Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 december 2020 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het jaar 2021 tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 décembre 2020 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation pour l'année 2021 des réserves de poisson en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID Landbouw en Visserij 20 MEI 2021. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 december 2020 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het jaar 2021 tot het behoud van de visbestanden in zee Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE Agriculture et Pêche 20 MAI 2021. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 décembre 2020 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation pour l'année 2021 des réserves de poisson en mer Bases légaux Le présent arrêté est basé sur : |
- Verordening (EU) nr. 1380/2013 van het Europees Parlement en de Raad | - Le Règlement (UE) n° 1380/2013 du Parlement européen et du Conseil |
van 11 december 2013 inzake het gemeenschappelijk visserijbeleid, tot | du 11 décembre 2013 relatif à la politique commune de la pêche, |
wijziging van verordeningen (EG) nr. 1954/2003 en (EG) nr. 1224/2009 | modifiant les règlements (CE) n° 1954/2003 et (CE) n° 1224/2009 du |
van de Raad en tot intrekking van Verordeningen (EG) nr. 2371/2002 en | Conseil et abrogeant les règlements (CE) n° 2371/2002 et (CE) n° |
(EG) nr. 639/2004 van de Raad en Besluit 2004/585/EG van de Raad, | 639/2004 du Conseil et la décision 2004/585/CE du Conseil ; |
artikel 15; - Verordening (EU) nr. 2021/92 van de Raad van 28 januari 2021 tot | - Le Règlement (UE) 2021/92 du Conseil du 28 janvier 2021 établissant, |
vaststelling, voor 2021, van de vangstmogelijkheden voor bepaalde | pour 2021, les possibilités de pêche pour certains stocks halieutiques |
visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de Unie | et groupes de stocks halieutiques, applicables dans les eaux de |
en, voor vissersvaartuigen van de Unie in bepaalde wateren buiten de | l'Union et, pour les navires de pêche de l'Union, dans certaines eaux |
Unie van toepassing zijn; | n'appartenant pas à l'Union ; |
- gedelegeerde verordening (EU) nr. 2020/2015 van de Commissie van 10 | - Le Règlement délégué (UE) 2020/2015 de la Commission du 21 août 2020 |
december 2020 tot vaststelling van een teruggooiplan voor bepaalde | précisant les modalités de la mise en oeuvre de l'obligation de |
demersale visserijen in de westelijke wateren voor de periode | débarquement dans certaines pêcheries démersales des eaux occidentales |
2021-2023; | pour la période 2021-2023 ; |
- gedelegeerde verordening (EU) nr. 2020/2014 van de Commissie van 10 | - Le Règlement délégué (UE) 2020/2014 de la Commission du 21 août 2020 |
december 2020 tot vaststelling van nadere bepalingen ter uitvoering | précisant les modalités de la mise en oeuvre de l'obligation de |
van de aanlandingsverplichting voor bepaalde demersale visserijen en | débarquement pour certaines pêcheries démersales et certaines petites |
bepaalde kleine pelagische visserijen en visserijen voor industriële | pêcheries pélagiques et des pêcheries industrielles dans la Mer du |
doeleinden in de Noordzee voor de periode 2021-2023; | Nord pour la période 2021-2023 ; |
- het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | - Le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et |
visserijbeleid, artikel 24; | de la pêche, notamment l'article 24 ; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot de | - L'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, artikel | durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18. |
18. Vormvereiste | Exigences formelles |
Artikel 3, § 1 van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | L'article 3, § 1er des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
januari 1973, staat toe dat er een vrijstelling wordt verleend van de | janvier 1973, permet une dérogation à la demande d'avis pour des |
aanvraag van een advies wegens dringende noodzakelijkheid. | raisons d'urgence. |
De dringende noodzakelijkheid wordt verantwoord door het feit dat de | L'urgence se justifie par le fait que la campagne belge dans les |
Belgische campagne in ICES-gebieden VIII a, b (Golf van Gascogne) | zones-C.I.E.M. VIII a, b (Golfe de Gascogne) a lieu du 1er juin 2021 |
loopt van 1 juni 2021 tot 30 september 2021. Voor deze campagne | jusqu'au 30 septembre 2021. Pour cette campagne, les armateurs |
rekenen de reders op een jaarlijkse ruil met Nederland voor wat | comptent sur un échange annuel avec les Pays-Bas concernant le quota |
betreft de tongquota voor dit gebied. Door de lopende onderhandelingen | de sole pour cette zone. En raison des négociations en cours avec le |
met het Verenigd Koninkrijk en ermee gepaard gaande onzekerheden, werd | Royaume-Uni et les incertitudes qui en découlent, le quota total de |
pas laattijdig duidelijk wat het totale tongquotum wordt. | sole n'a été précisé que tardivement. |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: | Le présent arrêté est basé sur les motifs suivants : |
Tijdens de ministerraad van 16-18 december 2020 werden voorlopige | Lors du Conseil ministériel des 16-18 décembre 2020, des mesures |
maatregelen aangenomen voor de eerste drie maanden van 2021, gebaseerd | provisoires ont été adoptées pour les trois premiers mois de 2021, sur |
op actuele kennis, zodat het vissen in het begin van 2021 niet in het | la base des connaissances actuelles, afin que la pêche ne soit pas |
gedrang komt. Tijdens de Europese ministerraad van 23 maart 2021 werd | compromise au début de l'année 2021. Lors du Conseil des ministres |
besloten de verdere continuïteit van de visserij te bewerkstelligen | européens du 23 mars 2021, il a été décidé d'assurer la continuité de |
la pêche en attribuant provisoirement 60 % du total admissible des | |
door voorlopig 60% van de Total Allowable Catch (TAC) en quota voor | captures (TAC) et des quotas pour l'ensemble de l'année 2021. |
het volledige jaar 2021 toe te kennen. Het ontbreken van een globaal overzicht voor 2021 zorgde er voor dat lidstaten lange tijd een afwachtende houding aannamen wat betreft ruilvoorstellen. Aangezien de Golfcampagne van start gaat op 1 juni, werd een beslissing noodzakelijk. De campagne in de Golf draagt bij tot een goede spreiding van de Belgische visserijactiviteiten. Een tijdige start van de activiteiten is daarom ook essentieel. Daarnaast worden ook een aantal bijkomende correcties doorgevoerd aan het ministerieel besluit. DE VLAAMSE MINISTER VAN ECONOMIE, INNOVATIE, WERK, SOCIALE ECONOMIE EN LANDBOUW BESLUIT: Artikel 1.In artikel 15, paragraaf 3, tweede lid, van het |
L'absence d'une vue d'ensemble pour 2021 a incité les Etats membres à adopter longtemps une attitude attentiste par rapport aux propositions d'échanges. Du fait que la campagne du Golfe commence le 1er juin, une décision s'imposait. La campagne du Golfe contribue à une bonne répartition des activités de pêche belges. Dès lors, il est essentiel de commencer les activités à temps. En outre, un certain nombre de corrections supplémentaires sont apportées à l'arrêté ministériel. LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ECONOMIE, DE L'INNOVATION, DE L'EMPLOI, DE L'ECONOMIE SOCIALE ET DE L'AGRICULTURE ARRETE : Article 1er.Dans l'article 15, paragraphe 3, deuxième alinéa de |
ministerieel besluit van 24 december 2020 houdende tijdelijke | l'arrêté ministériel du 24 décembre 2020 portant des mesures |
aanvullende maatregelen voor het jaar 2021 tot het behoud van de | complémentaires temporaires de conservation pour l'année 2021 des |
visbestanden in zee, vervangen bij het ministerieel besluit van 11 | réserves de poisson en mer, remplacé par l'arrêté du 11 mars 2021, les |
maart 2021, wordt de zinsnede "31 oktober 2021" vervangen door de | mots « 31 octobre 2021 » sont remplacés par les mots « 30 juin 2021 ». |
zinsnede "30 juni 2021". | |
Art. 2.Aan artikel 19 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande |
Art. 2.L'article 19 du même arrêté, dont le texte actuel constituera |
tekst paragraaf 1 zal vormen, worden paragrafen 2 tot 9 toegevoegd, | le 1er paragraphe, est complété par les paragraphes 2 jusqu'à 9, comme |
die luiden als volgt: | suit : |
" § 2. In afwijking van paragraaf 1 is het vanaf 1 juni 2021 om 00.00 | « § 2. Par dérogation au premier paragraphe, seuls les navires de |
uur, alleen voor de vissersvaartuigen die op de lijst "Visvergunningen | pêche qui sont repris sur la liste « autorisations de pêche Golfe de |
Golf van Gascogne 2021" vermeld worden, toegestaan om in de | Gascogne 2021 » sont autorisés d'être présents dans les zones-C.I.E.M. |
ICES-gebieden VIIIa en b aanwezig te zijn. | VIIIa et b à partir du 1er juin 2021 à 0.00 h. |
Om aan de lijst, vermeld in het eerste lid, toegevoegd te kunnen | Afin de pouvoir être ajouté à la liste, mentionnée au premier alinéa, |
worden, moeten de eigenaars van vissersvaartuigen van het groot | des propriétaires de navires de pêche du GSF sont obligés de soumettre |
vlootsegment vóór 14 mei 2021 via een aangetekende brief of per e-mail | une demande pour obtenir une autorisation de pêche au service de la |
een aanvraag voor het bekomen van een visvergunning tot de dienst | Pêche maritime du Département de l'Agriculture et de la Pêche par |
Visserij van het Departement Landbouw en Visserij richten. | lettre recommandé ou e-mail avant le 14 mai 2021. |
Het aantal vaartuigen dat een visvergunning kan krijgen, wordt beperkt | Le nombre de navires qui peuvent obtenir une licence de pêche est |
tot 11. Ingeval meer vaartuigen inschrijven, zal er een loting | limité à 11. Si le nombre de navires qui se présentent est plus élevé, |
plaatsvinden waarbij rekening wordt gehouden met ervaring in de Golf | un tirage au sort sera effectué, en tenant compte de l'expérience |
van Gascogne. | acquise dans le Golfe de Gascogne. |
§ 3. Vanaf 1 juni 2021 tot en met 30 september 2021 is het verboden | § 3. A partir du 1er juin 2021 jusqu'au 30 septembre 2021 inclus, il |
dat in de ICES-gebieden VIIIa en b de tongvangst van een | est interdit dans les zones-C.I.E.M. VIIIa et b que les captures de |
vissersvaartuig, dat voorkomt op de lijst vermeld in § 2, een | sole réalisées par un navire de pêche, qui est repris sur la liste |
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan minstens 18 kg, | visée au § 2, dépasse une quantité égale à au moins 18 kg, multipliée |
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. | par la puissance motrice du navire de pêche, exprimée en kW. |
De hoeveelheid vermeld in vorig lid kan door de dienst Visserij van | La quantité visée dans l'alinéa précédent peut être révisée par le |
het Departement Landbouw en Visserij worden herzien. Als uitgangspunt | service de Pêche Maritime du Département de l'Agriculture et de la |
daarbij wordt de situatie van het motorvermogen van de deelnemende | Pêche. Le cas échéant, le point de départ est la situation de la |
vaartuigen op 14 mei 2021 genomen. | puissance motrice des navires participants au 14 mai 2021. |
§ 4. Ingeval de hoeveelheden tong, vermeld in § 3, worden | § 4. En cas de dépassement des quantités de sole, visées au paragraphe |
overschreden, worden de door dat vissersvaartuig overschreden | 3, les quantités de sole dépassées par ce navire seront déduites en |
hoeveelheden tong in tweevoud in mindering gebracht op de hoeveelheid | double de la quantité de sole pour laquelle le navire est autorisé de |
tong waarop het vissersvaartuig mag vissen in 2022. | pêcher en 2022. |
§ 5. De vissersvaartuigen die op de lijst "Visvergunningen Golf van | § 5. Les navires de pêche qui sont repris sur la liste « Autorisations |
Gascogne 2021" vermeld worden, krijgen voor de periode 1 juli 2021 tot | de pêche Golfe de Gascogne 2021 » bénéficieront d'une possibilité de |
31 oktober een vangstmogelijkheid VIIa van 3000 kg. Voor deze | pêche VIIa de 3000 kg pour la période du 1er juillet 2021 jusqu'au 31 |
octobre inclus. Pour ces navires un droit fixe de 2 kg/kW est prévu | |
vaartuigen wordt een vast recht van 2kg/kW voorzien voor het VIIf, g | pour les zones VIIf, g pour la période du 1er juillet jusqu'au 31 |
gebied gedurende de periode 1 juli tot en met 31 oktober 2021. | octobre 2021. |
Tijdens een zelfde visreis in de Golf van Gascogne mag slechts één | Au cours d'une même sortie de pêche dans le Golfe de Gascogne, un seul |
soort vistuig aan boord worden gehouden. | type d'engin de pêche ne peut être détenu à bord. |
§ 6. Het is verboden gemengde visreizen te maken waarbij tijdens | § 6. Des sorties de pêche mixtes qui, au cours d'une même sortie, |
dezelfde visreis naast ICES-gebieden VIIIa en b, ook gevist wordt in | incluent la pêche dans les zones-C.I.E.M. VIIIa et b, ainsi que dans |
andere ICES-gebieden. | d'autres zones-C.I.E.M., sont interdites. |
§ 7. Voor de vissersvaartuigen die de bepalingen van § 1 of § 2 niet | § 7. Pour les navires de pêche qui ne respectent pas les dispositions |
naleven, wordt het aantal vaartdagen, vermeld in artikel 12, | de paragraphe 1 ou § 2, le nombre de jours de navigation, visé à |
verminderd met 10. | l'article 12, est diminué de 10. |
Bovendien zullen de vissersvaartuigen in kwestie niet aanwezig mogen | En outre, les navires de pêche concernés ne seront pas autorisés |
zijn in de ICES-gebieden VIIIa en b gedurende het jaar 2022. | d'être présents dans les zones-C.I.E.M. VIIIa et b pendant toute |
l'année 2022. | |
§ 8. Het de-minimisquotum voor tong in de ICES-gebieden VIIIa en b | § 8. Le quota des minimis de sole pour les zones-C.I.E.M. VIIIa et b |
wordt vastgelegd op 15.000 kg tong. De drempelwaarde bedoeld in | |
artikel 8 wordt voor de tongvisserij in de ICES-gebieden VIIIa en b | est fixé à 15.000 kg de sole. La valeur seuil visée à l'article 8 est |
fixée pour la pêche de sole dans les zones-C.I.E.M. VIIIa et b à un | |
vastgelegd op maximaal 8% van de reeds in de visreis gerealiseerde | maximum de 8% des captures de sole déjà réalisé pendant la sortie de |
tongvangst in het gebied in kwestie. | pêche dans la zone concernée. |
§ 9. Een gedetailleerd overzicht van de technische bepalingen wordt | § 9. Un aperçu détaillé des dispositions techniques sera communiqué |
aan de reders bezorgd door de dienst Visserij van het Departement | aux armateurs par le service de la Pêche maritime du Département de |
Landbouw en Visserij via een rondschijven, voor de start van de | l'Agriculture et de la Pêche via une circulaire avant le début de la |
campagne.". | campagne. ». |
Art. 3.In artikel 21 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 3.Dans l'article 21 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 29 maart 2021, worden de volgende wijzigingen | ministériel du 29 mars 2021, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées : |
1° in het tweede lid worden de woorden "per zeereis" opgeheven; | 1° au deuxième alinéa les mots « par voyage en mer » sont supprimés ; |
2° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: | 2° le troisième alinéa est remplacé par ce qui suit : |
"Ingeval van gemengde visreizen met aanwezigheid in de ICES-gebieden | « En cas de sorties de pêche mixte avec présence dans les |
VIIh, j, k en VIIf, g, is het in de ICES-gebieden VIIh, j, k verboden | zones-C.I.E.M. VIIh, j, k et VIIf, g, il est interdit dans les |
een hoeveelheid per vaartuig te overschrijden van 300 kg, in dat | zones-C.I.E.M. VIIh, j, k de dépasser une quantité par navire de 300 |
ICES-gebied.". | kg, dans la zone-C.I.E.M. concernée. ». |
Art. 4.In artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 4.Dans l'article 23 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 25 januari 2021 en 29 maart 2021, worden de | ministériels du 25 janvier 2021 et 29 mars 2021, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, vierde lid, worden de woorden "dat volgens de | 1° au paragraphe 1, quatrième alinéa, les mots « qui est repris sur la |
Officiële lijst der Belgische zeeschepen is uitgerust met de boomkor," | Liste officielle des navires de pêche belges 2020 comme armé pour la |
opgeheven; | pêche au chalut à perches » sont supprimés ; |
2° in paragraaf 2 worden de woorden "dat volgens de Officiële lijst | 2° au paragraphe 2, les mots « qui est repris sur la Liste officielle |
der Belgische zeeschepen is uitgerust met de boomkor," opgeheven. | des navires de pêche belges 2020 comme armé pour la pêche au chalut à |
perches » sont supprimées. | |
Art. 5.In artikel 25, paragraaf 4, tweede lid van hetzelfde besluit, |
Art. 5.Dans l'article 25, paragraphe 4, deuxième alinéa du même |
ingevoegd bij ministerieel besluit van 29 maart 2021, wordt de | arrêté, inséré par l'arrêté ministériel du 29 mars 2021, les mots « |
zinsnede "200 kg" vervangen door de zinsnede "400 kg". | 200 kg » sont remplacés par les mots « 400 kg ». |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2021. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2021. |
Brussel, 20 mei 2021. | Bruxelles, 20 mai 2021. |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en | La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
H. CREVITS | H. CREVITS |