← Terug naar "Ministerieel besluit houdende vaststelling van de subsidie toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen voor het jaar 2007 "
Ministerieel besluit houdende vaststelling van de subsidie toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen voor het jaar 2007 | Arrêté ministériel portant fixation du subside alloué à certaines associations en matière de soins palliatifs pour l'année 2007 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
20 MAART 2007. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van de | 20 MARS 2007. - Arrêté ministériel portant fixation du subside alloué |
subsidie toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen | à certaines associations en matière de soins palliatifs pour l'année |
voor het jaar 2007 | 2007 |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 9bis, vervangen door de wet van 29 april 1996 | l'article 9bis, remplacé par la loi du 29 avril 1996 et modifié par la |
en gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999; | loi du 25 janvier 1999; |
Gelet op de wet van 28 december 2006 houdende de algemene | Vu la loi du 28 décembre 2006 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2007; | pour l'année budgétaire 2007; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 waarbij sommige | Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 rendant certaines dispositions de la |
bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus | loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables aux |
1987, toepasselijk worden verklaard op de samenwerkingsverbanden | |
inzake palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en | associations entre établissements de soins et services en matière de |
diensten; | soins palliatifs; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling | Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant les normes auxquelles une |
van de normen waaraan een samenwerkingsverband inzake palliatieve zorg | association en matière de soins palliatifs doit répondre pour être |
moet voldoen om te worden erkend, gewijzigd bij de koninklijke | agréée, modifié par les arrêtés royaux des 16 décembre 1997, 19 avril |
besluiten van 16 december 1997, 19 april 1999 en 4 oktober 2001; | 1999 et 4 octobre 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling | Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant le subside alloué aux |
van de subsidie toegekend aan de samenwerkingsverbanden inzake | associations entre établissements de soins et services en matière de |
palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en -diensten en | |
houdende regeling van de toekenningsprocedure, gewijzigd bij de | soins palliatifs et réglant les modalités d'octroi, modifié par les |
koninklijke besluiten van 19 april 1999 en 4 oktober 2001; | arrêtés royaux du 19 avril 1999 et 4 octobre 2001; |
Gelet op de erkenningsbeslissingen medegedeeld door de bevoegde | Vu les décisions d'agrément communiquées par les autorités régionales |
regionale of communautaire autoriteiten; | ou communautaires compétentes; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 maart 2007, | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mars 2007, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt aan de samenwerkingsverbanden inzake palliatieve |
Article 1er.Il est alloué aux associations en matière de soins |
verzorging, opgenomen in de tabel in bijlage, het bij hun benaming | palliatifs, reprises dans le tableau annexé, le montant mentionné en |
vermelde bedrag toegekend als subsidie voor het jaar 2007. | regard de leur dénomination, à titre de subside pour l'année 2007. |
Art. 2.§ 1. De betaling van de subsidie of het saldo in geval van |
Art. 2.§ 1er. Le paiement du subside ou de son solde, en cas d'avance |
voorschot verleend overeenkomstig § 2, gebeurt nadat het begunstigde | accordée conformément au § 2, s'effectue après que la plate-forme de |
platform voor palliatieve zorg ten laatste tegen 30 september 2008 | soins palliatifs bénéficiaire ait produit, au plus tard pour le 30 |
heeft voorgelegd : | septembre 2008 : |
1° een kopie van het aanwervingscontract van gesubsidieerd personeel; | 1° une copie du contrat d'engagement du personnel subventionné; |
2° een bewijs waaruit blijkt dat het totale bedrag van de subsidies | 2° un justificatif laissant apparaître que le montant total des |
toegekend door de diverse machten of tussenkomende instellingen niet | subsides octroyés par les divers pouvoirs ou institutions intervenants |
meer bedraagt dan 100 % van de totale lasten gedekt door deze subsidies; | n'excède pas 100 % de la charge totale couverte par ces subsides; |
3° het rekeningnummer waarop de subsidie overgeschreven dient te | 3° le numéro de compte sur lequel le subside sera versé. |
worden. § 2. Een voorschot ten bedrage van 60 % van de toegekende subsidie kan | § 2. Une avance s'élevant à 60 % du subside octroyé peut être |
worden verleend. Daartoe dient het samenwerkingsverband een aanvraag | accordée. A cette fin, l'association adresse dans le mois de la |
met vermelding van rekeningnummer in, binnen de maand na kennisgeving | notification de l'octroi du subside une demande, avec le numéro de |
van de toekenning van de subsidie, bij het Directoraat-generaal | compte, à la Direction générale de l'Organisation des Etablissements |
Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen - Boekhouding en Beheer der | de Soins - Comptabilité et Gestion des hôpitaux du SPF Santé publique, |
Ziekenhuizen van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Voedselketen en Leefmilieu. | |
§ 3. De betalingsaanvragen waarvan sprake in §§ 1 en 2 moeten gebeuren | § 3. Les demandes de paiement, visées aux §§ 1er et 2, doivent être |
met behulp van de typebrieven die terug te vinden zijn op de site van | introduites au moyen des modèles-types qui se trouvent sur le site du |
de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, | SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
op het volgende adres : www.health.fgov.be in | Environnement, à l'adresse suivante : www.health.fgov.be, dans 'Soins |
'Gezondheidszorg'/'Zorginstellingen'/'Formulieren'. | de santé'/'Etablissements de soins'/'Formulaires'. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 20 maart 2007. | Bruxelles, le 20 mars 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage | Annexe |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om als bijlage te worden toegevoegd aan het ministerieel | |
besluit van 20 maart 2007 houdende vaststelling van de subsidies | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 20 mars 2007 portant |
toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen voor het | fixation du subside alloué à certaines associations en matière de |
jaar 2007. | soins palliatifs pour l'année 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |