Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 20/07/1998
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de voortgezette vorming van de hoofdofficieren van het actief kader van de krijgsmacht "
Ministerieel besluit betreffende de voortgezette vorming van de hoofdofficieren van het actief kader van de krijgsmacht Arrêté ministériel relatif à la formation continuée des officiers supérieurs du cadre actif des forces armées
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE
20 JULI 1998. - Ministerieel besluit betreffende de voortgezette 20 JUILLET 1998. - Arrêté ministériel relatif à la formation continuée
vorming van de hoofdofficieren van het actief kader van de krijgsmacht des officiers supérieurs du cadre actif des forces armées
De Minister van Landsverdediging, Le Ministre de la Défense nationale,
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1998 betreffende de Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1998 relatif à la formation continuée
voortgezette vorming van de hoofdofficieren van het actief kader van des officiers supérieurs du cadre actif des forces armées, notamment
de krijgsmacht, inzonderheid op de artikelen 7, § 1, 8, § 1, 13, § 2, les articles 7, § 1er, 8, § 1er, 13, § 2, et 16, § 2;
en 16, § 2; Gelet op het ministerieel besluit van 20 november 1978 houdende Vu l'arrêté ministériel du 20 novembre 1978 portant organisation de
inrichting van het koninklijk hoger instituut voor defensie,
inzonderheid op de artikelen 3bis, ingevoegd door het ministerieel l'institut royal supérieur de défense, notamment les articles 3bis,
besluit van 3 juni 1985, en 4; inséré par l'arrêté ministériel du 3 juin 1985, et 4;
Gelet op het ministerieel besluit van 8 september 1993 tot Vu l'arrêté ministériel du 8 septembre 1993 fixant le niveau des cours
vaststelling van het niveau van de cursussen onderwezen in bepaalde donnés dans certaines écoles de formation et de formation continuée
scholen van opleiding en voortgezette opleiding van officieren, des officiers, notamment les articles 1er, modifié par l'arrêté
inzonderheid op de artikelen 1, gewijzigd bij het ministerieel besluit
van 16 februari 1994, 2 en 3; ministériel du 16 février 1994, 2 et 3;
Gelet op de protocollen van het onderhandelingscomité, afgesloten op Vu les protocoles du comité de négociation, clôturés les 19 mars 1997
19 maart 1997 en 19 april 1998; et 19 avril 1998;
Gelet op de dwingende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat, met het oog op het verzekeren van het voortbestaan van de goede werking van de krijgsmacht alsook van haar paraatstelling, de continuïteit van de vorming van de hogere kaders alsook het verlenen van het hogere stafbrevet en van het hogere brevet van militair administrateur aan de officieren die bestemd zijn om zekere bevelvoerende of staffuncties uit te oefenen, diende verzekerd te worden door nieuwe cursussen die het ontworpen besluit als reglementaire basis hebben. Dat het bijgevolg van belang is dat het inrichten van de eindexamens die leiden tot het verlenen van voormelde brevetten kan gebeuren in een onbetwistbaar reglementair kader; Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 29 juni 1998, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, Besluit : Vu l'urgence motivée par le fait que dans le but de garantir la pérennité du bon fonctionnement des Forces armées ainsi que de sa mise en condition, il a fallu assurer la continuité de la formation des cadres supérieurs et l'octroi des brevets supérieurs d'état-major et d'administrateur militaire aux officiers destinés à exercer certaines fonctions de commandement et d'état-major par des nouveaux cours devant avoir l'arrêté en projet comme base réglementaire. Qu'il importe donc que les épreuves finales menant à l'octroi des brevets mentionnés ci-dessus soient organisées dans un cadre réglementaire indiscutable; Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 29 juin 1998 en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté :

1° wordt, telkens als een graad wordt vermeld, ook de gelijkwaardige 1° chaque fois qu'un grade est mentionné, le grade équivalent est
graad bedoeld; également visé;
2° wordt de medische dienst als een « krijgsmachtdeel » beschouwd. 2° le service médical est considéré comme une « force ».
Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden onder : Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :
1° « het koninklijk besluit » : het koninklijk besluit van 20 juli 1° « l'arrêté royal » : l'arrêté royal du 20 juillet 1998 relatif à la
1998 betreffende de voortgezette vorming van de hoofdofficieren van formation continuée des officiers supérieurs du cadre actif des forces
het actief kader van de krijgsmacht; armées;
2° « examencommissie SBH » of « examencommissie MAB » : de respectieve 2° « jury BEM » ou « jury BAM » : les jurys respectivement visés à
examencommissie bedoeld in artikel 3; l'article 3;
3° « instituut » : het koninklijk hoger instituut voor defensie; 3° « institut » : l'institut royal supérieur de défense;
4° « persoonlijk werk » : het persoonlijk werk bedoeld in artikel 13, 4° « travail personnel » : le travail personnel visé à l'article 13, §
§ 1, eerste lid, van het koninklijk besluit; 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal;
5° « promotor » : de officier die belast is met het begeleiden van de 5° « promoteur » : l'officier chargé de guider l'officier stagiaire
officier-stagiair bij het opstellen van zijn persoonlijk werk; dans la rédaction du travail personnel;
6° « ondervrager » : de persoon die belast is met het ondervragen van 6° « interrogateur » : la personne chargée d'interroger l'officier
de officier-stagiair over de verschillende materies die vervat zijn in stagiaire sur les différentes matières reprises dans l'épreuve visée à
de proef bedoeld in artikel 16, § 1, eerste lid, van het koninklijk l'article 16, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal.
besluit.

Art. 2.De stafchef van het krijgsmachtdeel is de militaire overheid

Art. 2.Le chef d'état-major de la force est l'autorité militaire

bedoeld in de artikelen 7, § 1, en 8, § 1, van het koninklijk besluit. visée aux articles 7, § 1er, et 8, § 1er, de l'arrêté royal.

Art. 3.Er wordt een examencommissie ingericht die belast is met de aanwijzing van de officieren-stagiairs die met succes de hogere stafcursus gevolgd hebben en een examencommissie die belast is met de aanwijzing van de officieren-stagiairs die met succes de hogere cursus voor militair administrateur gevolgd hebben.

Art. 4.§ 1. Elke examencommissie is samengesteld uit permanente leden, waaronder de voorzitter. De examencommissie SBH omvat evenwel eveneens niet-permanente leden. Alle leden hebben een plaatsvervanger die volgens dezelfde regels aangewezen wordt. Alle leden hebben stemrecht. § 2. De voorzitter is een opperofficier of een kolonel aangewezen door de chef van de generale staf, met uitsluiting van de officieren en de professoren van het instituut. De leden moeten bekleed zijn met een graad die hoger is dan die van de officier-stagiair-examinandus, of moeten meer anciënniteit hebben in dezelfde graad.

Art. 3.Il est organisé un jury chargé de désigner les officiers stagiaires qui ont suivi avec succès le cours supérieur d'état-major et un jury chargé de désigner les officiers stagiaires qui ont suivi avec succès le cours supérieur d'administrateur militaire.

Art. 4.§ 1er. Chaque jury est composé de membres permanents, dont le président. Toutefois, le jury BEM comprend également des membres non-permanents. Tous les membres ont un suppléant désigné selon les mêmes règles. Tous les membres disposent d'un droit de vote. § 2. Le président est un officier général ou un colonel désigné par le chef de l'état-major général, à l'exclusion des officiers et des professeurs de l'institut. Les membres doivent être revêtus d'un grade supérieur à celui de l'officier stagiaire examiné, ou plus anciens dans le même grade.

§ 3. De examencommissie wordt bijgestaan door een officier-secretaris, § 3. Le jury est assisté par un officier secrétaire, membre de
lid van het instituut. De secretaris heeft geen stemrecht. l'institut. Le secrétaire ne dispose pas d'un droit de vote.

Art. 5.§ 1. De permanente leden van de examencommissie SBH zijn :

Art. 5.§ 1er. Les membres permanents du jury BEM sont :

1° de voorzitter; 1° le président;
2° een hoofdofficier-stafbrevethouder aangewezen door de commandant 2° un officier supérieur breveté d'état-major désigné par le
van het instituut. commandant de l'institut.
De niet-permanente leden van de examencommissie SBH zijn : Les membres non-permanents du jury BEM sont :
1° een hoofdofficier aangewezen door de stafchef van het 1° un officier supérieur désigné par le chef d'état-major de la force,
krijgsmachtdeel, die zetelt voor alle officieren-stagiairs van het qui siège pour tous les officiers stagiaires de la force concernée;
betrokken krijgsmachtdeel; 2° twee hoofdofficieren aangewezen door de comandant van het instituut. 2° deux officiers supérieurs désignés par le commandant de l'institut.
§ 2. Op aanvraag van de examencommissie SBH staat de promotor, zonder § 2. A la demande du jury BEM, le promoteur assiste ce jury sans droit
stemrecht, deze examencommissie bij.

Art. 6.§ 1. De permanente leden van de examencommissie MAB zijn :

de vote.

Art. 6.§ 1er. Les membres permanents du jury BAM sont :

1° de voorzitter; 1° le président;
2° een hoofdofficier met brevet van militair administrateur, 2° un officier supérieur breveté administrateur militaire, désigné par
aangewezen door de commandant van het instituut; le commandant de l'institut;
3° één hoofdofficier van elk krijgsmachtdeel, aangewezen door de 3° un officier supérieur de chacune des forces, désigné par le chef
stafchef van het krijgsmachtdeel, voor zover één of meer d'état-major de la force, pour autant qu'un ou plusieurs officiers
officieren-stagiairs-examinandi van het betrokken krijgsmachtdeel deel uitmaken. stagiaires examinés fassent partie de la force considérée.
§ 2. De examencommissie MAB wordt bijgestaan door een of meer § 2. Le jury BAM est assisté par un ou plusieurs interrogateurs
ondervragers aangewezen door de commandant van het instituut onder de désignés par le commandant de l'institut parmi les professeurs
militaire- of de burgerprofessoren van het instituut. militaires ou civils de l'institut.
Deze ondervragers nemen deel aan de globale beoordeling die gemaakt Ces interrogateurs participent à l'appréciation globale effectuée par
wordt door de examencommissie, zonder stemrecht. le jury, sans droit de vote.

Art. 7.In het opschrift van het ministerieel besluit van 8 september

Art. 7.Dans le texte néerlandais de l'intitulé de l'arrêté

1993 tot vaststelling van het niveau van de cursussen onderwezen in ministériel du 8 septembre 1993 fixant le niveau des cours donnés dans
bepaalde scholen voor opleiding en voortgezette opleiding van certaines écoles de formation et de formation continuée des officiers,
officieren worden de woorden « opleiding en voortgezette opleiding van les mots « opleiding en voortgezette opleiding van » sont remplacés
» vervangen door de woorden « vorming en voortgezette vorming van de par les mots « vorming en voortgezette vorming van de ».
».

Art. 8.In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 8.Dans le texte néerlandais de l'article 1er du même arrêté,

ministerieel besluit van 16 februari 1994, worden de woorden « modifié par l'arrêté ministériel du 16 février 1994, les mots «
opleiding en voortgezette opleiding van » vervangende door de woorden opleiding en voortgezette opleiding van » sont remplacés par les mots
« vorming en voortgezette vorming van de ». « vorming en voortgezette vorming van de ».

Art. 9.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 9.Dans l'article 2 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° onderdeel 2°, a) wordt aangevuld als volgt : « en hogere cursus 1° le 2°, a) est complété comme suit : « et le cours supérieur
voor militair administrateur; »; d'administrateur militaire; »;
2° onderdeel 3° wordt geschrapt. 2° le 3° est supprimé.

Art. 10.In artikel 3, 2°, van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 10.Dans l'article 3, 2°, du même arrêté, les mots « l'Ecole des

de School der Militaire Administrateurs » vervangen door de woorden « Administrateurs Militaires » sont remplacés par les mots « l'institut
het koninklijk hoger instituut voor defensie ». royal supérieur de défense ».

Art. 11.Hoofdstuk II, dat de artikelen 3bis en 4 bevat, van het

Art. 11.Le chapitre II, comprenant les articles 3bis et 4, de

ministerieel besluit van 20 november 1978 houdende inrichting van het l'arrêté ministériel du 20 novembre 1978 portant organisation de
koninklijk hoger instituut voor defensie, gewijzigd bij het l'institut royal supérieur de défense, modifié par l'arrêté
ministerieel besluit van 3 juni 1985, wordt opgeheven. ministériel du 3 juin 1985, est abrogé.

Art. 12.Telkens als er in dit besluit melding gemaakt wordt van het

Art. 12.Chaque fois qu'il est fait mention dans le présent arrêté du

stafbrevet, wordt het hogere stafbrevet eveneens in aanmerking brevet d'état-major, le brevet supérieur d'état-major est également
genomen. pris en considération.
Telkens als er in dit besluit melding gemaakt wordt van het brevet van Chaque fois qu'il est fait mention dans le présent arrêté du brevet
militair administrateur, wordt het hogere brevet van militair d'administrateur militaire, le brevet supérieur d'administrateur
administrateur in aanmerking genomen. militaire est également pris en considération.
Brussel, 20 juli 1998. Bruxelles, le 20 juillet 1998.
J.-P. PONCELET J.-P. PONCELET
^