← Terug naar "Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden "
Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden | Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles valeurs postales |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
20 NOVEMBER 2000. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het | 20 NOVEMBRE 2000. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté |
koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden | royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles valeurs postales |
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en | Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Participaties, | Participations publiques, |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende uitgifte | Vu l'arrêté royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles |
van nieuwe postwaarden, inzonderheid op artikel 1; | valeurs postales, notamment l'article 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 mei 2000 ter bevestiging van | Vu l'arrêté royal du 24 mai 2000 confirmant deux arrêtés royaux du 26 |
twee koninklijke besluiten van 26 april 1999, artikel 2, | avril 1999, article 2, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De gewone postzegel "Koninklijke Beeltenis" van het nieuwe |
Article 1er.Le timbre-poste ordinaire "Effigie Royale" du nouveau |
type BROUX//MVTM, ter waarde van 36 BEF 0,89 euro , zal gedrukt worden | type BROUX//MVTM, à la valeur de 36 BEF 0,89 euro , sera imprimé en |
in polychromie door middel van het rasterdiepdrukprocédé. | polychromie par le procédé de l'héliogravure. |
De voormelde postzegel zal voor frankering in binnenlandse dienst | Le timbre-poste susvisé pourra servir à l'affranchissement en service |
mogen worden gebruikt. | intérieur. |
Art. 2.De in artikel 1 vermelde postwaarde zal vanaf 4 december 2000 |
Art. 2.La valeur postale reprise à l'article 1 sera mise en vente à |
in alle postkantoren van het Rijk verkocht worden. | partir du 4 décembre 2000 dans tous les bureaux de poste du Royaume. |
Art. 3.De oplage wordt bepaald volgens de behoeften van de dienst. |
Art. 3.Le tirage correspondra aux besoins du service. |
Art. 4.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is met de uitvoering van |
Art. 4.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de l'exécution |
dit besluit belast. | du présent arrêté. |
Brussel, 20 november 2000. | Bruxelles, le 20 novembre 2000. |
R. DAEMS | R. DAEMS |