Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
20 MAART 2021. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het | 20 MARS 2021. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende | 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la |
maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken | propagation du coronavirus COVID-19 |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op de Grondwet, artikel 23; | Vu la Constitution, l'article 23 ; |
Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, artikel 4; | Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l'article 4 ; |
Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, artikelen 11 | Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, les articles 11 et |
en 42; | 42 ; |
Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, | Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, les articles |
artikelen 181, 182 en 187; | 181, 182 et 187 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures |
dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 | d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 ; |
te beperken; Gelet op artikel 8, § 2, 1° en 2°, van de wet van 15 december 2013 | Vu l'article 8, § 2, 1° et 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is | des dispositions diverses concernant la simplification administrative, |
dit besluit uitgezonderd van de regelgevingsimpactanalyse; | le présent arrêté est excepté de l'analyse d'impact de la réglementation ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 mars 2021 ; |
maart 2021; Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven | Vu l'accord du Secrétaire de l'Etat au Budget, donné le 20 mars 2021 ; |
op 20 maart 2021; Gelet op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, gegeven op 20 | Vu l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, donné le 20 |
maart 2021; | mars 2021 ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1, eerste lid; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die niet toelaat te wachten op het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State binnen een verkorte termijn van vijf dagen, onder meer omwille van de noodzaak om maatregelen te overwegen die gegrond zijn op epidemiologische resultaten die van dag op dag evolueren en waarvan de laatste de maatregelen hebben gerechtvaardigd die werden beslist tijdens het Overlegcomité dat is bijeengekomen op 19 maart 2021; dat het zodoende dringend is om bepaalde maatregelen te verlengen en om anderen aan te passen; Overwegende het overleg tussen de regeringen van de deelstaten en de bevoegde federale overheden binnen de Nationale Veiligheidsraad, die | article 3, § 1er, alinéa 1er ; Vu l'urgence, qui ne permet pas d'attendre l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq jours, en raison notamment de la nécessité d'envisager des mesures fondées sur les résultats épidémiologiques qui évoluent de jour en jour, les derniers ayant justifié les mesures décidées lors du Comité de concertation qui s'est tenu le 19 mars 2021 ; qu'il est dès lors urgent de prolonger certaines mesures et d'en adapter d'autres ; Considérant les concertations entre les gouvernements des entités fédérées et les autorités fédérales compétentes, au sein du Conseil |
is bijeengekomen op 10, 12, 17 en 27 maart 2020, op 15 en 24 april | National de Sécurité qui s'est réuni les 10, 12, 17, et 27 mars 2020, |
2020, op 6, 13, 20 en 29 mei 2020, op 3, 24 en 30 juni 2020, op 10, | les 15 et 24 avril 2020, les 6, 13, 20 et 29 mai 2020, les 3, 24 et 30 |
15, 23 en 27 juli 2020, op 20 augustus 2020, alsook op 23 september | juin 2020, les 10, 15, 23, et 27 juillet 2020, le 20 août 2020, ainsi |
2020; | que le 23 septembre 2020 ; |
Overwegende de adviezen van de GEES, van CELEVAL van de RAG en van de | Considérant les avis du GEES, de CELEVAL, du RAG et du GEMS ; |
GEMS; Overwegende het advies van de Hoge Gezondheidsraad van 9 juli 2020; | Considérant l'avis du Conseil Supérieur de la Santé du 9 juillet 2020 |
Overwegende het advies van de Pediatric Task Force; | ; Considérant l'avis du Pediatric Task force ; |
Overwegende artikel 191 van het Verdrag betreffende de Werking van de | Considérant l'article 191 du Traité sur le Fonctionnement de l'Union |
Europese Unie, dat het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer | européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la |
van internationale gezondheidscrisissen en van de actieve | gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation |
voorbereiding van zulke potentiële crisissen verankert; dat dit | active à la potentialité de ces crises ; que ce principe implique que |
beginsel inhoudt dat, wanneer een ernstig risico hoogstwaarschijnlijk | lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, |
werkelijkheid zal worden, het aan de overheid is om dringende en | il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et |
voorlopige maatregelen te nemen; | provisoires ; |
Overwegende artikel 6, 1. c) van de Verordening (EU) 2016/679 van het | Considérant l'article 6, 1. c) du Règlement (UE) 2016/679 du 27 avril |
Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de | 2016 du Parlement européen et du Conseil relatif à la protection des |
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van | personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère |
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en | personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la |
tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG; | directive 95/46/CE ; |
Overwegende het samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 tussen de | Considérant l'accord de coopération du 25 août 2020 entre l'Etat |
Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de | fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke | germanophone et la Commission communautaire commune, concernant le |
Gemeenschapscommissie, betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking | traitement conjoint de données par Sciensano et les centres de contact |
door Sciensano en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door | désignés par les entités fédérées compétentes ou par les agences |
de bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra, | compétentes, par les services d'inspections d'hygiène et par les |
gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van een | équipes mobiles dans le cadre d'un suivi des contacts auprès des |
contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus | personnes (présumées) infectées par le coronavirus COVID-19 se fondant |
COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano; | sur une base de données auprès de Sciensano ; |
Overwegende de wet van 9 oktober 2020 houdende instemming met het | Considérant la loi du 9 octobre 2020 portant assentiment à l'accord de |
voormelde samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020; | coopération du 25 août 2020 précité ; |
Overwegende het koninklijk besluit van 22 mei 2019 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 22 mai 2019 relatif à la planification |
noodplanning en het beheer van noodsituaties op het gemeentelijk en | d'urgence et la gestion de situations d'urgence à l'échelon communal |
provinciaal niveau en betreffende de rol van de burgemeesters en de | et provincial et au rôle des bourgmestres et des gouverneurs de |
provinciegouverneurs in geval van crisisgebeurtenissen en -situaties | province en cas d'événements et de situations de crise nécessitant une |
die een coördinatie of een beheer op nationaal niveau vereisen; | coordination ou une gestion à l'échelon national ; |
Overwegende het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de | Considérant l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant le |
afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het | déclenchement de la phase fédérale concernant la coordination et la |
beheer van de crisis coronavirus COVID-19; | gestion de la crise du coronavirus COVID-19 ; |
Overwegende de protocollen bepaald door de bevoegde ministers in | Considérant les protocoles déterminés par les ministres compétents en |
overleg met de betrokken sectoren; | concertation avec les secteurs concernés ; |
Overwegende de Aanbeveling (EU) van 2020/1475 van de Raad van 13 | Considérant la Recommandation (UE) 2020/1475 du Conseil du 13 octobre |
oktober 2020 betreffende een gecoördineerde aanpak van de beperking | 2020 relative à une approche coordonnée de la restriction de la libre |
van het vrije verkeer in reactie op de COVID-19-pandemie; | circulation en réaction à la pandémie de COVID-19; |
Overwegende de Aanbeveling (EU) 2020/912 van de Raad van 30 juni 2020 | Considérant la Recommandation (UE) 2020/912 du Conseil du 30 juin 2020 |
over de tijdelijke beperking van niet-essentiële reizen naar de EU en | concernant la restriction temporaire des déplacements non essentiels |
de mogelijke opheffing van die beperking; | et la possible levée de cette restriction ; |
Overwegende de verklaring van de WHO omtrent de karakteristieken van | Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du |
het coronavirus COVID-19, in het bijzonder met betrekking tot de | coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son |
besmettelijkheid en het sterfterisico; | risque de mortalité ; |
Overwegende de kwalificatie van het coronavirus COVID-19 als een | Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme |
pandemie door de WHO op 11 maart 2020; | une pandémie en date du 11 mars 2020 ; |
Overwegende dat de WHO op 16 maart 2020 het hoogste dreigingsniveau | Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré |
heeft uitgeroepen aangaande het coronavirus COVID-19 dat de | maximum le niveau de la menace liée au coronavirus COVID-19 qui |
wereldeconomie destabiliseert en zich snel verspreidt over de wereld; | déstabilise l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le monde ; |
Overwegende de inleidende toespraak van de directeur-generaal van de | Considérant l'allocution liminaire du Directeur général de l'OMS du 12 |
WHO van 12 oktober 2020 die aangaf dat het virus zich voornamelijk | octobre 2020 précisant que le virus se transmet principalement entre |
verspreidt tussen nauwe contacten en aanleiding geeft tot | |
opflakkeringen van de epidemie die onder controle zouden kunnen worden | contacts étroits et entraîne des flambées épidémiques qui pourraient |
gehouden door middel van gerichte maatregelen; | |
Overwegende de verklaring van de directeur-generaal van de WHO Europa | être maîtrisées par l'application de mesures ciblées ; |
van 15 oktober 2020, die aangeeft dat de situatie in Europa zeer | Considérant la déclaration du Directeur général de l'OMS Europe du 15 |
onrustwekkend is en dat de overdracht en besmettingsbronnen | octobre 2020, indiquant que la situation en Europe est très |
plaatsvinden in de huizen, binnen in publieke plaatsen en bij de | préoccupante et que la transmission et les sources de contamination |
personen die de zelfbeschermingsmaatregelen niet correct naleven; | ont lieu dans les maisons, les lieux publics intérieurs et chez les |
personnes qui ne respectent pas correctement les mesures | |
d'autoprotection ; | |
Overwegende de verklaring van de directeur-generaal van de WHO van 26 | Considérant la déclaration du Directeur général de l'OMS du 26 octobre |
oktober 2020, die aangeeft dat het hoogste aantal gevallen van | 2020, précisant que le plus grand nombre de cas de COVID-19 a été |
COVID-19 werd gemeld in de week van 19 oktober 2020 en dat alles in | déclaré dans la semaine du 19 octobre 2020 et que tout doit être mis |
het werk moet worden gesteld om de medewerkers van de zorgsector te | en oeuvre pour protéger les travailleurs du secteur des soins de santé |
beschermen; dat scholen en bedrijven kunnen openblijven maar daarvoor | ; que les écoles et les entreprises peuvent rester ouvertes mais que |
compromissen moeten worden gesloten; dat de directeur-generaal | des compromis doivent être faits ; que le directeur général confirme |
bevestigt dat het virus kan worden onderdrukt door snel en bewust in te grijpen; | que le virus peut être supprimé par une action rapide et ciblée ; |
Overwegende de verklaring van 18 maart 2021 van dokter Hans Henri P. | Considérant la déclaration du 18 mars 2021 du docteur Hans Henri P. |
Kluge, regionaal directeur van WHO Europa, waarin hij stelt dat elke | Kluge, directeur régional de l'OMS pour l'Europe, dans laquelle il |
week meer dan 20 000 mensen in de regio overlijden ten gevolge van het | indique que chaque semaine, plus de 20 000 personnes meurent du virus |
virus; dat het aantal mensen dat in Europa aan COVID-19 sterft, nu | dans la région ; que le nombre de personnes qui meurent de la COVID-19 |
hoger ligt dan vorig jaar rond deze tijd; dat de besmettelijkere | en Europe est maintenant plus élevé qu'à la même période l'année |
B.1.1.7 variant van het virus de dominante variant wordt in de | dernière ; que le variant plus contagieux B.1.1.7 devient le variant |
Europese regio; dat de gevolgen en voordelen van de vaccins voor de | dominant dans la région européenne ; que les effets et les avantages |
gezondheid nog niet meteen voelbaar zijn; dat men vooralsnog | des vaccins sur la santé ne sont pas encore immédiatement apparents ; |
standvastig moet blijven in de toepassing van het volledige scala van | qu'à l'heure actuelle il est nécessaire de demeurer ferme dans |
maatregelen als reactie tegen de verspreiding van het virus; | l'application de l'ensemble de la gamme des mesures en réponse à la |
Overwegende dat ons land sinds 13 oktober 2020 op nationaal niveau in | propagation du virus ; |
alarmniveau 4 (zeer hoge alertheid) zit; | Considérant que notre pays est en niveau d'alerte 4 (alerte très |
élevée) au niveau national depuis le 13 octobre 2020 ; | |
Overwegende dat het daggemiddelde van de nieuwe vastgestelde | Considérant que la moyenne journalière des nouvelles contaminations |
besmettingen met het coronavirus COVID-19 in België over de voorbije | avérées au coronavirus COVID-19 en Belgique sur les sept derniers |
zeven dagen zeer sterk gestegen is tot 3438 bevestigde positieve | jours est très fortement remontée à 3438 cas confirmés positifs à la |
gevallen op 20 maart 2021; | date du 20 mars 2021 ; |
Overwegende dat op 20 maart 2021 in totaal 2153 patiënten getroffen | Considérant qu'à la date du 20 mars 2021, au total 2153 patients |
door COVID-19 worden behandeld in de Belgische ziekenhuizen; dat op | atteints du coronavirus COVID-19 sont pris en charge dans les hôpitaux |
diezelfde datum in totaal 550 patiënten worden behandeld op de | belges ; qu'à cette même date, au total 550 patients sont pris en |
diensten van de intensieve zorg; | charge dans les unités de soins intensifs ; |
Overwegende de sterke stijging van het aantal bezette | Considérant la forte augmentation du nombre de lits d'hôpitaux occupés |
ziekenhuisbedden; dat de druk op de ziekenhuizen en op de continuïteit | ; que la pression sur les hôpitaux et sur la continuité des soins non |
van de niet-COVID-19-zorg opnieuw sterk toeneemt en dat het risico | COVID-19 s'accroit à nouveau de manière significative et que le risque |
voor de volksgezondheid daardoor opnieuw verhoogt; dat de ziekenhuizen | pour la santé publique augmente donc à nouveau ; que les hôpitaux ont |
zijn overgeschakeld naar fase 1B van het ziekenhuisnoodplan; | activé la phase 1B du plan d'urgence pour les hôpitaux ; |
Overwegende dat moet worden voorkomen dat de opvang van patiënten op | Considérant qu'il convient d'éviter que l'accueil des patients sur le |
het grondgebied onder druk komt te staan; | territoire ne soit mis sous pression ; |
Overwegende dat de incidentie op 20 maart 2021 over een periode van 14 | Considérant que l'incidence au 20 mars 2021 sur une période de 14 |
dagen 363 op 100.000 inwoners bedraagt; dat het reproductiegetal op | jours est de 363 sur 100 000 habitants ; que le taux de reproduction |
basis van de nieuwe hospitalisaties 1,14 bedraagt; dat een daling van | basé sur le nombre de nouvelles hospitalisations s'élève à 1,14 ; |
de cijfers noodzakelijk is om uit deze gevaarlijke epidemiologische | qu'une diminution des chiffres est toujours nécessaire en vue de |
situatie te geraken; | sortir de cette situation épidémiologique dangereuse ; |
Overwegende dat de toename in incidentie alle leeftijdsgroepen | Considérant que l'augmentation de l'incidence touche tous les groupes |
betreft, behalve de 65-plussers; dat de toename het meest uitgesproken | d'âge, à l'exception des plus de 65 ans ; que l'augmentation est plus |
is bij de 10 tot 19-jarigen en ook bij de kinderen van 0 tot 10 jaar; | prononcée chez les 10 à 19 ans ainsi que chez les enfants de 0 à 10 ans ; |
Overwegende de stijging van de cijfers, zowel voor wat betreft het | Considérant l'augmentation des chiffres, tant en ce qui concerne le |
aantal besmettingen als het aantal ziekenhuisopnames; | nombre d'infections que le nombre d'hospitalisations ; |
Overwegende dat de GEMS in het advies van 23 februari 2021 heeft | Considérant que, dans son avis du 23 février 2021, le GEMS a déclaré |
gesteld dat versoepelingen enkel stapsgewijs mogelijk zullen zijn, | que des assouplissements ne seront possibles que par étapes, en tenant |
rekening houdend met de situatie op dat moment en de voorspellingen | compte de la situation du moment et des prévisions fondées sur des |
gebaseerd op wiskundige modellen; | modèles mathématiques ; |
Overwegende dat de vaccinatiecampagne van start is gegaan en dat dit | Considérant que la campagne de vaccination a été lancée et qu'elle a |
al een duidelijk effect heeft op de besmettingen van de 65-plussers; | déjà un impact évident sur les infections des plus de 65 ans ; que par |
dat het aantal ziekenhuisopnames en overlijdens van bewoners van | conséquent le nombre d'hospitalisations et de décès des résidents des |
woonzorgcentra daardoor lijkt af te nemen; dat dit echter nog geen | centres de soins résidentiels semble diminuer ; que cela ne permet |
grote of bijkomende versoepelingen toelaat, aangezien zowel de cijfers | toutefois pas encore d'assouplissements importants ou supplémentaires |
betreffende de besmettingen als de hospitalisaties stijgen; dat de | étant donné que les chiffres concernant tant les infections que les |
maatregelen bijgevolg dienen te worden verlengd; | hospitalisations augmentent ; que, dès lors, il convient de prolonger |
Overwegende dat de beperking van het gebruik van de openbare ruimte | les mesures ; Considérant que la limitation de l'usage de l'espace public entre |
tussen middernacht en 5 uur 's morgens bijdraagt tot een vermindering | minuit et 5 heures du matin contribue à diminuer les festivités, les |
van het aantal festiviteiten, ontmoetingen en het gebruik van alcohol | réunions et la consommation d'alcool dans l'espace public dans des |
in de openbare ruimte onder omstandigheden waarin de maatregelen | conditions où les mesures de distanciation sociale ou de port du |
betreffende de social distancing of het dragen van mondmaskers niet | masque ne sont pas appliquées ; que cette limitation contribue ainsi à |
worden toegepast; dat deze beperking aldus bijdraagt tot een | |
vermindering van het aantal besmettingen en van de snelheid waarmee | garder sous contrôle le nombre de contaminations et le taux de |
het virus wordt overgedragen; | transmission du virus ; |
Overwegende dat een dergelijke beperking van de fundamentele vrijheden | Considérant que pareille limitation aux libertés fondamentales doit |
evenredig en beperkt in de tijd moet zijn; dat zij niettemin | être proportionnée et limitée dans le temps ; qu'elle continue à |
noodzakelijk blijft om het fundamentele recht op leven en gezondheid | s'imposer néanmoins afin de préserver le droit fondamental à la vie et |
van de bevolking te vrijwaren; | à la santé de la population ; |
Overwegende dat, gezien de zeer onstabiele gezondheidssituatie, een | Considérant qu'au vu de la situation sanitaire très instable, une |
verlenging van deze beperking noodzakelijk blijft om te voorkomen dat | prolongation de cette limitation demeure nécessaire afin d'éviter que |
de situatie bijkomend verslechtert en om ervoor te zorgen dat de | la situation ne s'aggrave davantage et que les efforts déployés par |
inspanningen van de gehele bevolking en van alle betrokken sectoren, | l'ensemble de la population et par tous les secteurs concernés, y |
met inbegrip van de economische en de gezondheidssector, niet teniet | compris les secteurs de l'économie et de la santé, ne soient pas |
worden gedaan; dat alleen zeer strenge maatregelen ervoor kunnen | réduits à néant ; que seules des mesures très strictes peuvent |
zorgen dat de situatie weer onder controle wordt gebracht en dat de | garantir que la situation demeure sous contrôle et que les autres |
andere maatregelen kunnen worden beperkt; | mesures puissent être réduites ; |
Overwegende dat moet worden vermeden dat nieuwe mutaties en varianten | Considérant qu'il est nécessaire d'éviter que des nouveaux variants et |
van het coronavirus die een invloed kunnen hebben op de werkzaamheid | mutations qui pourraient affecter l'efficacité des vaccins |
van de vaccins ontstaan of zich verspreiden; dat daarom nog steeds | apparaissent ou se propagent ; que, par conséquent, des règles |
strikte regels noodzakelijk zijn om de verspreiding van het virus | strictes pour prévenir la propagation du virus sont encore nécessaires |
tegen te gaan; dat de maatregelen bijgevolg dienen te worden verlengd; | ; que, dès lors, il convient de prolonger les mesures ; |
Overwegende dat de dreiging van nieuwe varianten en mutaties reëel | Considérant que la menace de nouveaux variants et mutations demeure |
blijft; dat omwille van de stijging van de cijfers het verbod op | bien réelle ; qu'en raison de l'augmentation des chiffres, |
niet-essentiële reizen nog moet worden aangehouden tot en met 18 april | l'interdiction de voyages non essentiels doit être maintenue jusqu'au |
2021, in het bijzonder gelet op de paasvakantie waarbij een verhoogd | 18 avril 2021 inclus, en particulier vu les vacances de printemps |
aantal reizen een bijkomend risico zou vormen op de import van de | pendant lesquelles un nombre plus élevé de voyages entraînerait un |
varianten; | risque accru d'importation des variants ; |
Overwegende dat dit verbod op niet-essentiële reizen, in het bijzonder | Considérant que cette interdiction de voyages non-essentiels, en |
binnen de Europese Unie, een uitzonderlijke maatregel is; dat een | particulier au sein de l'Union européenne, est une mesure d'exception |
dergelijke maatregel verantwoord is wegens het snel oprukken van de | ; qu'une telle mesure se justifie par la propagation rapide des |
varianten van het coronavirus COVID-19 in bepaalde lidstaten van de | variants du coronavirus COVID-19 dans certains états de l'Union |
Europese Unie; | européenne ; |
Overwegende dat niet-essentiële reizen binnen de Europese Unie en de | |
Schengenzone vanaf 19 april 2021, dankzij andere maatregelen die | Considérant qu'à partir du 19 avril 2021, grâce à d'autres mesures |
ondertussen zijn genomen, opnieuw mogelijk zouden moeten worden; dat | prises entretemps, les voyages non essentiels au sein de l'Union |
het evenwel zeer sterk afgeraden blijft om vanuit of naar landen of | européenne et de la zone Schengen devraient à nouveau être possibles ; |
regio's te reizen die in het rood zijn aangeduid op de wekelijkse | qu'il reste toutefois fortement déconseillé de voyager vers ou au |
départ des pays ou régions indiqués en rouge sur les cartes | |
kaarten van de ECDC ter ondersteuning van de Aanbeveling (EU) van | hebdomadaires de l'ECDC en soutien à la Recommandation (UE) 2020/1475 |
2020/1475 van de Raad van 13 oktober 2020 betreffende een | du Conseil du 13 octobre 2020 relative à une approche coordonnée de la |
gecoördineerde aanpak van de beperking van het vrije verkeer in | restriction de la libre circulation en réaction à la pandémie de |
reactie op de COVID-19-pandemie; dat het verbod op niet-essentiële | COVID-19; que l'interdiction des voyages non-essentiels vers la |
reizen naar België vanuit derde landen dat werd opgelegd op basis van | Belgique au départ des pays tiers imposée sur la base de l'approche |
de Europese gecoördineerde aanpak van Aanbeveling (EU) 2020/912 van de | européenne coordonnée de la Recommandation (UE) 2020/912 du Conseil du |
Raad van 30 juni 2020 over de tijdelijke beperking van niet-essentiële | 30 juin 2020 concernant la restriction temporaire des déplacements non |
reizen naar de EU en de mogelijke opheffing van die beperking, van | essentiels et la possible levée de cette restriction reste en vigueur |
toepassing blijft tot het wordt opgeheven op Europees niveau; | tant qu'elle n'est pas levée au niveau européen ; |
Overwegende de dringende noodzakelijkheid, | Considérant l'urgence, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 15 van het ministerieel besluit van 28 oktober |
Article 1er.Dans l'article 15 de l'arrêté ministériel du 28 octobre |
2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het | 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du |
coronavirus COVID-19 te beperken, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | coronavirus COVID-19, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 5 wordt het tweede lid opgeheven; | 1° dans le paragraphe 5, l'alinéa 2 est abrogé ; |
2° paragraaf 7 wordt opgeheven. | 2° le paragraphe 7 est abrogé. |
Art. 2.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 2.L'article 18 du même arrêté est remplacé comme suit : |
"Voor de activiteiten in georganiseerd verband, bedoeld in artikel 15, | « Pour les activités dans un contexte organisé, visées à l'article 15, |
§ 5, zijn de volgende regels van toepassing, onverminderd de | § 5, les règles suivantes s'appliquent, sans préjudice des protocoles |
toepasselijke protocollen: | applicables : |
1° de activiteiten mogen worden georganiseerd voor één of meerdere | 1° les activités peuvent être organisées pour un ou plusieurs groupes |
groepen van het maximum aantal personen zoals bepaald in artikel 15, § | d'un nombre maximum de personnes tel que déterminé à l'article 15, § 5 |
5; | ; |
2° de personen die samenkomen in het kader van deze activiteiten | 2° les personnes rassemblées dans le cadre de ces activités, doivent |
moeten in eenzelfde groep blijven en mogen niet samen worden gezet met | rester dans un même groupe et ne peuvent pas être mélangées avec les |
de personen van een andere groep; | personnes d'un autre groupe ; |
3° de activiteiten worden verplicht buiten of in een zwembad | 3° les activités sont obligatoirement organisées à l'extérieur ou dans |
georganiseerd, met uitzondering van de activiteiten voor kinderen tot | une piscine, à l`exception des activités pour les enfants jusqu'à |
en met 12 jaar die in de mate van het mogelijke buiten worden | l'âge de 12 ans accomplis qui sont, dans la mesure du possible, |
georganiseerd; | organisées à l'extérieur ; |
4° de activiteiten mogen enkel plaatsvinden zonder overnachting; | 4° les activités peuvent uniquement avoir lieu sans nuitée ; |
5° de begeleiders en de deelnemers vanaf 13 jaar respecteren de regels | 5° les encadrants et les participants âgés de 13 ans et plus |
van social distancing in de mate van het mogelijke, in het bijzonder | respectent, dans la mesure du possible, les règles de distanciation |
het behoud van een afstand van 1,5 meter tussen elke persoon, en de | sociale, en particulier le maintien d'une distance de 1,5 mètre entre |
begeleiders zijn verplicht om de mond en de neus te bedekken met een | chaque personne, et les encadrants sont obligés de se couvrir la |
mondmasker of elk ander alternatief in stof; | bouche et le nez avec un masque ou toute autre alternative en tissu ; |
6° de activiteiten mogen enkel plaatsvinden zonder publiek, behalve | 6° les activités peuvent uniquement avoir lieu sans public, sauf en ce |
voor wat betreft de niet-professionele sporttrainingen waarbij elke | qui concerne les entraînements sportifs non professionnels, où chaque |
deelnemer vergezeld mag worden door maximum één lid van hetzelfde | participant peut être accompagné par un seul membre du même ménage. » |
huishouden." Art. 3.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.Dans l'article 21 du même arrêté les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° de eerste paragraaf wordt vervangen als volgt: | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Niet-essentiële reizen naar België zijn verboden voor personen | « § 1er. Les voyages non-essentiels vers la Belgique sont interdits |
die niet beschikken over de nationaliteit van een land van de Europese | aux personnes qui n'ont pas la nationalité d'un pays de l'Union |
Unie of van de Schengenzone, en die hun hoofdverblijfplaats hebben in | européenne ou de la zone Schengen, et qui ont leur résidence |
een derde land dat niet is opgenomen in bijlage I bij de Aanbeveling | principale dans un pays tiers qui n'est pas repris à l'annexe I de la |
(EU) 2020/912 van de Raad van 30 juni 2020 over de tijdelijke | Recommandation (UE) 2020/912 du Conseil du 30 juin 2020 concernant la |
beperking van niet-essentiële reizen naar de EU en de mogelijke | restriction temporaire des déplacements non essentiels vers l'UE et la possible levée de cette restriction. |
opheffing van die beperking. | Sont considérés comme essentiels et donc autorisés les voyages |
Reizen zoals bedoeld in bijlage 3 van dit besluit worden beschouwd als | déterminés à l'annexe 3 au présent arrêté. |
essentieel en zijn dus toegelaten. | Pour les voyages qui sont autorisés conformément à l'alinéa 2, le |
Voor de overeenkomstig het tweede lid toegelaten reizen is de reiziger | voyageur doit être en possession d'une attestation de voyage |
ertoe gehouden in het bezit te zijn van een attest van essentiële | essentiel. Cette attestation est délivrée par la mission diplomatique |
reis. Dit attest wordt uitgereikt door de Belgische diplomatieke of | ou le poste consulaire belge s'il est démontré que le voyage est essentiel. |
consulaire post indien wordt aangetoond dat de reis essentieel is. | Si un transporteur est utilisé, il est tenu de contrôler que les |
Indien gebruik wordt gemaakt van een vervoerder, is deze ertoe | voyageurs visés à l'alinéa 3, préalablement à l'embarquement, sont en |
gehouden te controleren dat de reizigers bedoeld in het derde lid, voorafgaand aan de boarding, in het bezit zijn van dit attest. Bij gebrek aan dit attest, is de vervoerder ertoe gehouden het boarden te weigeren. De vervoerder controleert bij aankomst op Belgisch grondgebied opnieuw dat de reiziger in het bezit is van dit attest. In afwijking van het derde lid, is een attest niet vereist indien het essentieel karakter van de reis blijkt uit de officiële documenten in het bezit van de reiziger. Bij gebrek aan dit attest van essentiële reis of bij valse, misleidende of onvolledige informatie in dit attest, en indien het essentieel karakter van de reis evenmin blijkt uit de officiële documenten in het bezit van de reiziger, kan in voorkomend geval de | possession de cette attestation. En l'absence de cette attestation, le transporteur est tenu de refuser l'embarquement. Le transporteur contrôle à nouveau que le voyageur est en possession de cette attestation à l'arrivée sur le territoire belge. Par dérogation à l'alinéa 3, une attestation n'est pas exigée si le caractère essentiel du voyage ressort des documents officiels en possession du voyageur. A défaut d'une telle attestation de voyage essentiel ou en cas d'informations fausses, trompeuses ou incomplètes dans cette attestation, et si le caractère essentiel du voyage ne ressort pas non plus des documents officiels en possession du voyageur, l'entrée peut |
binnenkomst geweigerd worden overeenkomstig artikel 14 van de | le cas échéant être refusée conformément à l'article 14 du code |
Schengengrenscode of artikel 43 van de wet van 15 december 1980 | frontières Schengen ou à l'article 43 de la loi du 15 décembre 1980 |
betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging | sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement |
en de verwijdering van vreemdelingen. | des étrangers. |
Voor de toepassing van dit besluit worden Andorra, Monaco, San Marino | Pour l'application du présent arrêté, Andorre, Monaco, Saint-Marin et |
en Vaticaanstad beschouwd als landen van de Europese Unie. "; | le Vatican sont considérés comme des pays de l'Union européenne. » ; |
2° de tweede paragraaf wordt opgeheven; | 2° le paragraphe 2 est abrogé ; |
3° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "overeenkomstig de | 3° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots « autorisés conformément |
paragrafen 1 en 2 toegelaten" geschrapt. | aux paragraphes 1 et 2 » sont supprimés. |
Art. 4.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 4.L'article 28 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
"De maatregelen voorzien in dit besluit zijn van toepassing tot en met | « Les mesures prescrites par le présent arrêté sont d'application |
30 april 2021." | jusqu'au 30 avril 2021 inclus. » |
Art. 5.Bijlage 2 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 5.L'annexe 2 du même arrêté est abrogée. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 22 maart 2021, met |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 22 mars 2021, à |
uitzondering van de artikelen 3 en 5 die in werking treden op 19 april | l'exception des articles 3 et 5 qui entrent en vigueur le 19 avril |
2021. | 2021. |
Brussel, 20 maart 2021 | Bruxelles, le 20 mars 2021. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
A. VERLINDEN. | A. VERLINDEN . |