| Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2000 | Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2000 |
|---|---|
| MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
| 20 MAART 2000. - Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale | 20 MARS 2000. - Arrêté ministériel portant émission de valeurs |
| postwaarden in de loop van het jaar 2000 | postales spéciales au cours de l'année 2000 |
| De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en | Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
| Participaties, | Participations publiques, |
| Gelet op het koninklijk besluit van 25 maart 1999, houdende uitgifte | Vu l'arrêté royal du 25 mars 1999 portant émission de valeurs postales |
| van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2000, inzonderheid artikel 22, | spéciales au cours de l'année 2000, notamment l'article 22, |
| Arrête : | Arrête : |
Artikel 1.De twee speciale postzegels, respectievelijk ter waarde van |
Article 1er.Les deux timbres-poste spéciaux, respectivement aux |
| 17 BEF 0,42 euro en 21 BEF 0,52 euro , die de « Gemeenschappelijke | valeurs de 17 BEF 0,42 euro et de 21 BEF 0,52 euro , constituant |
| uitgifte met Nederland » over « Het Europees Kampioenschap Voetbal » | l'émission dénommée « Emission commune avec les Pays-Bas » consacrée |
| vormen, en het boekje met tien zelfklevende postzegels die onbeperkt | au « Championnat européen de football » et le carnet de dix |
| geldig blijven, met de afbeelding van de eerste postzegel, zullen | timbres-poste auto-adhésifs, à validité permanente, représentant le |
| worden gedrukt in polychromie door middel van het | premier timbre spécial, seront imprimés en polychromie par le procédé |
| rasterdiepdrukprocédé. | de l'héliogravure. |
| De frankeerwaarde van elke zegel van dit boekje komt overeen met het | Chaque timbre dudit carnet correspondra au tarif du premier échelon de |
| tarief voor de eerste gewichtstrap voor een genormaliseerde brief voor | poids d'une lettre normalisée en service intérieur. |
| het binnenland. | |
Art. 2.De postzegels zullen vanaf 27 maart 2000 worden verkocht in al |
Art. 2.Ces timbres-poste seront vendus à partir du 27 mars 2000 dans |
| de postkantoren van het Rijk. | tous les bureaux de poste du Royaume. |
Art. 3.De postzegels zullen nochtans bij voorrang op 25 en 26 maart |
Art. 3.Les timbres-poste seront toutefois vendus par priorité les 25 |
| 2000, van 10 tot 17 u., worden verkocht, uitsluitend door de op | et 26 mars 2000, de 10 à 17 h, exclusivement dans les bureaux de poste |
| volgende adressen ingerichte voorlopige postkantoren : | provisoires installés aux adresses ci-après : |
| NIPA, Bouwcentrum - Zaal 2 & 3, Jan Van Rijswijcklaan 191, 2020 | NIPA Bouwcentrum - Zaal 2 & 3, Jan Van Rijswijcklaan 191, 2020 |
| Antwerpen; | Antwerpen; |
| « Centre Expo », Ville de Mouscron, rue de Menin 479, 7700 Mouscron; | « Centre Expo », Ville de Mouscron, rue de Menin 479, 7700 Mouscron; |
| Salle des Fêtes de l'Ecole des Sacrés-Curs, rue Moinerie 33, 4800 | Salle des Fêtes de l'Ecole des Sacrés-Curs, rue Moinerie 33, 4800 |
| Petit-Rechain; | Petit-Rechain; |
| Ontmoetingscentrum « De Ploter », Kerkstraat 4, 1742 | Ontmoetingscentrum « De Ploter », Kerkstraat 4, 1742 |
| Ternat-Sint-Katherina-Lombeek; | Ternat-Sint-Katherina-Lombeek; |
| Scheppers Instituut, Cooppallaan, 9230 Wetteren. | Scheppers Instituut, Cooppallaan, 9230 Wetteren. |
Art. 4.De oplage van deze postzegels zal aan de behoeften van de |
Art. 4.Le tirage de ces timbres-poste correspondra aux besoins du |
| dienst beantwoorden. | service. |
Art. 5.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is met de uitvoering van |
Art. 5.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de l'exécution |
| dit besluit belast. | du présent arrêté. |
| Brussel, 20 maart 2000. | Bruxelles, le 20 mars 2000. |
| R. DAEMS | R. DAEMS |