Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 20/03/2007
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende vaststelling van de subsidie toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen voor het jaar 2007 "
Ministerieel besluit houdende vaststelling van de subsidie toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen voor het jaar 2007 Arrêté ministériel portant fixation du subside alloué à certaines associations en matière de soins palliatifs pour l'année 2007
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
20 MAART 2007. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van de 20 MARS 2007. - Arrêté ministériel portant fixation du subside alloué
subsidie toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen à certaines associations en matière de soins palliatifs pour l'année
voor het jaar 2007 2007
De Minister van Volksgezondheid, Le Ministre de la Santé publique,
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment
inzonderheid op artikel 9bis, vervangen door de wet van 29 april 1996 l'article 9bis, remplacé par la loi du 29 avril 1996 et modifié par la
en gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999; loi du 25 janvier 1999;
Gelet op de wet van 28 december 2006 houdende de algemene Vu la loi du 28 décembre 2006 contenant le budget général des dépenses
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2007; pour l'année budgétaire 2007;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 waarbij sommige Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 rendant certaines dispositions de la
bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables aux
1987, toepasselijk worden verklaard op de samenwerkingsverbanden
inzake palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en associations entre établissements de soins et services en matière de
diensten; soins palliatifs;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant les normes auxquelles une
van de normen waaraan een samenwerkingsverband inzake palliatieve zorg association en matière de soins palliatifs doit répondre pour être
moet voldoen om te worden erkend, gewijzigd bij de koninklijke agréée, modifié par les arrêtés royaux des 16 décembre 1997, 19 avril
besluiten van 16 december 1997, 19 april 1999 en 4 oktober 2001; 1999 et 4 octobre 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant le subside alloué aux
van de subsidie toegekend aan de samenwerkingsverbanden inzake associations entre établissements de soins et services en matière de
palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en -diensten en
houdende regeling van de toekenningsprocedure, gewijzigd bij de soins palliatifs et réglant les modalités d'octroi, modifié par les
koninklijke besluiten van 19 april 1999 en 4 oktober 2001; arrêtés royaux du 19 avril 1999 et 4 octobre 2001;
Gelet op de erkenningsbeslissingen medegedeeld door de bevoegde Vu les décisions d'agrément communiquées par les autorités régionales
regionale of communautaire autoriteiten; ou communautaires compétentes;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 maart 2007, Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mars 2007,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Er wordt aan de samenwerkingsverbanden inzake palliatieve

Article 1er.Il est alloué aux associations en matière de soins

verzorging, opgenomen in de tabel in bijlage, het bij hun benaming palliatifs, reprises dans le tableau annexé, le montant mentionné en
vermelde bedrag toegekend als subsidie voor het jaar 2007. regard de leur dénomination, à titre de subside pour l'année 2007.

Art. 2.§ 1. De betaling van de subsidie of het saldo in geval van

Art. 2.§ 1er. Le paiement du subside ou de son solde, en cas d'avance

voorschot verleend overeenkomstig § 2, gebeurt nadat het begunstigde accordée conformément au § 2, s'effectue après que la plate-forme de
platform voor palliatieve zorg ten laatste tegen 30 september 2008 soins palliatifs bénéficiaire ait produit, au plus tard pour le 30
heeft voorgelegd : septembre 2008 :
1° een kopie van het aanwervingscontract van gesubsidieerd personeel; 1° une copie du contrat d'engagement du personnel subventionné;
2° een bewijs waaruit blijkt dat het totale bedrag van de subsidies 2° un justificatif laissant apparaître que le montant total des
toegekend door de diverse machten of tussenkomende instellingen niet subsides octroyés par les divers pouvoirs ou institutions intervenants
meer bedraagt dan 100 % van de totale lasten gedekt door deze subsidies; n'excède pas 100 % de la charge totale couverte par ces subsides;
3° het rekeningnummer waarop de subsidie overgeschreven dient te 3° le numéro de compte sur lequel le subside sera versé.
worden. § 2. Een voorschot ten bedrage van 60 % van de toegekende subsidie kan § 2. Une avance s'élevant à 60 % du subside octroyé peut être
worden verleend. Daartoe dient het samenwerkingsverband een aanvraag accordée. A cette fin, l'association adresse dans le mois de la
met vermelding van rekeningnummer in, binnen de maand na kennisgeving notification de l'octroi du subside une demande, avec le numéro de
van de toekenning van de subsidie, bij het Directoraat-generaal compte, à la Direction générale de l'Organisation des Etablissements
Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen - Boekhouding en Beheer der de Soins - Comptabilité et Gestion des hôpitaux du SPF Santé publique,
Ziekenhuizen van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement.
Voedselketen en Leefmilieu.
§ 3. De betalingsaanvragen waarvan sprake in §§ 1 en 2 moeten gebeuren § 3. Les demandes de paiement, visées aux §§ 1er et 2, doivent être
met behulp van de typebrieven die terug te vinden zijn op de site van introduites au moyen des modèles-types qui se trouvent sur le site du
de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et
op het volgende adres : www.health.fgov.be in Environnement, à l'adresse suivante : www.health.fgov.be, dans 'Soins
'Gezondheidszorg'/'Zorginstellingen'/'Formulieren'. de santé'/'Etablissements de soins'/'Formulaires'.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 20 maart 2007. Bruxelles, le 20 mars 2007.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Bijlage Annexe
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om als bijlage te worden toegevoegd aan het ministerieel
besluit van 20 maart 2007 houdende vaststelling van de subsidies Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 20 mars 2007 portant
toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen voor het fixation du subside alloué à certaines associations en matière de
jaar 2007. soins palliatifs pour l'année 2007.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^