de centrale diensten van de federale | police judiciaire des services centraux de la police fédérale; |
politie; 3° de operationele coördinatie, de controle en de ondersteuning van de | 3° la coordination opérationnelle, le contrôle et l'appui des |
gedeconcentreerde gerechtelijke directies; | directions judiciaires déconcentrées; |
4° de gespecialiseerde opdrachten van gerechtelijke politie en de | 4° les missions spécialisées de police judiciaire et l'appui aux |
ondersteuning van de politieopdrachten; | missions de police; |
5° de technische en wetenschappelijke politie, onverminderd de | 5° la police technique et scientifique, sans préjudice des |
bevoegdheden van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en | attributions de l'Institut national de Criminalistique et de |
Criminologie. » | Criminologie. » |
Deze opdrachten worden toegelicht in de artikelen 15 en 18, eerste | Ces missions sont explicitées aux articles 15 et 18, alinéa 1er, de |
lid, van het koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de | l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux |
organisatie en bevoegdheden van de federale politie. | compétences de la police fédérale. |
1.2. Inhoud van de functie | 1.2. Contenu de la fonction |
1.2.1. Algemeen | 1.2.1. De manière générale |
Onverminderd de bevoegdheden van de federale magistraten, bedoeld in | Sans préjudice des attributions des magistrats fédéraux visées à |
artikel 47tredecies van het Wetboek voor strafvordering, staat de | l'article 47tredecies du Code d'instruction criminelle, le directeur |
directeur-generaal gerechtelijke politie in voor het management van de | général de la police judiciaire assure le management de la direction |
algemene directie. Hij zorgt voor de aanwending van het personeel en | générale. Il met en oeuvre le personnel et les moyens dont il dispose |
de middelen waarover hij beschikt om de strategische en operationele | en vue de réaliser les objectifs stratégiques et opérationnels de la |
doelstellingen van de algemene directie te verwezenlijken in het kader | direction générale dans le cadre du fonctionnement policier intégré. |
van de geïntegreerde politiewerking. Hij adviseert en ondersteunt de | Il conseille et soutient les autorités locales et fédérales de police. |
lokale en federale politieoverheden. Hij geeft rekenschap van zijn | Il rend compte de ses actes aux autorités et au commissaire général et |
daden aan de overheid en de commissaris-generaal en overlegt, telkens | se concerte avec les autres directeurs généraux chaque fois que cela |
wanneer nodig, met de andere directeurs-generaal. Hij handelt | s'impose. Il agit conformément aux ordres, instructions et directives |
overeenkomstig de bevelen, onderrichtingen en richtlijnen van de | de la Ministre de la Justice. |
Minister van Justitie. | |
1.2.2. Uitwerking van een strategie | 1.2.2. Elaboration d'une stratégie |
Een strategisch planningsproces uitbouwen en ontwikkelen. | Mettre en oeuvre et développer un processus de planification |
Dit proces voeden door de permanente opvolging van de evolutie in de | stratégique. Alimenter ce processus par le suivi permanent des développements de la |
maatschappij, van de strafwetgeving en van de misdaadfenomenen die een | société, de la législation pénale et des phénomènes criminels qui |
impact kunnen hebben op de opdrachten van de algemene directie. | peuvent avoir un impact sur les missions de la direction générale. |
Een strategie ontwikkelen die kadert in het nationaal veiligheidsplan, | Développer une stratégie qui s'inscrit dans le plan national de |
in het strafrechtelijk beleid en in de globale strategie van de | sécurité, dans la politique criminelle et dans la stratégie globale de |
federale politie. Deze strategie moet de optimale geïntegreerde | la police fédérale. Cette stratégie doit favoriser le fonctionnement |
werking van beide politieniveaus bevorderen, zowel in de uitoefening | intégré optimal des deux niveaux de police tant dans l'exercice des |
van gespecialiseerde en supralokale opdrachten als in de ondersteuning | missions spécialisées et supralocales que dans l'appui au niveau |
op lokaal niveau. | local. |
Deze strategie door zijn directies en diensten laten omzetten in | Faire traduire cette stratégie, par ses directions et services, en |
operationele doelstellingen en actieplannen die kaderen binnen de | objectifs opérationnels et en plans d'action s'inscrivant dans un |
context van een meerjarenplanning. | planning pluriannuel. |
1.2.3. Aanwending van de strategie | 1.2.3. Mise en oeuvre de la stratégie |
Zich inschrijven in een groepsstrategie en deze aanmoedigen binnen de | S'inscrire dans et promouvoir une stratégie de groupe au sein de la |
algemene directie, de federale politie en in overleg met de lokale | direction générale, de la police fédérale et en concertation avec la |
politie. | police locale. |
Zijn middelen en zijn personeel optimaal inzetten met inachtneming van | Utiliser ses moyens et mettre en oeuvre son personnel d'une manière |
eenieders bekwaamheden. | optimale en tenant compte des compétences de chacun. |
1.2.4. Werkorganisatie | 1.2.4. Organisation du travail |
De overlegfora en werkgroepen rationaliseren in overleg met de | Rationaliser les forums de concertation et les groupes de travail, en |
bevoegde overheden. | concertation avec les autorités compétentes. |
Soepele en efficiënte werkingsprocessen uitwerken. In het bijzonder de | Elaborer des processus de fonctionnement souples et efficaces. En |
taakverdeling tussen de verschillende componenten van de algemene | particulier harmoniser la répartition des tâches entre les différentes |
directie en tussen het centraal en het arrondissementeel niveau | composantes de la direction générale et entre le niveau central et |
harmoniseren. | celui de l'arrondissement. |
De taakuitvoering door de directies en diensten van zijn algemene | Diriger, coordonner et évaluer l'exécution des tâches par les |
directie aansturen, coördineren en evalueren. | directions et services de sa direction générale. |
De verwezenlijking van de verbeterprojecten inzake werking van de | Initier, soutenir et garantir la réalisation des projets |
algemene directie op stapel zetten, ondersteunen en waarborgen. | d'amélioration en matière de fonctionnement de la direction générale. |
Zijn personeel motiveren, evalueren en zijn bekwaamheden stimuleren. | Motiver et évaluer son personnel et stimuler ses compétences. |
1.2.5. Cultuur | 1.2.5. Culture |
Zijn handelingen inschrijven in een natuurlijk partnerschip met de | Inscrire ses actes dans un partenariat naturel avec les autres |
andere directeurs-generaal en de commissaris-generaal, met de | directeurs généraux et le commissaire général, la magistrature et la |
magistratuur en met de lokale politie. | police locale. |
Een moderne politiecultuur promoten, waarbij bijzondere aandacht | Promouvoir une culture policière moderne, accordant une attention |
uitgaat naar meer transparantie en wederzijds vertrouwen. | particulière à davantage de transparence et à une confiance |
Spontaan of op verzoek rekenschap afleggen aan de politieoverheden. | réciproque. Rendre compte spontanément ou à la demande aux autorités de police. |
2. Functieprofiel van de directeur-generaal van de algemene directie | 2. Profil de fonction du directeur général de la direction générale de |
gerechtelijke politie van de federale politie | la police judiciaire de la police fédérale |
2.1. Algemene kennis | 2.1. Connaissances générales |
o Grondige kennis van de wettelijke bepalingen met betrekking tot het | o Connaissance approfondie des dispositions légales en matière de |
politiewezen. | police. |
o Grondige kennis van de organisatie, de werking, de structuren en de | o Connaissance approfondie de l'organisation, du fonctionnement, des |
verschillende bevoegdheden van de twee niveaus van de geïntegreerde | structures et des différentes compétences des deux niveaux du service |
politiedienst. | de police intégré. |
o Vertrouwd zijn met het concept van de informatiegestuurde | o Etre familiarisé avec le concept de la fonction de police guidée par |
politiezorg. | l'information. |
o Kennis van de bepalingen die de uitoefening van de opdrachten van | o Connaissance des dispositions qui régissent l'exercice des missions |
gerechtelijke politie regelen. | de police judiciaires. |
o Inzicht in de criminaliteitsfenomenen en hun ontwikkeling. | o Connaissance des phénomènes criminels et de leur développement. |
o Kennis van de technieken van opsporing en bewijslevering en hun | o Connaissance des techniques de recherche et d'administration de la |
ontwikkeling. | preuve et de leur développement. |
o Kennis van algemeen organisatiemanagement en van projectmanagement | o Connaissance de la gestion générale d'organisation et de la gestion |
in een overheidscontext. | de projets dans un contexte service public. |
o Kennis van het federaal politiebeleid en inzicht in lokaal | o Connaissance de la politique policière au niveau fédéral et |
politiebeleid. | compréhension de la politique policière au niveau local. |
o Inzicht in processen rond financiën en begroting en de relatie met | o Compréhension des processus en matière de finances, budget et de |
managementinformatie. | relation avec l'information de management. |
o Inzicht hebben in besluitvormingsprocessen in de overheidscontext. | o Compréhension des processus décisionnels dans le contexte service public. |
o Functionele kennis van de tweede landstaal. | o Connaissance fonctionnelle de la deuxième langue nationale. |
2.2. Vaardigheden | 2.2. Aptitudes |
o De bekwaamheid om, met de ter beschikking gestelde middelen, taken | o La faculté de répartir les moyens mis à disposition, les tâches et |
en verantwoordelijkheden binnen de organisatiestructuur dusdanig te | les responsabilités au sein de la structure organisationnelle de telle |
verdelen dat de opdrachten van de algemene directie doeltreffend en | sorte que les missions de la direction générale soient exécutées de |
doelmatig worden uitgevoerd en elk niveau hierbij een toegevoegde | manière efficace et efficiente et que chaque niveau y ait une valeur |
waarde heeft. | ajoutée. |
o De bekwaamheid tot plannen van de werkzaamheden van de algemene | o La faculté de planifier les activités de la direction générale : |
directie : op efficiënte wijze prioriteiten bepalen en aangeven welke | fixer effectivement des priorités et indiquer quelles actions sont |
acties nodig zijn om de gestelde doelen op korte en lange termijn te | nécessaires afin de réaliser à court et à long terme les objectifs |
realiseren. | fixés. |
o Overeenkomstig de strategie van de organisatie, een opvolging van de | o Développer et mettre en oeuvre un suivi des objectifs et une gestion |
doelstellingen evenals een beheer van de performante middelen uitbouwen en implementeren. | des moyens performants en accord avec la stratégie de l'organisation. |
o Bekwaamheid tot omgaan met potentiële risico's : kunnen anticiperen | o La faculté d'appréhender les risques potentiels : pouvoir anticiper |
op potentiële problemen en risico's en ze in een ruimer perspectief | les problèmes et risques potentiels et pouvoir les situer dans une |
kunnen plaatsen. | perspective plus large. |
o Inzicht hebben in strategisch denken (en in de impact van | o Avoir une compréhension de la réflexion stratégique (et de l'impact |
maatschappelijke geledingen) en in ontwikkelingen die relevant zijn | des acteurs sociaux) et des développements qui sont pertinents pour la |
voor de politiefunctie. | fonction de police. |
o Kunnen aansturen, ontwikkelen en motiveren van medewerkers zodat ze | o Pouvoir diriger, développer et motiver des collaborateurs de telle |
hun doelstellingen en die van de organisatie op een correcte manier | sorte qu'ils réalisent leurs objectifs et ceux de l'organisation d'une |
realiseren, zowel individueel als in teamverband. | manière correcte, tant individuellement que dans le cadre du travail |
o Betrokkenheid kunnen creëren en de eigenwaarde van de medewerkers | en équipe. o Pouvoir susciter l'implication des collaborateurs et conforter leur |
verhogen door taken en verantwoordelijkheden door te geven, rekening | estime de soi en leur confiant des tâches et des responsabilités qui |
houdend met de interesse, de ambitie, het ontwikkelingsplan en de | tiennent compte de leurs intérêts, leurs ambitions, leur plan de |
competentie van medewerkers, en de gedelegeerde taken opvolgen. | développement et leurs compétences, et effectuer le suivi des tâches |
o Het vermogen samen te werken en met de collega's een | qui ont été déléguées. |
gemeenschappelijk doel te bereiken door coördinatie van hun | o La faculté de collaborer, d'atteindre avec ses collaborateurs un |
activiteiten en aanwending van de daartoe nodige processen en | objectif commun en coordonnant leurs activités et de mettre en place |
procedures. | les processus et procédures nécessaires à cet effet. |
o Besluitvaardig zijn : zich eenduidig uitspreken en zelfstandig | o Aptitude à décider : s'exprimer de manière univoque et prendre des |
beslissingen nemen zonder problemen voor zich uit of in de schoenen | décisions en toute autonomie sans repousser les problèmes ni les |
van anderen te schuiven. | reporter sur autrui. |
o Het vermogen tot onderhandelen. | o La faculté de négocier. |
o Initiatieven durven nemen. | o Oser prendre des initiatives. |
o De bekwaamheid om zich mondeling uit te drukken op een vlotte en | o La faculté de s'exprimer oralement d'une manière aisée et structurée |
gestructureerde manier, alsook over zeer goede redactionele | et disposer de très bonnes facultés rédactionnelles; faire montre à |
eigenschappen beschikken en hierbij getuigen van analyse- en | cette occasion d'esprit d'analyse et de synthèse. |
synthesegeest. | |
2.3. Attitudes | 2.3. Attitudes |
o Zich inschrijven in de filosofie van de geïntegreerde werking van de | o S'inscrire dans la philosophie du fonctionnement intégré de |
politieorganisatie en de complementariteit van beide componenten en | l'organisation policière et de la complémentarité de ses deux |
permanent aandacht hebben voor de kritieke succesfactoren. | composantes et prêter une attention permanente aux facteurs critiques |
o Een correcte perceptie hebben van zijn verantwoordelijkheden, zowel | de succès. o Avoir une perception correcte de ses responsabilités tant à l'égard |
ten aanzien van de federale als de lokale politie. | de la police fédérale que de la police locale. |
o Zin voor dienstverlening hebben. | o Etre animé d'un esprit de service. |
o Voortdurend verbeteren van het eigen functioneren en van de werking | o Améliorer de manière continue son propre fonctionnement et le |
van de organisatie, door bereid te zijn om te leren en mee te groeien | travail de l'organisation en étant disposé à apprendre et à progresser |
met veranderingen, en door te anticiperen, via structurele | avec les changements et en anticipant, via des mesures structurelles, |
maatregelen, op toekomstige uitdagingen, probleemstellingen of | sur les défis futurs, les problèmes ou les tendances. |
tendensen. o Innovatief denken : bestaande concepten en werkmethoden, tradities | o Penser de manière innovante : oser remettre en question des concepts |
en gewoontes ter discussie durven stellen, permanent streven naar | ou des méthodes de travail existants, des traditions ou des idées |
nieuwe mogelijkheden en vernieuwende oplossingen. | reçues et tendre en permanence vers de nouvelles possibilités et des |
solutions novatrices. | |
o Permanent streven naar partnerschap en oog hebben voor | o Rechercher en permanence le partenariat et s'attacher à |
klantgerichtheid en klantentevredenheid. | l'orientation vers le client ainsi qu'à sa satisfaction. |
o Over het nodige gezag beschikken : niet alleen een voldoende | o Disposer de l'autorité nécessaire : posséder non seulement une |
dominante persoonlijkheid zijn om mensen en situaties te beheersen en te leiden, maar dit gezag ook weten uit te stralen zodat men vanzelfsprekend als leider wordt aanvaard. o Openstaan voor discussies, rekening kunnen houden met kritische, opbouwende standpunten van anderen en bereid zijn om zijn eigen mening te herzien. o Openstaan voor de problemen van alle personeelsleden en ze discreet kunnen behandelen. o Er zorg voor dragen dat in volkomen transparantie rekenschap wordt afgelegd aan de overheid. | personnalité suffisamment dominante pour maîtriser et commander le personnel et les situations, mais aussi savoir faire rayonner cette autorité de manière à être naturellement accepté en tant que dirigeant. o Etre ouvert aux discussions, pouvoir tenir compte des points de vue critiques constructifs d'autres et être prêt à revoir ses propres opinions. o Etre ouvert aux problèmes de tous les membres du personnel et pouvoir les traiter de manière discrète. o Avoir le souci de rendre compte aux autorités en parfaite transparence. |
o De voorrang geven aan de rationele werkingsmiddelen die rechtstreeks | o Privilégier les modes de fonctionnement rationnels et directement |
zijn afgestemd op het volbrengen van de doelstellingen; procedures | orientés vers l'accomplissement des objectifs; proscrire des |
verbannen die leiden tot een steriele bureaucratie of daarop gebaseerd zijn. | procédures qui génèrent ou reposent sur une bureaucratie stérile. |
o De administratieve vereenvoudiging aanmoedigen. | o Promouvoir la simplification administrative. |
2.4. Persoonlijke eigenschappen | 2.4. Caractéristiques personnelles |
o Stressbestendig zijn : getuigen van koelbloedigheid in | o Résistance au stress : faire preuve de sang-froid dans des |
crisissituaties en bekwaam zijn om onder druk te werken. | situations de crise et être à même de travailler sous tension. |
o Over een grote integriteit beschikken : respect voor anderen, noch | o Disposer d'une grande intégrité : respect pour autrui, sans |
favoritisme noch discriminatie. | favoritisme ni discrimination. |
o Hoge frustratietolerantie en hoog incasseringsvermogen. | o Etre hautement tolérant à la frustration et avoir la faculté |
o Sociaal engagement : het vermogen empatisch en sociaal voelend het | d'encaisser. o Engagement social : faculté d'affronter le champ des problèmes |
maatschappelijke probleemveld aan te pakken vanuit een politioneel | sociaux avec empathie et avec la sensibilité sociale en partant d'un |
vaktechnische achtergrond. | point de vue technique policier. |
o Een duidelijke en transparante communicatie. | o Clarté et transparence dans la communication. |
2.5. Ervaring | 2.5. Expérience |
o Ervaring in de toepassing van moderne managementtechnieken. o Praktische ervaring in het leidinggeven. o Ervaring op het vlak van de uitoefening van de opdrachten van gerechtelijke politie. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 20 november 2006 tot vaststelling van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van de directeur-generaal van de algemene directie gerechtelijke politie van de federale politie. De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, Mevr. L. ONKELINX De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | o Expérience dans l'application de techniques modernes de gestion. o Expérience pratique du commandement. o Expérience dans le domaine de l'exercice des missions de police judiciaire. Vu pour être annexé à l'arrête ministériel du 20 novembre 2006 fixant la description de fonction du directeur général de la direction générale de la police judiciaire de la police fédérale et les exigences de profil qui en découlent. La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, Mme L. ONKELINX Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |