← Terug naar "Ministerieel besluit tot goedkeuring van het ontwerp van studie betreffende het kopiëren voor privé-gebruik of didactisch gebruik van op grafische of op soortgelijke wijze vastgelegde werken in België "
Ministerieel besluit tot goedkeuring van het ontwerp van studie betreffende het kopiëren voor privé-gebruik of didactisch gebruik van op grafische of op soortgelijke wijze vastgelegde werken in België | Arrêté ministériel agréant le projet d'étude sur la copie dans un but privé ou didactique d'oeuvres fixées sur un support graphique ou analogue en Belgique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 20 JULI 2011. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het ontwerp van studie betreffende het kopiëren voor privé-gebruik of didactisch gebruik van op grafische of op soortgelijke wijze vastgelegde werken in België De Minister van Ondernemen en Vereenvoudigen, | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 20 JUILLET 2011. - Arrêté ministériel agréant le projet d'étude sur la copie dans un but privé ou didactique d'oeuvres fixées sur un support graphique ou analogue en Belgique Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de | Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits |
naburige rechten, de artikelen 59 tot 61; | voisins, les articles 59 à 61; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 30 octobre 1997 relatif à la rémunération des |
vergoeding verschuldigd aan auteurs en uitgevers voor het kopiëren | auteurs et des éditeurs pour la copie dans un but privé ou didactique |
voor privé-gebruik of didactisch gebruik van werken die op grafische | |
of op soortgelijke wijze zijn vastgelegd, artikel 26; | des oeuvres fixées sur un support graphique ou analogue, l'article 26; |
Overwegende dat artikel 26, § 3, van het voormelde koninklijk besluit | Considérant que l'article 26, § 3, de l'arrêté royal du 30 octobre |
van 30 oktober 1997 voorziet dat het ontwerp van studie wordt goedgekeurd op voorwaarde dat : | 1997 précité prévoit que le projet d'étude est agréé si : |
- de beheersvennootschap overgegaan is tot een openbare aanbesteding | - la société de gestion des droits a procédé à un appel d'offres au |
om de instelling belast met de studie te kiezen; | public pour choisir l'organisme chargé de réaliser l'étude; |
- de instelling haar onafhankelijkheid en onpartijdigheid waarborgt | - l'organisme présente les garanties d'indépendance et d'impartialité |
alsook de vereiste bekwaamheid om de studie te verrichten; | ainsi que les compétences requises pour réaliser l'étude; |
- het ontwerp van studie tot doel heeft het volgende te bepalen : | - le projet d'étude a pour objet de déterminer : |
- het aantal gebruikte apparaten en de verdeling ervan per | - le nombre d'appareils utilisés et la répartition de ceux-ci par |
activiteitensector; | secteur d'activités; |
- het aantal gemaakte kopieën gemaakt door middel van voornoemde | - le volume des copies réalisées au moyen de ces appareils et la |
apparaten en de verdeling ervan per activiteitensector; | répartition de ce volume par secteur d'activités; |
- het aantal kopieën van beschermde werken vastgelegd op een grafische | - le volume des copies d'oeuvres protégées fixées sur un support |
of soortgelijke drager die door middel van voornoemde apparaten worden | graphique ou analogue réalisées au moyen de ces appareils et la |
gemaakt en de verdeling ervan per activiteitensector; | répartition de ce volume par secteur d'activités; |
- de verdeling van het aantal kopieën van beschermde werken volgens de | - la répartition du volume de copies d'oeuvres protégées selon les |
verschillende categorieën van beschermde werken vastgelegd op een | différentes catégories d'oeuvres protégées fixées sur un support |
grafische of soortgelijke drager; | graphique ou analogue; |
- de geldmiddelen die de vergoedingsplichtigen besteden aan de | - le budget affecté par les débiteurs à la reproduction dans un but |
reproductie voor privé-gebruik of didactisch gebruik van werken | privé ou didactique d'oeuvres fixées sur un support graphique ou |
vastgelegd op een grafische of soortgelijke drager, alsmede de | analogue ainsi que le budget affecté par les débiteurs à la |
geldmiddelen die de vergoedingsplichtigen besteden aan de vergoeding | |
voor reprografie; | rémunération pour reprographie; |
- de kostprijs van de studie redelijk is. | - le prix de l'étude est raisonnable. |
Overwegende dat de vennootschap Reprobel overgegaan is tot een | Considérant que la société Reprobel a procédé à un appel d'offres au |
openbare aanbesteding overeenkomstig een procedure sui generis naar | public, conformément à une procédure sui generis s'inspirant de la |
het voorbeeld van de wetgeving betreffende overheidsopdrachten; | législation sur les marchés publics; |
Overwegende dat deze wetgeving niet van toepassing is gelet op de | Considérant que cette dernière n'est pas applicable au motif que, de |
mening van de Afdeling overheidsopdrachten van de kanselarij van de | l'avis de la section Marchés publics de la chancellerie du Premier |
Eerste Minister dat vennootschap Reprobel enerzijds niet kan worden | Ministre, d'une part, la société Reprobel ne saurait être considérée |
beschouwd als een overheidsorgaan dat aan deze wetgeving onderworpen | comme une autorité administrative soumise à cette législation et, |
is, en anderzijds dat de term « openbare aanbesteding », zoals bepaald | d'autre part, la notion d'« appel d'offres au public » visée à |
bij artikel 26, § 3, van het koninklijk besluit van 30 oktober 1997, | l'article 26, § 3, de l'arrêté royal du 30 octobre 1997, n'a pas eu |
niet tot doel heeft gehad de naleving van de wetgeving betreffende de overheidsopdrachten op te leggen, maar slechts een fase van bekendmaking te eisen zodat mededingers zich kunnen melden; Overwegende dat de Raad van Bestuur van Reprobel tijdens haar bestuursvergadering van 5 februari 2010 ervoor gekozen heeft om de studie aan de vennootschap PROFACTS toe te vertrouwen; Overwegende dat de vennootschap PROFACTS voldoet aan de voorwaarden van onafhankelijkheid en onpartijdigheid, alsook beschikt over de vereiste bekwaamheden, zoals bepaald in de openbare aanbesteding, om de studie te verrichten, | pour objet d'imposer le respect de la législation sur les marchés publics, mais seulement d'exiger une phase de publicité permettant à la concurrence de se manifester; Considérant que le Conseil d'administration de Reprobel a, en sa séance du 5 février 2010, choisi de confier l'étude à la société PROFACTS; Considérant que la société PROFACTS répond aux garanties d'indépendance et d'impartialité ainsi qu'aux compétences requises pour réaliser l'étude telles que fixées dans l'appel d'offres au public, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het ontwerp van studie, ingediend door de vennootschap |
Article 1er.Le projet d'étude remis par la société PROFACTS à la |
PROFACTS bij de vennootschap voor het beheer van de rechten, bedoeld | société de gestion des droits visée à l'article 61, alinéa 4, de la |
in artikel 61, vierde lid, van de wet van 30 juni 1994 betreffende het | loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, |
auteursrecht en de naburige rechten, dat het kopiëren voor | |
privé-gebruik of didactisch gebruik van op grafische of op | et ayant pour objet la copie dans un but privé ou didactique d'oeuvres |
soortgelijke wijze vastgestelde werken in België behandelt, wordt | fixées sur un support graphique ou analogue en Belgique, est agréé. |
goedgekeurd. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 20 juli 2011. | Bruxelles, le 20 juillet 2011. |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |