Ministerieel besluit houdende bepaling van het aantal, de plaats van vestiging, de territoriale bevoegdheid en de regels betreffende de organisatie van de examencentra | Arrêté ministériel fixant le nombre, le lieu d'établissement, la compétence territoriale et les règles relatives à l'organisation des centres d'examen |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 20 JUNI 2007. - Ministerieel besluit houdende bepaling van het aantal, de plaats van vestiging, de territoriale bevoegdheid en de regels betreffende de organisatie van de examencentra De Minister van Mobiliteit, Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 20 JUIN 2007. - Arrêté ministériel fixant le nombre, le lieu d'établissement, la compétence territoriale et les règles relatives à l'organisation des centres d'examen Le Ministre de la Mobilité, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 23, vervangen | le 16 mars 1968, notamment l'article 23, remplacé par la loi du 9 |
bij de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd bij de wetten van 29 februari | juillet 1976 et modifié par les lois des 29 février 1984 et 18 juillet |
1984 en 18 juli 1990 en op artikel 47, vervangen bij de wet van 9 juli | 1990 et l'article 47, remplacé par la loi du 9 juillet 1976; |
1976; Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, |
rijbewijs, inzonderheid op artikel 25, gewijzigd bij de koninklijke | notamment l'article 25, modifié par les arrêtés royaux des 5 septembre |
besluiten van 5 september 2002 en 1 september 2006; | 2002 et 1er septembre 2006; |
Gelet op het ministerieel besluit van 7 februari 1977 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 7 février 1977 fixant le nombre, le lieu |
bepaling van het aantal, de plaats van vestiging, de territoriale | d'établissement, la compétence territoriale et les règles relatives à |
bevoegdheid en de regelen betreffende de organisatie van de | l'organisation des centres d'examen, modifié par les arrêtés |
examencentra, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 7 mei 1999 en 12 juni 2002; | ministériels des 7 mai 1999 et 12 juin 2002; |
Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des Gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op advies nr. 42.450/4 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis n° 42.450/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 mars 2007, en |
maart 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De theoretische en praktische examens bedoeld in artikel 25 |
Article 1er.Les examens théoriques et pratiques visés à l'article 25 |
van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs | de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire sont |
worden afgelegd in de examencentra opgesomd in bijlage 1. | subis dans les centres d'examen énumérés à l'annexe 1re. |
Art. 2.De kandidaten leggen het theoretisch examen af in het |
Art. 2.Les candidats subissent l'examen théorique dans le centre |
examencentrum van hun keuze. | d'examen de leur choix. |
De kandidaten bedoeld in artikel 32, § 3, van het koninklijk besluit | Toutefois, les candidats visés à l'article 32, § 3, de l'arrêté royal |
van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs leggen evenwel het | du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire subissent l'examen |
theoretisch examen af in één van de examencentra van hun keuze, | théorique dans un des centres d'examen de leur choix, énumérés à |
opgesomd in bijlage 2. | l'annexe 2. |
Art. 3.De kandidaten voor het rijbewijs geldig voor de categorie B |
Art. 3.Les candidats au permis de conduire valable pour la catégorie |
leggen het praktisch examen af in het examencentrum dat, | B subissent l'examen pratique dans le centre d'examen qui est, |
overeenkomstig de bepalingen van bijlage 3, bevoegd is voor de | conformément aux dispositions de l'annexe 3, compétent pour la commune |
gemeente waarin ze hun hoofdverblijfplaats hebben of voor de gemeente | dans laquelle ils ont leur résidence principale ou pour la commune |
waarin de vestigingseenheid gevestigd is van de erkende rijschool, | dans laquelle est située l'unité d'établissement de l'école de |
waar ze het praktische onderricht gevolgd hebben, wanneer ze zich voor | conduite agréée, où ils ont suivi l'enseignement pratique, s'ils se |
het examen aanbieden met deze school. | présentent à l'examen avec cette école. |
In afwijking van de bepalingen van het eerste lid : | Par dérogation aux dispositions de l'alinéa 1er : |
1° leggen de gehandicapte en doofstomme kandidaten het praktisch | 1° les candidats handicapés et sourds-muets subissent l'examen |
examen af in het examencentrum van hun keuze; | pratique dans le centre d'examen de leur choix; |
2° ondergaan de kandidaten die het praktisch examen wensen af te | 2° les candidats qui désirent passer l'examen pratique dans une langue |
leggen in een andere nationale taal dan de taal van het examencentrum | nationale autre que la langue du centre d'examen dont ils relèvent, |
waaronder ze vallen, het examen in een ander centrum dat wordt bepaald | subissent l'examen dans un autre centre déterminé comme suit : |
als volgt : a) de kandidaten die de Duitse taal verkiezen, ondergaan het examen in | a) les candidats qui choisissent la langue allemande subissent |
het centrum van Eupen; | l'examen dans le centre d'Eupen; |
b) de kandidaten die de Nederlandse taal verkiezen in plaats van de | b) les candidats qui choisissent la langue française au lieu de la |
Franse taal en omgekeerd, ondergaan het examen in het | langue néerlandaise et vice versa subissent l'examen dans le centre de |
vervangingscentrum vermeld in bijlage 3. | substitution indiqué à l'annexe 3. |
Art. 4.De kandidaten voor het rijbewijs geldig voor de categorie A3, |
Art. 4.Les candidats au permis de conduire valable pour la catégorie |
A, B+E, C, C+E, D of D+E of voor de subcategorie C1, C1+E, D1 ou D1+E | A3, A, B+E, C, C+E, D ou D+E ou pour la sous-catégorie C1, C1+E, D1 ou |
leggen het praktisch examen af in het examencentrum van hun keuze en | D1+E subissent l'examen pratique dans le centre d'examen de leur choix |
dat, overeenkomstig bijlage 4, bevoegd is voor deze categorieën en | qui est, conformément à l'annexe 4, compétent pour ces catégories et |
subcategorieën. In voorkomend geval duiden ze het examencentrum aan | sous-catégories. Ils doivent, le cas échéant, indiquer le centre |
waar ze reeds examen aflegden. | d'examen où ils ont déjà subi un examen. |
De kandidaten mogen zich echter, in geval van het niet slagen voor de | Les candidats qui ont échoué à l'épreuve sur la voie publique peuvent |
proef op de openbare weg, opnieuw aanbieden voor deze proef in een | se représenter à cette épreuve dans un centre d'examen de leur choix, |
examencentrum van hun keuze, vermeld in bijlage 1. | visé à l'annexe 1re. |
Art. 5.De kandidaten voor het rijbewijs geldig voor de categorie G |
Art. 5.Les candidats au permis de conduire valable pour la catégorie |
leggen het praktisch examen af : | G subissent l'examen pratique : |
1° hetzij in het examencentrum van hun keuze, dat, overeenkomstig | 1° soit dans le centre d'examen de leur choix, qui est, conformément à |
bijlage 4, bevoegd is voor deze categorie; | l'annexe 4, compétent pour cette catégorie; |
2° hetzij in de erkende rijschool die hun de vorming, bedoeld in | 2° soit dans l'école de conduite agréée qui leur a dispensé la |
artikel 15 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende | formation visée à l'article 15 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
het rijbewijs, verstrekt heeft; | relatif au permis de conduire; |
3° hetzij in de landbouwschool of landbouwopleidingscentrum dat hun de | 3° soit dans l'école d'agriculture ou le centre de formation agricole |
vorming, voorzien in artikel 4 van het koninklijk besluit van 23 maart | qui leur a dispensé la formation, visée à l'article 4 de l'arrêté |
1998 betreffende het rijbewijs verstrekt heeft. | royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire. |
Les écoles de conduite agréées, les écoles d'agriculture et les | |
De erkende rijscholen, de landbouwscholen en de | centres de formation agricole doivent disposer d'un terrain isolé de |
landbouwopleidingscentra dienen te beschikken over een terrein buiten | la circulation permettant d'effectuer, en toute sécurité, les |
het verkeer dat toelaat de manoeuvres voorzien in bijlage 5, Vbis van | manoeuvres prévues à l'annexe 5, Vbis de l'arrêté royal du 23 mars |
het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs in | 1998 relatif au permis de conduire. |
alle veiligheid uit te voeren. | |
Het terrein moet erkend worden door de Directeur-generaal van het | Le terrain doit être agréé par le Directeur général de la Direction |
Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid of zijn | générale Mobilité et Sécurité routière ou son délégué. |
afgevaardigde. Art. 6.§ 1. De kandidaten die zich ten minste twee weken vóór het |
Art. 6.§ 1er. Les candidats qui s'inscrivent à l'examen pratique au |
verstrijken van de geldigheid van het voorlopige rijbewijs waarvan zij | moins deux semaines avant la date d'expiration de la validité du |
houder zijn, hebben ingeschreven voor een praktisch examen, dienen te | permis de conduire provisoire dont ils sont titulaires doivent être |
worden uitgenodigd voor het praktisch examen tijdens de | convoqués à l'examen pratique pendant la période de validité de ce |
geldigheidstermijn van het document. Bovendien, moet het examencentrum | document. En outre, lors d'un premier échec à l'examen pratique, le |
bij het niet slagen voor het eerste praktisch examen, een nieuwe | centre d'examen est tenu de fixer un nouveau rendez-vous avant la date |
afspraak vastleggen vóór de vervaldatum van het voorlopig rijbewijs, | d'expiration du permis de conduire provisoire et ce, quelle que soit |
om het even de datum van deze eerste mislukking, | la date de ce premier échec. |
Indien het examencentrum echter door overmacht niet in staat is de | Toutefois, si, pour une raison de force majeure, le centre d'examen |
verplichtingen bedoeld in het eerste lid na te komen, wijst het een | n'est pas en mesure de remplir les obligations visées à l'alinéa 1er, |
ander examencentrum aan die de kandidaat kan uitnodigen binnen de | il désigne un autre centre d'examen qui peut convoquer le candidat |
tijdspanne voorzien in het eerste lid. | dans le délai visé à l'alinéa 1er. |
§ 2. De kandidaten van een erkende rijschool die niet kunnen | § 2. Les candidats d'une école de conduite agréée qui ne peuvent être |
uitgenodigd worden voor het praktische examen binnen een termijn van | convoqués à l'examen pratique dans un délai de deux semaines peuvent |
twee weken kunnen vragen dat het examencentrum een ander examencentrum | demander que le centre d'examen désigne un autre centre d'examen en |
aanwijst dat in staat is een afspraak vast te leggen binnen deze | mesure de fixer un rendez-vous dans ce délai. |
tijdspanne. Art. 7.Het ministerieel besluit van 7 februari 1977 houdende bepaling |
Art. 7.L'arrêté ministériel du 7 février 1977 fixant le nombre, le |
van het aantal, de plaats van vestiging, de territoriale bevoegdheid | lieu d'établissement, la compétence territoriale et les règles |
en de regels betreffende de organisatie van de examencentra, gewijzigd | relatives à l'organisation des centres d'examen, modifié par les |
bij de ministeriële besluiten van 7 mei 1999 en 12 juni 2002 wordt | arrêtés ministériels des 7 mai 1999 et 12 juin 2002 est abrogé. |
opgeheven. Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel | au Moniteur belge, à l'exception de l'article 6 qui entre en vigueur |
6 dat in werking treedt op 1 september 2007. Tot deze laatste datum | le 1er septembre 2007. Jusqu'à cette dernière date, la procédure de |
blijft de procedure van oproeping voor de examens, voorzien bij | convocation aux examens, prévue par l'article 3 de l'arrêté |
artikel 3 van het ministerieel besluit van 7 februari 1977, zoals het | ministériel du 7 février 1977, tel qu'il était en vigueur au moment de |
van kracht was op het ogenblik van zijn opheffing, van toepassing. | son abrogation, reste d'application. |
Brussel, 20 juni 2007. | Bruxelles, le 20 juin 2007. |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 20 juni 2007 houdende | Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 20 juin 2007 fixant le nombre, le |
bepaling van het aantal, de plaats van vestiging, de territoriale | lieu d'établissement, la compétence territoriale et les règles |
bevoegdheid en de regels betreffende de organisatie van de | relatives à l'organisation des centres d'examen |
examencentra | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 20 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 20 juin 2007 fixant le |
2007 houdende bepaling van het aantal, de plaats van vestiging, de | nombre, le lieu d'établissement, la compétence territoriale et les |
territoriale bevoegdheid en de regels betreffende de organisatie van | règles relatives à l'organisation des centres d'examen. |
de examencentra. De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 20 juni 2007 houdende | Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 20 juin 2007 fixant le nombre, le |
bepaling van het aantal, de plaats van vestiging, de territoriale | lieu d'établissement, la compétence territoriale et les règles |
bevoegdheid en de regels betreffende de organisatie van de | relatives à l'organisation des centres d'examen |
examencentra | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 20 juni 2007 houdende bepaling van het aantal, de plaats van vestiging, de territoriale bevoegdheid en de regels betreffende de organisatie van de examencentra. De Minister van Mobiliteit, R. LANDUYT Bijlage 3 bij het ministerieel besluit van 20 juni 2007 houdende bepaling van het aantal, de plaats van vestiging, de territoriale bevoegdheid en de regels betreffende de organisatie van de examencentra Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 20 juni 2007 houdende bepaling van het aantal, de plaats van vestiging, de territoriale bevoegdheid en de regels betreffende de organisatie van de examencentra. De Minister van Mobiliteit, R. LANDUYT Bijlage 4 bij het ministerieel besluit van 20 juni 2007 houdende bepaling van het aantal, de plaats van vestiging, de territoriale bevoegdheid en de regels betreffende de organisatie van de examencentra Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 20 juni 2007 houdende bepaling van het aantal, de plaats van vestiging, de territoriale bevoegdheid en de regels betreffende de organisatie van de examencentra. De Minister van Mobiliteit, | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 20 juin 2007 fixant le nombre, le lieu d'établissement, la compétence territoriale et les règles relatives à l'organisation des centres d'examen. Le Ministre de la Mobilité, R. LANDUYT Annexe 3 à l'arrêté ministériel du 20 juin 2007 fixant le nombre, le lieu d'établissement, la compétence territoriale et les règles relatives à l'organisation des centres d'examen - Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 20 juin 2007 fixant le nombre, le lieu d'établissement, la compétence territoriale et les règles relatives à l'organisation des centres d'examen. Le Ministre de la Mobilité, Annexe 4 à l'arrêté ministériel du 20 juin 2007 fixant le nombre, le lieu d'établissement, la compétence territoriale et les règles relatives à l'organisation des centres d'examen Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 20 juin 2007 fixant le nombre, le lieu d'établissement, la compétence territoriale et les règles relatives à l'organisation des centres d'examen. Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |