← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de erkenning van Vereniging Bureau Veritas VZW als instelling in uitvoering van artikel 17 van het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke goederen, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen "
Ministerieel besluit betreffende de erkenning van Vereniging Bureau Veritas VZW als instelling in uitvoering van artikel 17 van het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke goederen, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen | Arrêté ministériel relatif à l'agrément de l'association Bureau Veritas ASBL en tant qu'organisme pris en exécution de l'article 17 de l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et radioactives |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
20 JULI 2017. - Ministerieel besluit betreffende de erkenning van | 20 JUILLET 2017. - Arrêté ministériel relatif à l'agrément de |
Vereniging Bureau Veritas VZW als instelling in uitvoering van artikel | l'association Bureau Veritas ASBL en tant qu'organisme pris en |
17 van het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer | exécution de l'article 17 de l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au |
via de weg of per spoor van gevaarlijke goederen, met uitzondering van | transport des marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, |
ontplofbare en radioactieve stoffen | à l'exception des matières explosibles et radioactives |
De Minister voor Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par |
over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, | route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er, modifié |
gewijzigd bij de wet van 21 juni 1985, de wet van 28 juli 1987 en de | par la loi du 21 juin 1985, la loi du 28 juillet 1987 et la loi du 15 |
wet van 15 mei 2006; | mai 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des |
vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke goederen, met | marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception |
uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen, artikel 17; | des matières explosibles et radioactives, l'article 17; |
Gelet op het ministerieel besluit van 24 mei 2011 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 24 mai 2011 relatif à l'agrément |
erkenning van instellingen in uitvoering van artikel 17 van het | d'organismes pris en exécution de l'article 17 de l'arrêté royal du 28 |
koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de weg | juin 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par route |
of per spoor van gevaarlijke stoffen, met uitzondering van ontplofbare | ou par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et |
en radioactieve stoffen; | radioactives; |
Gelet op het ministerieel besluit van 30 augustus 2013 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 30 août 2013 relatif à l'agrément |
erkenning van een instelling in uitvoering van hoofdstuk 6 van het | d'organisme pris en exécution de l'article 6 de l'arrêté royal du 28 |
koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de weg | juin 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par route |
of per spoor van gevaarlijke stoffen, met uitzondering van ontplofbare | ou par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et |
en radioactieve stoffen; | radioactives; |
Overwegende dat sinds de inwerkingtreding van de zesde | Considérant que depuis l'entrée en vigueur de la sixième réforme de |
l'Etat, les régions sont devenues compétentes pour la réglementation | |
staatshervorming, de gewesten bevoegd zijn geworden voor de | en matière de transport de marchandises dangereuses et de transport |
reglementering inzake het vervoer van gevaarlijke goederen en | exceptionnel par route, à l'exclusion de la réglementation en matière |
uitzonderlijk vervoer over de weg, met uitsluiting van de regelgeving | de transport de matières radioactives, de transport d'explosifs et de |
inzake nucleair vervoer, het vervoer van explosieven en het vervoer | transport de matières animales qui présentent un danger pour la population; |
van dierlijke stoffen die een gevaar vormen voor de bevolking; | Considérant que l'autorité fédérale est également restée compétente |
Overwegende dat de federale overheid ook na de zesde staatshervorming | après la sixième réforme de l'Etat pour le transport ferroviaire de |
bevoegd is gebleven voor het spoorvervoer van gevaarlijke goederen; | marchandises dangereuses; |
Overwegende dat het koninklijk besluit van 28 juni 2009 niet van | Considérant que l'arrêté royal du 28 juin 2009 ne s'applique pas au |
toepassing is op het vervoer van ontplofbare en radioactieve stoffen; | transport de matières explosives et radioactives; |
Overwegende dat de erkenningen van de hieronder vermelde instelling, | Considérant que les agréments de l'organisme visé ci-dessous, dans |
in het ministerieel besluit van 24 mei 2011 en in het ministerieel | l'arrêté ministériel précité du 24 mai 2011 et l'arrêté ministériel |
besluit van 30 augustus 2013, op basis van het koninklijk besluit van | précité du 30 août 2013, pris sur la base de l'arrêté royal du 28 juin |
28 juni 2009 overgeheveld worden naar dit besluit zodat alle | 2009, sont transférés vers le présent arrêté, de façon à ce que tous |
erkenningen van deze instelling terug te vinden zijn in één en | les agréments dudit organisme se retrouvent dans un seul arrêté, ce |
hetzelfde besluit wat beter is in het kader van de administratieve vereenvoudiging; | qui est préférable dans le cadre de la simplification administrative; |
Overwegende dat om die reden de relevante bepalingen van de voormelde | Considérant que, pour ces raisons, il convient d'abroger et de |
ministeriële besluiten van 24 mei 2011 en 30 augustus 2013 worden | remplacer les dispositions pertinentes des arrêtés ministériels du 24 |
opgeheven en vervangen; | mai 2011 et du 30 août 2013 précités; |
Overwegende dat de hieronder vermelde instelling voldoet aan de | Considérant que l'organisme mentionné ci-dessous répond aux exigences |
bepalingen van de artikelen 18 en 19 van het koninklijk besluit van 28 | des articles 18 et 19 de l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au |
juni 2009 betreffende het vervoer via de weg of per spoor van | transport des marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, |
gevaarlijke goederen, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen; | à l'exception des matières explosibles et radioactives; |
Overwegende dat de machtigingsaanvraag van de hieronder vermelde | Considérant que la demande d'agrément de l'organisme mentionné |
instelling voldoet aan de voorwaarden van artikel 21 van het | ci-dessous remplit les conditions de l'article 21 de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de weg | 28 juin 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par |
of per spoor van gevaarlijke goederen, met uitzondering van | route ou par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et |
ontplofbare en radioactieve stoffen, | radioactives, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Vereniging Bureau Veritas VZW, met zetel te 2018 Antwerpen, |
Article 1er.L'association Bureau Veritas ASBL, ayant son siège à 2018 |
Mechelsesteenweg 128/136, wordt erkend voor het uitvoeren van de | Antwerpen, Mechelsesteenweg 128/136, est agréée pour effectuer les |
volgende activiteiten : | activités suivantes : |
1° de beproevingen, de inspecties, de typehomologaties, het toezicht | 1° les épreuves, les inspections, les homologations de type, la |
op de vervaardiging en op het programma voor kwaliteitsborging evenals | surveillance de la fabrication et du programme d'assurance de la |
het toezicht op de periodieke keuringen voorzien in het RID en de | qualité ainsi que la surveillance des contrôles périodiques prévus |
bijlage bij het koninklijk besluit van 28 juni 2009 voor de grote | dans le RID, et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 pour |
recipiënten voor losgestort vervoer (IBC's) beschreven in hoofdstuk 6.5 van het RID; | les grands récipients pour vrac (GRV) décrits au chapitre 6.5 du RID; |
2° de overeenstemmingsbeoordelingen, de goedkeuringen van het type, de | 2° les évaluations de la conformité, les agréments de type, les |
controles, de beproevingen, het toezicht op de bouw en het toezicht op | contrôles, les épreuves et la surveillance de la fabrication et la |
de interne inspectiedienst voorzien in het RID en de bijlage bij het | supervision du service interne d'inspection prévus dans le RID et dans |
koninklijk besluit van 28 juni 2009 voor de tanks beschreven in | l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 pour les citernes décrites |
hoofdstukken 6.7 en 6.8 van het RID; | aux chapitre 6.7 et 6.8 du RID; |
3° de goedkeuringen van het type, de controles en de beproevingen | 3° les agréments de type, les contrôles et les épreuves prévus dans le |
voorzien in het RID en de bijlage bij het koninklijk besluit van 28 | RID et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 pour les |
juni 2009 voor de tanks beschreven in hoofdstuk 6.9 van het RID en | citernes décrites au chapitre 6.9 du RID et les citernes à déchets |
voor de vacuümtanks voor afvalstoffen beschreven in hoofdstuk 6.10 van | opérant sous-vide du chapitre 6.10 du RID. |
het RID. Art. 2.Worden opgeheven voor wat het vervoer per spoor betreft : |
Art. 2.Sont abrogés en ce qui concerne le transport par chemin de fer |
1° artikel 3 van het ministerieel besluit van 24 mei 2011 betreffende | : 1° l'article 3 de l'arrêté ministériel du 24 mai 2011 relatif à |
de erkenning van instellingen in uitvoering van artikel 17 van het | l'agrément d'organismes pris en exécution de l'article 17 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de weg | royal du 28 juin 2009 relatif au transport des marchandises |
of per spoor van gevaarlijke stoffen, met uitzondering van ontplofbare | dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception des matières |
en radioactieve stoffen; | explosibles et radioactives; |
2° het ministerieel besluit van 30 augustus 2013 betreffende de | 2° l'arrêté ministériel du 30 août 2013 relatif à l'agrément |
erkenning van een instelling in uitvoering van hoofdstuk 6 van het | d'organisme pris en exécution de l'article 6 de l'arrêté royal du 28 |
koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de weg | juin 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par route |
of per spoor van gevaarlijke stoffen, met uitzondering van ontplofbare | ou par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et |
en radioactieve stoffen. | radioactives. |
Brussel, 20 juli 2017. | Bruxelles, le 20 juillet 2017. |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |