← Terug naar "Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken "
Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 20 MEI 2020. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 20 MAI 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, artikel 4; | Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l'article 4; |
Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, artikelen 11 | Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, les articles 11 et |
en 42; | 42; |
Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, | Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, les articles |
artikelen 181, 182 en 187; | 181, 182 et 187; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende | Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence |
maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te | pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19; |
beperken; Gelet op artikel 8, § 2, 1° en 2°, van de wet van 15 december 2013 | Vu l'article 8, § 2, 1° et 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is | des dispositions diverses concernant la simplification administrative, |
dit besluit uitgezonderd van de regelgevingsimpactanalyse; | le présent arrêté est excepté de l'analyse d'impact de la |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 mei 2020; | réglementation; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 mai 2020; |
Gelet op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, gegeven op 20 | Vu l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, donné le 20 |
mei 2020; | mai 2020; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1, eerste lid; | article 3, § 1er, alinéa 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die niet toelaat te wachten op | |
het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State binnen een | Vu l'urgence, qui ne permet pas d'attendre l'avis de la section de |
verkorte termijn van vijf dagen, onder meer omwille van de zeer snelle | législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq jours, en |
evolutie van de situatie in België en in de naburige landen, en van de | raison notamment de l'évolution très rapide de la situation en |
noodzaak om maatregelen te overwegen die gegrond zijn op | Belgique et dans les Etats proches, et de la nécessité d'envisager des |
epidemiologische resultaten die van dag op dag evolueren en waarvan de | mesures fondées sur les résultats épidémiologiques qui évoluent de |
laatste de maatregelen beslist tijdens de Nationale Veiligheidsraad | jour en jour, les derniers ayant justifié les mesures décidées lors du |
die is bijeengekomen op 13 mei 2020 hebben gerechtvaardigd; dat het | Conseil National de Sécurité qui s'est tenu le 13 mai 2020; qu'il est |
zodoende dringend is om bepaalde maatregelen te hernieuwen en om | dès lors urgent de renouveler certaines mesures et d'en adapter |
andere aan te passen; | d'autres; |
Overwegende het overleg tussen de regeringen van de deelstaten en de | Considérant les concertations entre les gouvernements des entités |
bevoegde federale overheden binnen de Nationale Veiligheidsraad, die | fédérées et les autorités fédérales compétentes, au sein du Conseil |
is bijeengekomen op 10, 12, 17 en 27 maart 2020, op 15 en 24 april | National de Sécurité qui s'est réuni les 10, 12, 17, et 27 mars 2020, |
2020, alsook op 6, 13 en 20 mei 2020; | les 15 et 24 avril 2020, ainsi que les 6, 13 et 20 mai 2020; |
Overwegende artikel 191 van het Verdrag betreffende de Werking van de | Considérant l'article 191 du Traité sur le Fonctionnement de l'Union |
Europese Unie, dat het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer | européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la |
van internationale gezondheidscrisissen en van de actieve | gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation |
voorbereiding van zulke potentiële crisissen verankert; dat dit | active à la potentialité de ces crises; que ce principe implique que |
beginsel inhoudt dat, wanneer een ernstig risico hoogstwaarschijnlijk | lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, |
werkelijkheid zal worden, het aan de overheid is om dringende en | il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et |
voorlopige maatregelen te nemen; | provisoires; |
Overwegende de verklaring van de WHO omtrent de karakteristieken van | Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du |
het coronavirus COVID-19, in het bijzonder met betrekking tot de | coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son |
besmettelijkheid en het sterfterisico; | risque de mortalité; |
Overwegende de kwalificatie van het coronavirus COVID-19 als een | Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme |
pandemie door de WHO op 11 maart 2020; | une pandémie en date du 11 mars 2020; |
Overwegende dat de WHO op 16 maart 2020 het hoogste dreigingsniveau | Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré |
heeft uitgeroepen aangaande COVID-19 dat de wereldeconomie | maximum le niveau de la menace liée au COVID-19 qui déstabilise |
destabiliseert en zich snel verspreidt over de wereld; | l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le monde; |
Overwegende de verklaring van de regionale Directeur van de WHO voor | Considérant la déclaration du Directeur régional de l'OMS pour |
Europa van 16 april 2020, die benadrukt dat Europa het meest getroffen | l'Europe du 16 avril 2020, qui souligne que l'Europe reste le |
continent blijft, hoewel enkele Europese landen een kalmere periode | continent le plus touché malgré que certains pays européens |
kennen, en die deze landen aanspoort om hun inspanningen niet te | connaissent une accalmie, qui encourage ces pays à ne pas abandonner |
stoppen ondanks de complexiteit, de onzekerheden en de bevragingen | leurs efforts malgré la complexité, les incertitudes et les |
over de duur en over de nodige opofferingen, en om een gepaste | interrogations sur la durée et sur les sacrifices nécessaires, et à |
strategie aan te nemen die moet garanderen dat de overdracht van het | adopter une stratégie adéquate qui doit garantir que la transmission |
virus gecontroleerd wordt en dat de maatregelen die een versoepeling | du virus soit contrôlée et que les mesures visant à assouplir les |
van de beperkingen en de overgang naar een "nieuw normaal" beogen, | restrictions et la transition vers une « nouvelle normalité » soient |
worden geregeld volgens de principes van de volksgezondheid; | régies par des principes de santé publique; |
Overwegende de verspreiding van het coronavirus COVID-19 op Europees | Considérant la propagation du coronavirus COVID-19 sur le territoire |
grondgebied, en in België; dat het totaal aantal besmettingen blijft | européen, et en Belgique; que le nombre total de contaminations |
stijgen en dat een nieuwe ziektegolf hoe dan ook vermeden moet worden; | continue à augmenter et qu'il faut éviter à tout prix une nouvelle |
Overwegende de urgentie en het risico voor de volksgezondheid die het | vague de malades; Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le |
coronavirus COVID-19 met zich meebrengt voor de Belgische bevolking; | coronavirus COVID-19 pour la population belge; |
Overwegende dat het coronavirus COVID-19 een infectieziekte is die | Considérant que le coronavirus COVID-19 est une maladie infectieuse |
meestal de longen en luchtwegen treft; | qui touche généralement les poumons et les voies respiratoires; |
Overwegende dat het coronavirus COVID-19 zich via de lucht lijkt over | Considérant que le coronavirus COVID-19 semble se transmettre d'un |
te dragen van mens op mens; dat de overdracht van de ziekte lijkt | individu à un autre, par voie aérienne; que la transmission de la |
plaats te vinden via alle mogelijke emissies via de mond en de neus; | maladie semble s'opérer par tous les modes possibles d'émission par la |
bouche et le nez; | |
Overwegende het aantal besmettingsgevallen dat werd gedetecteerd en | Considérant le nombre de cas d'infection détectés et de décès survenus |
het aantal sterfgevallen dat zich heeft voorgedaan in België sinds 13 maart 2020; | en Belgique depuis le 13 mars 2020; |
Overwegende de adviezen van CELEVAL; | Considérant les avis de CELEVAL; |
Overwegende het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de | Considérant l`avis du Conseil Supérieur des Indépendants et des PME du |
KMO van 22 april 2020; Overwegende dat het gevaar zich uitstrekt over het gehele nationale grondgebied; dat het van algemeen belang is dat er een coherentie bestaat bij het nemen van maatregelen voor de handhaving van de openbare orde, teneinde de efficiëntie ervan te maximaliseren; Overwegende dat, gezien wat voorafgaat, de bijeenkomsten in besloten of overdekte plaatsen, maar ook in open lucht, een specifieke bedreiging vormen voor de volksgezondheid; Overwegende dat een politiemaatregel houdende het samenscholingsverbod bijgevolg onontbeerlijk en proportioneel is; Overwegende dat het voormelde verbod van die aard is om, enerzijds, het aantal acute besmettingen te verminderen en er bijgevolg voor te zorgen dat de diensten van de intensieve zorg de zwaarst getroffen | 22 avril 2020; Considérant que le danger s'est étendu à l'ensemble du territoire national; qu'il est dans l'intérêt général qu'il existe une cohérence dans la prise des mesures pour maintenir l'ordre public, afin de maximaliser leur efficacité; Considérant que, compte tenu de ce qui précède, les rassemblements dans des lieux clos et couverts, mais également en plein air constituent un danger particulier pour la santé publique; Considérant, par conséquent, qu'une mesure de police imposant l'interdiction de tout rassemblement est indispensable et proportionnée; Considérant que l'interdiction précitée est de nature, d'une part, à diminuer le nombre de contaminations aigües et partant de permettre aux services de soins intensifs d'accueillir les patients gravement |
patiënten in de beste omstandigheden kunnen ontvangen, en om, | atteints dans les meilleures conditions possibles et, d'autre part, de |
anderzijds, meer tijd te geven aan de wetenschappers om efficiënte | donner aux chercheurs plus de temps pour trouver des traitements |
behandelingen en vaccins te ontwikkelen; | efficaces et mettre au point des vaccins; |
Overwegende dat het noodzakelijk is, teneinde de verspreiding van het | Considérant qu'il est nécessaire, afin de continuer à limiter la |
virus te blijven beperken, om de algemene maatregelen tot inperking | propagation du virus, que les mesures de restriction des déplacements |
van verplaatsingen en tot social distancing te verlengen, waarbij | et de distanciation sociale soient prolongées, tout en prévoyant |
tegelijkertijd enkele bijkomende versoepelingen worden voorzien om | quelques assouplissements supplémentaires afin de lever graduellement |
deze maatregelen gradueel af te bouwen; dat de evolutie van | ces mesures; que l'évolution des hospitalisations est à la baisse par |
ziekenhuisopnames daalt ten opzichte van de voorbije weken; dat de | rapport aux semaines précédentes; que la situation sanitaire est |
gezondheidssituatie regelmatig wordt geëvalueerd; dat dit betekent dat | évaluée régulièrement; que cela signifie qu'un retour à des mesures |
een terugkeer naar striktere maatregelen nooit is uitgesloten; | plus strictes n'est jamais exclu; |
Overwegende het verslag van 22 april 2020 van de GEES (Groep van | Considérant le rapport du 22 avril 2020 du GEES (Groupe d'Experts en |
Experts die belast zijn met de Exit Strategy) dat een gefaseerde | charge de l'Exit Strategy) qui contient une approche par phase pour le |
aanpak voor het geleidelijk afbouwen van de maatregelen bevat en dat | |
voornamelijk gebaseerd is op drie essentiële aspecten, met name het | retrait progressif des mesures et qui se fonde principalement sur |
dragen van een mondmasker, testing en tracing; dat het verslag een | trois aspects essentiels, à savoir le port d'un masque, le testing et |
evenwicht tracht te verzekeren tussen het behoud van de gezondheid, | le traçage; que le rapport vise à assurer un équilibre entre le |
zij het fysiek of mentaal, het vervullen van de pedagogische | maintien de la santé, qu'elle soit physique ou mentale, la réalisation |
opdrachten op vlak van onderwijs en de heropstart van de economie; dat | de missions pédagogiques dans le domaine de l'enseignement et la |
de GEES is samengesteld uit deskundigen van verschillende vakdomeinen, | relance de l'économie; que le GEES est composé d'experts de domaines |
waaronder artsen, virologen en economen; | variés, notamment des médecins, des virologues et des économistes; |
Overwegende de adviezen van de GEES; | Considérant les avis du GEES; |
Overwegende het Phoenixplan van Comeos voor een herstart van de handel; | Considérant le Plan Phénix vers un redémarrage du commerce de Comeos; |
Overwegende de "Gids betreffende de opening van de handelszaken om de | Considérant le « Guide relatif à l'ouverture des commerces en vue de |
verspreiding van het COVID-19-virus tegen te gaan", op de website van | lutter contre la propagation du COVID-19 », mis à disposition sur le |
de Federale Overheidsdienst Economie; | site web du Service public fédéral Economie; |
Overwegende de "Gids om de verspreiding van COVID-19 op de werkplaats | Considérant le « Guide générique en vue de lutter contre la |
tegen te gaan", op de website van de Federale Overheidsdienst | propagation du COVID-19 au travail », mis à disposition sur le site |
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; | web du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale; |
Overwegende de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | Considérant la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des |
werknemers bij de uitvoering van hun werk, en de uitvoeringsbesluiten; | travailleurs lors de l'exécution de leur travail, ainsi que les arrêtés d'exécution; |
Overwegende het overleg van 18 mei 2020 in het Overlegcomité; | Considérant la concertation du 18 mai 2020 en Comité de concertation; |
Considérant que l'évolution des chiffres relatifs aux nouvelles | |
Overwegende dat de evolutie van de cijfers inzake nieuwe besmettingen | contaminations permet désormais, d'un point de vue de l'application, |
het mogelijk maakt om thans ook het verblijf in een tweede | d'autoriser le séjour dans une résidence secondaire et les |
verblijfplaats en de verplaatsingen om ernaartoe te gaan en ervan terug te keren, toe te laten vanuit handhavingsoogpunt; Overwegende dat, onverminderd de individuele verantwoordelijkheid van eenieder om de social distancing te respecteren, de bevoegde overheden elke volkstoeloop op toeristische of andere plaatsen dienen te voorkomen; Overwegende dat het vanuit handhavingsoogpunt nog niet kan worden toegelaten om mobiele verblijfplaatsen, zoals caravans, te verplaatsen, maar dat men enkel gebruik kan maken van deze die reeds geïnstalleerd zijn op een vaste standplaats; Overwegende de dringende noodzakelijkheid, | déplacements pour s'y rendre et en revenir; Considérant que, sans préjudice de la responsabilité individuelle de toute personne de respecter la distanciation sociale, les autorités compétentes doivent empêcher tout afflux dans les lieux touristiques ou autres; Considérant que d'un point de vue de l'application, il ne peut pas encore être autorisé de déplacer des résidences mobiles, comme des caravanes, mais uniquement de faire usage de celles qui sont déjà installées sur un emplacement fixe ; Considérant l'urgence, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 8 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 |
Article 1er.L'article 8 de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 |
houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt : "De personen zijn ertoe gehouden thuis te blijven, dan wel in een tweede verblijfplaats waarvan ze ofwel eigenaar zijn, ofwel huurder voor een duur van minstens één jaar, met uitsluiting van mobiele tweede verblijfplaatsen die nog niet geïnstalleerd zijn op een vaste standplaats. Het is verboden om zich op de openbare weg en in openbare plaatsen te bevinden, behalve in geval van noodzakelijkheid. Worden onder meer beschouwd als noodzakelijk, verplaatsingen zoals : -om zich te begeven van en naar de plaatsen waarvan de opening is toegelaten op basis van artikelen 1, 2 en 3; - om toegang te hebben tot bankautomaten en postkantoren; - om toegang te hebben tot medische zorgen; - om tegemoet te komen aan familiale noden, zoals een bezoek brengen aan een partner of kinderen in het kader van co-ouderschap; | portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 est remplacé par ce qui suit : « Les personnes sont tenues de rester chez elles ou dans une résidence secondaire dont elles sont soit propriétaires, soit locataires pour une durée d'au moins un an, à l'exclusion des résidences secondaires mobiles qui n'ont pas encore été installées sur un emplacement fixe. Il est interdit de se trouver sur la voie publique et dans les lieux publics, sauf en cas de nécessité. Sont notamment considérés comme nécessaires des déplacements tels que : -se rendre dans les lieux dont l'ouverture est autorisée sur la base des articles 1er, 2 et 3 et en revenir; - avoir accès aux distributeurs de billets des banques et aux bureaux de poste; - avoir accès aux soins médicaux; - répondre à des besoins familiaux, tels que rendre visite à son partenaire ou à ses enfants dans le cadre de la coparentalité; |
- om bijstand en zorgen te voorzien voor oudere personen, voor | - fournir l'assistance et les soins aux personnes âgées, aux mineurs, |
minderjarigen, voor mindervalide personen en voor kwetsbare personen; | aux personnes en situation de handicap et aux personnes vulnérables; |
- om te zorgen voor dieren; | - prendre soin des animaux; |
- om de professionele verplaatsingen uit te voeren, met inbegrip van | - effectuer les déplacements professionnels, en ce compris le trajet |
het woon-werkverkeer; | domicile-lieu de travail; |
- om de verplaatsingen in het kader van vrijwilligerswerk binnen een | - effectuer les déplacements dans le cadre d'une activité bénévole au |
bedrijf van een cruciale sector of een essentiële dienst zoals bedoeld | sein d'une entreprise d'un secteur crucial ou d'un service essentiel |
in artikel 3 uit te voeren, met inbegrip van het woon-werkverkeer; | visés à l'article 3, en ce compris le trajet domicile-lieu du travail; |
- om activiteiten bedoeld in artikel 5, tweede lid en artikel 5bis uit | - exercer les activités visées à l'article 5, alinéa 2 et à l'article |
te oefenen; | 5bis; |
- om de verplaatsingen uit te voeren in het kader van artikel 6; | - effectuer les déplacements dans le cadre de l'article 6; |
- om verplaatsingen uit te voeren in het kader van de verkoop of het | - effectuer des déplacements dans le cadre de la vente et la location |
verhuren van onroerende goederen; | de biens immeubles; |
- om zich te begeven van en naar de tweede verblijfplaats bedoeld in | - se rendre dans la résidence secondaire, visée à l'alinéa 1er et en |
het eerste lid." | revenir. » |
Art. 2.Artikel 5bis van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 |
Art. 2.L'article 5bis de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant |
houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus | des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus |
COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt : | COVID-19 est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. In afwijking van artikel 5, zijn samenscholingen van personen | « § 1. Par dérogation à l'article 5, les rassemblements de personnes |
die niet onder hetzelfde dak wonen, toegelaten onder de voorwaarden | ne vivant pas sous le même toit sont autorisés aux conditions prévues |
voorzien in de paragrafen 2 en 3. | aux paragraphes 2 et 3. |
§ 2. Een huishouden, ongeacht de grootte, mag thuis of in de tweede verblijfplaats tot vier personen ontvangen. Deze vier personen zijn steeds dezelfde personen en maken al dan niet deel uit van eenzelfde huishouden. Wanneer een persoon van een huishouden bij een andere persoon thuis of in de tweede verblijfplaats is uitgenodigd, dan verbindt zijn volledige huishouden zich, en zelfs indien deze persoon zich alleen naar de afspraak begeeft. De leden van de nieuwe op die manier gevormde "groep" mogen thuis of in de tweede verblijfplaats geen andere personen ontvangen, noch door andere personen ontvangen worden. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder "huishouden" : personen die onder hetzelfde dak wonen. | § 2. Un ménage, peu importe sa taille, est autorisé à accueillir chez lui ou au sein de sa résidence secondaire jusqu'à quatre personnes. Ces quatre personnes sont toujours les mêmes. Celles-ci font partie ou non d'un même ménage. Quand une personne d'un ménage est invitée chez une autre personne ou au sein de sa résidence secondaire, c'est l'ensemble de son ménage qui s'engage et même si elle se rend seule au rendez-vous. Les membres du nouveau "groupe" ainsi constitué ne peuvent pas recevoir chez eux ou au sein de leur résidence secondaire d'autres personnes ou être reçus par d'autres personnes. Pour l'application du présent article, on entend par « ménage » : des personnes vivant sous le même toit. |
§ 3. De regels van social distancing zijn van toepassing tussen de | § 3. Les règles de distanciation sociale sont d'application entre les |
verschillende huishoudens." | différents ménages. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 20 mei 2020. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 mai 2020. |
Brussel, op 20 mei 2020. | Bruxelles, le 20 mai 2020. |
P. DE CREM | P. DE CREM . |