Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 2013 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 2013 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
20 JUNI 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 20 JUIN 2014. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 18 december 2013 houdende tijdelijke | 18 décembre 2013 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, |
Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture |
visserijbeleid; | et de la pêche ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, | durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; | Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 2013 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 2013 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 6 februari 2014, | modifié par les arrêtés ministériels des 6 février 2014, 11 avril 2014 |
11 april 2014 en 15 mei 2014; | et 15 mai 2014 ; |
Gelet op de Verordening (EU) nr. 43/2014 van de Raad van 20 januari | Vu le Règlement (UE) n° 43/2014 du Conseil du 20 janvier 2014 |
2014 tot vaststelling voor 2014, van de vangstmogelijkheden voor | établissant, pour 2014, les possibilités de pêche pour certains stocks |
sommige visbestanden en groepen visbestanden in de EU-wateren en, voor | halieutiques ou groupes de stocks halieutiques dans les eaux de l'UE |
EU-vaartuigen, in bepaalde niet-EU wateren; | |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december | et, pour les navires de l'UE, dans certaines eaux n'appartenant pas à l'UE ; |
2008 tot vaststelling van een lange termijnplan voor | Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 |
kabeljauwbestanden en de bevissing van deze bestanden, en tot | établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les |
intrekking van Verordening (EG) nr. 423/2004; | pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n° |
Gelet op Verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad van 23 februari | 423/2004 ; Vu le Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil du 23 février 2006 |
2006 tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame | établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la |
exploitatie van het tongbestand in de Golf van Biskaje; | ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne ; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot | Vu le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant |
vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van | un plan pluriannuel pour l'exploitation durable du stock de sole dans |
het tongbestand in het westelijk Kanaal; | la Manche occidentale ; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007 | Vu le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 |
tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol- | établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries |
en tongbestanden in de Noordzee; | exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord ; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september | Vu le Règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 |
2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om | |
illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen | établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager |
te gaan en te beëindigen, tot wijziging van Verordeningen (EEG) nr. | et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée, |
2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van | modifiant les Règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) |
Verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999; | n° 601/2004 et abrogeant les Règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november | 1447/1999 ; Vu le Règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 |
2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de | instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le |
naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet | respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les |
garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. | |
2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, | Règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) |
(EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. | n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, |
676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 | (CE) n° 509/2007 2847/93, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° |
en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. | 1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les Règlements (CE) n° |
1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; | 2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006 ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende het feit dat voor het jaar 2014 vangstbeperkingen moeten | Considérant que pour l'année 2014 des limitations de captures pour la |
worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
toegestane vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la UE ; |
Overwegende het advies van de quotacommissie op haar zitting van 10 | Considérant l'avis que la commission des quotas a formulé lors de sa |
juni 2014 heeft geformuleerd; | séance du 10 juin 2014 ; |
Overwegende dat de eerste toewijsperiode van 6 maanden in geval van | Considérant que le 30 juin 2014 va terminer la première période de six |
toewijzing in functie van het motorvermogen in het collectief | |
benuttingssysteem voor vaartuigen behorend tot het groot vlootsegment | mois dans le cas d'une attribution en fonction de la puissance motrice |
afloopt op 30 juni 2014, het derhalve noodzakelijk is de toegewezen | pour les grands navires qui ressortent d'un système de gestion |
hoeveelheden per kW voor de volgende periode 1 juli 2014 - 31 oktober | collectif. Il est nécessaire de fixer les quantités attribuées par kW |
2014 vast te stellen; | pour la prochaine période du 1er juillet 2014 jusqu'au 31 octobre 2014 |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw II, | ; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de cabillauds |
IV kan bewerkstelligd worden door aanpassing van de maximale vangsten | II, IV, peut être réalisé en modifiant des maxima de captures par |
per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in het gebied in | voyage en mer, calculé par jour de navigation de présence dans la zone |
kwestie, | concernée, |
Besluit: | Arrête : |
Artikel 1.In het artikel 10 § 1 van het ministerieel besluit van 18 |
Article 1er.Dans l'article 10, § 1er, de l'arrêté ministériel du 18 |
december 2013 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het | décembre 2013 portant des mesures complémentaires temporaires de |
behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel | conservation des réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté |
besluit van 11 april 2014, wordt het getal "70" vervangen door het | ministériel du 11 avril 2014, le nombre "70" est remplacé par le |
getal "60". | nombre "60". |
Art. 2.Aan het artikel 14 van hetzelfde besluit, worden volgende |
Art. 2.A l'article 14 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in § 1 wordt het getal "447" vervangen door het getal "419", | 1° dans le § 1er le nombre "447" est remplacé par le nombre "419" ; |
2° aan § 1 wordt volgende bepaling toegevoegd: | 2° le § 1er est complété par la disposition suivante : |
"Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en | "Le quota total de soles dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord |
Schelde-estuarium) dat gereserveerd is voor de vissersvaartuigen met | et l'Estuaire de l'Escaut), réservé pour les navires de pêche ayant |
een motorvermogen van meer dan 221 kW, bedraagt voor de periode van 1 | une puissance motrice supérieure à 221 kW, est de 629 tonnes pour la |
januari 2014 tot en met 31 december 2014, 629 ton. | période du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014 inclus. |
Als dat quotum is opgebruikt, is het voor die vissersvaartuigen tot en | A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 2014, il est |
met 31 december 2014 verboden nog tong aan te voeren uit de | interdit à ces navires de pêche de débarquer de la sole provenant des |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium)." | zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut)." |
3° in § 2 wordt het getal "50" vervangen door het getal "65"; | 3° dans le § 2 le nombre "50" est remplacé par le nombre "65" ; |
4° in § 3 wordt het getal "35" vervangen door het getal "45"; | 4° dans le § 3 le nombre "35" est remplacé par le nombre "45" ; |
5° § 3 wordt aangevuld met een volgend lid: | 5° le § 3 est complété par un alinéa suivant : |
"Van 1 juli 2014 tot en met 31 oktober 2014 is het in de | "A partir du 1er juillet 2014 jusqu'au 31 octobre 2014 inclus, il est |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een | interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire |
de l'Escaut), les captures de soles d'un navire de pêche d'une | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij | puissance motrice de plus de 221 kW dépassent une quantité égale à |
de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden, die gelijk is aan 4500 | |
kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is aan 18 kg | 4500 kg, majorée d'une quantité égale à 18 kg multiplié par la |
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW." | puissance du navire de pêche exprimée en kW." |
Art. 3.Aan het artikel 15 van hetzelfde besluit, worden volgende |
Art. 3.Dans l'article 15 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in § 1 wordt het getal "1045" vervangen door het getal "1148" en | 1° dans le § 1er le nombre "1045" est remplacé par le nombre "1148" et |
het getal "5100" vervangen door het getal "5604", | le nombre "5100" est remplacé par le nombre "5604", |
2° in § 2 wordt het getal "230" vervangen door het getal "290", | 2° dans le § 2 le nombre "230" est remplacé par le nombre "290", |
3° § 3 wordt aangevuld met een tweede lid: | 3° le § 3 est complété par un deuxième alinéa : |
"Van 1 juli 2014 tot en met 31 oktober 2014 is het in de | "A partir du 1er juillet 2014 jusqu'au 31 octobre 2014 inclus, il est |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een | interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de |
l'Escaut), que les captures de plies d'un navire de pêche, ayant une | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden | puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à |
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
215 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, | 215 kg multiplié par la puissance motrice du navire de pêche exprimée |
uitgedrukt in kW." | en kW." |
Art. 4.Aan het artikel 16 van hetzelfde besluit, worden volgende |
Art. 4.Dans l'article 16 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in § 1 wordt het getal "46" vervangen door het getal "49" en wordt | 1° dans le § 1er le nombre "46" est remplacé par le nombre "49" et le |
het getal "614" vervangen door het getal "655", | nombre "614" est remplacé par le nombre "655", |
2° in § 2 wordt aangevuld met volgend lid: | 2° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : |
"En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit de pêcher de la | |
"In afwijking met vorig lid is het voor een vissersvaartuig met een | sole dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g pour les navires de pêche d'une |
motorvermogen van 221 kW of minder in de periode van 1 juli 2014 tot | puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW et cela pendant la |
en met 31 december 2014 in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g verboden tong | période du 1er juillet 2014 jusqu'à 31 décembre 2014 inclus." |
te vangen." 3° aan § 3 wordt volgende bepaling toegevoegd: | 3° le § 3 est complété par la disposition suivante : |
"Van 1 juli 2014 tot en met 31 oktober 2014 is het in de | "A partir du 1er juillet 2014 jusqu'au 31 octobre 2014 inclus, il est |
i.c.e.s.-gebieden VIIf,g voor een vissersvaartuig met een | interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g les captures de soles d'un |
motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij de tongvangst een | navire de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent |
hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 6 kg, vermenigvuldigd | une quantité égale à 6 kg, multiplié par la puissance motrice du |
met het motorvermogen van het vissersvaartuig uitgedrukt in kW. | navire de pêche, exprimée en kW. |
In afwijking met vorig lid wordt voor de vaartuigen, die voorkomen op | En dérogation à l'alinéa précédent pour les navires qui sont repris |
de lijst "Visvergunningen Golf van Gascogne 2014" zoals bepaald in | sur la liste "Licences de pêche, Golfe de Gascogne 2014" mentionnée à |
l'article 21, la quantité de sole mentionnée à l'alinéa précédent est | |
artikel 21, de hoeveelheid verlaagd met een hoeveelheid van 3 kg, | diminuée d'une quantité égale à 3 kg, multiplié par la puissance |
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig uitgedrukt in kW." | motrice du navire de pêche, exprimée en kW." |
Art. 5.In artikel 17 van hetzelfde besluit, worden volgende |
Art. 5.A l'article 17 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° de § 1 wordt aangevuld met een tweede lid: | 1° le § 1er est complété par un deuxième alinéa : |
"Van 1 juli 2014 tot en met 31 oktober 2014 is het in de | "A partir du 1er juillet 2014 jusqu'au 31 octobre 2014 inclus, il est |
i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k voor een vissersvaartuig met een | interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k les captures de soles |
motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij de tongvangst een | d'un navire de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW |
hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 1.000 kg. | dépassent une quantité égale à 1.000 kg." |
2° de § 2 wordt aangevuld met een tweede lid: | 2° le § 2 est complété par un deuxième alinéa : |
"Van 1 juli 2014 tot en met 31 oktober 2014 is het in de | "A partir du 1er juillet 2014 jusqu'au 31 octobre 2014 inclus, il est |
i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k voor een vissersvaartuig met een | interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k les captures de plies |
motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij de scholvangst een | d'un navire de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW |
hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 50 kg." | dépassent une quantité égale à 50 kg." |
Art. 6.In het artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 6.Dans l'article 18 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 6 februari 2014 en 15 mei 2014, worden | ministériels des 6 février 2014 et 15 mai 2014 sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° § 2 wordt aangevuld met een derde lid: | 1° le § 2 est complété par un troisième alinéa : |
"Eigenaars van vissersvaartuigen met een motorvermogen van meer dan | |
221 kW kunnen een toewijzing van vangstmogelijkheden voor de kabeljauw | "Les propriétaires des bateaux de pêche peuvent, demander une |
uit de i.c.e.s.-gebieden II, IV in functie van het motorvermogen in | allocation des possibilités de capture de cabillaud en fonction de la |
toepassing van § 4 lid 3 aanvragen. Daartoe dienen ze voor 15 juli | puissance motrice et demander l'application du § 4 alinéa 3. A cette |
2014 een verzoek bij de dienst in te brengen. Indien er geen geldige | fin ils doivent introduire une demande auprès du service avant le 15 |
aanvraag wordt ingediend, is artikel 24 van toepassing."' | juillet 2014. Si aucune demande n'est introduite, l'article 24 est |
d'application." | |
2° § 4 wordt aangevuld met een derde lid: | 2° le § 4 est complété par un troisième alinéa : |
"Vanaf 1 juli 2014 tot en met 31 oktober 2014 is het in de | "A partir du 1er juillet 2014 jusqu'au 31 octobre 2014 inclus, il est |
i.c.e.s.-gebieden II, IV voor een vissersvaartuig met een | interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de |
motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de kabeljauwvangst een | l'Escaut), que les captures de cabillaud d'un bateau de pêche, ayant |
hoeveelheid te overschrijden, die gelijk is aan 3.000 kg verhoogd met | une puissance supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 3000 |
een hoeveelheid die gelijk is aan 16 kg, vermenigvuldigd met het | kg majorée d'une quantité égale à 16 kg multiplié par la puissance |
motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW." | motrice du bateau de pêche exprimée en kW." |
Art. 7.In het artikel 24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 7.A l'article 24 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 11 april 2014 en 15 mei 2014, worden | ministériels du 11 avril 2014 et 15 mai 2014, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° aan § 1 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 1° le § 1er est complété par un quatrième alinéa, comme suit : |
"In de periode van 1 juli 2014 tot en met 31 december 2014 is het in | "Dans la période du 1er juillet 2014 jusqu'au 31 octobre 2014 inclus, |
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | |
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par | |
de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een | voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance |
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, en dat | motrice est égale ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur la |
volgens de Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2014 is | Liste officielle des navires de pêche belges 2014 comme équipé pour la |
uitgerust met de boomkor, verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis | |
een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 300 kg, | pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 300 kg |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce |
zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden." | voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question." |
2° aan § 2 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° le § 2 est complété par un quatrième alinéa, comme suit : |
"In de periode van 1 juli 2014 tot en met 31 december 2014 is het in | "Dans la période du 1er juillet 2014 jusqu'au 31 octobre 2014 inclus, |
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | |
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par | |
de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een | voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance |
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, en dat | motrice est supérieure à 221 kW et qui est repris sur la Liste |
volgens de Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2014 is | officielle des navires de pêche belges 2014 comme équipé pour la pêche |
uitgerust met de boomkor, verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis | |
een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 600 kg, | au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 600 kg multiplié |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en |
zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden." | mer dans les zones-c.i.e.m. en question." |
3° aan § 3 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 3° le § 3 est complété par un quatrième alinéa suivant : |
"In de periode van 1 juli 2014 tot en met 31 december 2014 is het in | "Dans la période du 1er juillet 2014 jusqu'au 31 octobre 2014 inclus, |
de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een | il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par | |
vissersvaartuig dat volgens de Officiële lijst der Belgische | voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche qui n'est pas repris |
vissersvaartuigen 2014 niet is uitgerust met de boomkor, verboden bij | sur la Liste officielle des navires de pêche belges 2014 comme équipé |
de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
700 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens | pour la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 700 |
die zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden." | kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de |
ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question." | |
4° in § 4 wordt met ingang van 1 juli 2014 het getal "25" vervangen | 4° dans le § 4 le nombre "25" est remplacé par le nombre "75" à partir |
door het getal "75"; | du 1er juillet 2014 ; |
5° in § 5 wordt met ingang van 1 juli 2014 het getal "50" vervangen | 5° dans le § 5 le nombre "50" est remplacé par le nombre "150" à |
door het getal "150"; | partir du 1er juillet 2014 ; |
6° § 6 lid 2 wordt aangevuld met een derde lid: | 6° le § 6 est complété par un troisième alinéa : |
"De hoeveelheden vermeld in paragraaf 1, 2 en 3 worden in de periode | "Les quantités reprises aux paragraphes 1er, 2 et 3 sont majorées de |
van 1 juli 2014 tot en met 31 december 2014 met 250 kg per vaartdag | 250 kg par jour de navigation pendant la période du 1er juillet 2014 |
verhoogd, als het vaartuig in kwestie gedurende de gehele visreis | jusqu'au 31 décembre 2014 inclus, si le navire de pêche concerné a |
actief was met TR 1 of BT 1-vistuig." | utilisé un engin TR 1 au BT 1 pendant toute la marée." |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2014 en houdt op van |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2014 et |
kracht te zijn op 1 januari 2015. | cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2015. |
Brussel, 20 juni 2014. | Bruxelles, le 20 juin 2014. |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands beleid, | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Landbouw en Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |