Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 20/06/2007
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties - Floating Rate - 22 juni 2011 », afgekort « OLO FRN 2011 » "
Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties - Floating Rate - 22 juni 2011 », afgekort « OLO FRN 2011 » Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires - Floating Rate - 22 juin 2011 », en abrégé « OLO FRN 2011 »
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
20 JUNI 2007. - Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de 20 JUIN 2007. - Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat
Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties - belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires - Floating Rate -
Floating Rate - 22 juni 2011 », afgekort « OLO FRN 2011 » 22 juin 2011 », en abrégé « OLO FRN 2011 »
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette
effecten van de overheidsschuld en het monetair publique et aux instruments de la politique monétaire, modifiée par
beleidsinstrumentarium, gewijzigd bij de wetten van 28 juli 1992, 22 les lois du 28 juillet 1992, 22 juillet 1993, 4 avril 1995, 15 juillet
juli 1993, 4 april 1995, 15 juli 1998, 15 december 2004 en van 14 1998, 15 décembre 2004 et du 14 décembre 2005;
december 2005; Gelet op de wet van 28 december 2006 houdende de Vu la loi du 28 décembre 2006 contenant le budget des Voies et Moyens
Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2007, inzonderheid op artikel 8, § 1, 1°; de l'année budgétaire 2007, notamment l'article 8, § 1er, 1°;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de
effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 26 november 1998, 11 juni 2001 en l'Etat, modifié par les arrêtés royaux du 22 juillet 1991, 10 février
5 maart 2006; 1993, 26 novembre 1998, 11 juin 2001 et 5 mars 2006;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations
lineaire obligaties, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 linéaires, modifié par les arrêtés royaux du 6 décembre 2000, du 19
december 2000, 19 maart 2002 en 26 maart 2004; mars 2002 et du 26 mars 2004;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 januari 2007 dat de Minister van Vu l'arrêté royal du 7 janvier 2007 autorisant le Ministre des
Financiën machtigt tot de voortzetting, in 2007, van de uitgifte van Finances à poursuivre, en 2007, l'émission des emprunts dénommés «
de leningen genaamd « Lineaire obligaties » en van de uitgifte van de Obligations linéaires » et l'émission des emprunts dénommés « bons
leningen genaamd « Staatsbons », inzonderheid op artikel 1, 1); d'Etat », notamment l'article 1er, 1);
Gelet op het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles
algemene regels inzake de lineaire obligaties, gewijzigd bij de générales concernant les obligations linéaires, modifié par les
ministeriële besluiten van 22 maart 2002 en van 26 maart 2004, arrêtés ministériels du 22 mars 2002 et du 26 mars 2004,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

« Euribor » : de rentevoet van de deposito's op drie maanden in euro 1° « Euribor » : le taux d'intérêt des dépôts à trois mois en euros
op de interbancaire markt, als dusdanig aangewezen en gezamenlijk sur le marché interbancaire, désigné comme tel et fixé conjointement
vastgesteld door de « European Banking Federation » en de « Financial par le « European Banking Federation » et le « Financial Market
Market Association » (of elke andere vennootschap, vereniging of Association » (ou toute autre compagnie, association ou fédération
federatie opgericht door de verenigde promotoren om dergelijke établie par les promoteurs associés pour proposer, compiler et publier
intrestvoet voor te stellen, te compileren en openbaar te maken); un tel taux d'intérêt);
bankwerkdag : iedere dag dat het Target-systeem (Trans-European 2° jour ouvrable bancaire : tout jour où le système Target
Automated Realtime Gross settlement Express Transfer system) (Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer
operationeel is. System) est opérationnel.

Art. 2.In 2007 wordt er een lening genaamd « Lineaire obligaties -

Art. 2.Il est émis, en 2007, un emprunt dénommé « Obligations

Floating Rate - 22 juni 2011 », afgekort « OLO FRN 2011 », uitgegeven. linéaires - Floating Rate - 22 juin 2011 », en abrégé « OLO FRN 2011 ».
De eerste tranche van deze lijn van lineaire obligaties wordt La première tranche de cette ligne d'obligations linéaires est émise
uitgegeven via syndicatie met vaste overname overeenkomstig de par voie de syndication avec prise ferme conformément aux usages du
gebruiken van de markt. marché.
De uitgifteprijs van de eerste tranche is vastgesteld op 99,925 Le prix d'émission de la première tranche est fixé à 99,925 pour cent
procent van de nominale waarde. de la valeur nominale.

Art. 3.§ 1. De uitgiftedatum van de eerste tranche van de lening is

Art. 3.§ 1er. La date de l'émission de la première tranche de

vastgesteld op 18 juni 2007. l'emprunt est fixée au 18 juin 2007.
De aldus uitgegeven effecten worden geleverd en betaald op 22 juni Les titres ainsi émis sont livrés et payés le 22 juin 2007.
2007. De lening rent vanaf 22 juni 2007. L'emprunt porte intérêt à partir du 22 juin 2007.
§ 2. De intrestperiodes van de lening bedragen drie maanden. § 2. Les périodes d'intérêt de l'emprunt sont de trois mois.
De eerste intrestvervaldag is vastgesteld op 22 september 2007. La première échéance d'intérêt est fixée au 22 septembre 2007.
De volgende intrestvervaldagen zijn vastgesteld telkens op 22 Les échéances d'intérêt suivantes sont fixées le 22 des mois de
december, 22 maart, 22 juni en 22 september. décembre, de mars, de juin et de septembre.
De vervaldag van de laatste intrestperiode stemt overeen met de L'échéance de la dernière période d'intérêt correspond à l'échéance du
vervaldag van het kapitaal. capital.

Art. 4.§ 1. Het uitgegeven nominaal kapitaal brengt intrest op tegen

Art. 4.§ 1er. Le capital nominal émis porte intérêt au taux « Euribor

de intrestvoet « Euribor », verminderd met 0,15 procent. », diminué de 0,15 pour cent.
§ 2. De intrestvoet wordt uitgedrukt in procenten, gevolgd door drie § 2. Le taux d'intérêt est exprimé en pour cent suivi de trois
decimalen. décimales.
§ 3. Deze intrestvoet wordt vastgesteld om 11 uur Brusselse tijd op de § 3. Ce taux est fixé à 11 heures, heure de Bruxelles, le second jour
tweede bankwerkdag die de datum van de intrestperiode waarop hij bancaire ouvrable qui précède la date de la période d'intérêt à
betrekking heeft voorafgaat. laquelle il s'applique.
§ 4. De intrest is betaalbaar na het vervallen van de termijn. § 4. L'intérêt est payable à terme échu.
§ 5. Indien de vervaldatum geen bankwerkdag is, dan worden de § 5. Si la date d'échéance n'est pas un jour ouvrable bancaire, le
intresten betaald op de eerstvolgende bankwerkdag. Indien die montant d'intérêt est payé le premier jour ouvrable bancaire suivant.
bankwerkdag in een volgende kalendermaand valt, worden de intresten Si ce jour ouvrable bancaire tombe dans le mois suivant, les intérêts
betaald op de voorafgaande bankwerkdag. In beide gevallen worden de seront payés le jour ouvrable bancaire précédent. Dans les deux cas,
betreffende intrestperiodes aangepast, conform het marktgebruik « les périodes d'intérêt seront ajustées, conformément à l' usage du
Modified Following, adjusted » voor « Floating Rate Notes ». marché « Modified Following, adjusted » pour les « Floating Rate Notes ».

Art. 5.De intrestvoet voor elke intrestperiode en de datum van

Art. 5.Le taux d'intérêt pour chaque période d'intérêt et la date de

betaling worden door de algemene administratie van de Thesaurie bekend paiement sont publiés par l'administration générale de la Trésorerie
gemaakt op haar pagina's in de systemen REUTERS en BLOOMBERG. sur ses pages dans les systèmes REUTERS et BLOOMBERG.
In geval van onmogelijkheid voor de algemene administratie van de En cas d'impossibilité pour l'administration générale de la Trésorerie
Thesaurie om deze intrestvoet via de bovenvermelde systemen mee te de communiquer ce taux d'intérêt via les systèmes ci-dessus le jour de
delen op de dag waarop hij wordt vastgesteld, wordt de bedoelde
intrestvoet via de gespecialiseerde pers bekend gemaakt. sa fixation, ledit taux est publié via la presse spécialisée.

Art. 6.In afwijking van artikel 7 van het ministerieel besluit van 12

Art. 6.Par dérogation à l'article 7 de l'arrêté ministériel du 12

december 2000 betreffende de algemene regels inzake de lineaire décembre 2000 relatif aux règles générales concernant les obligations
obligaties, wordt geen indicatieve kalender van uitgiften vastgesteld. linéaires, il n'est pas fixé de calendrier indicatif des émissions.

Art. 7.De lening is volledig terugbetaalbaar tegen het pari van de

Art. 7.L'emprunt est entièrement remboursable au pair de sa valeur

nominale waarde op 22 juni 2011. nominale le 22 juin 2011.

Art. 8.Het bedrag van de inschrijvingen buiten mededinging door elke

Art. 8.Le montant des souscriptions non compétitives de chaque

primary dealer op lineaire obligaties uitgegeven op grond van primary dealer à des obligations linéaires émises en vertu du présent
onderhavig besluit worden enkel berekend op de bedragen van deze arrêté ne sont calculées que sur les montants de pareilles obligations
obligaties die daadwerkelijk zijn verworven via toewijzing op basis effectivement acquises par voie d'adjudication sur appel d'offres.
van aanbesteding na een offerteaanvraag.

Art. 9.Alle aanvullende bepalingen noodzakelijk voor de uitvoering

Art. 9.Toutes les dispositions complémentaires nécessaires à

van dit besluit worden vastgesteld door de handleiding. l'exécution du présent arrêté sont fixées par le manuel de procédure.

Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 18 juni 2007.

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 18 juin 2007.

Brussel, 20 juni 2007. Bruxelles, le 20 juin 2007.
D. REYNDERS D. REYNDERS
^