← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de procedures voor de rassenlijsten van landbouw- en groentegewassen "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de procedures voor de rassenlijsten van landbouw- en groentegewassen | Arrêté ministériel fixant les procédures pour les listes des variétés des espèces de plantes agricoles ou de légumes |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID Landbouw en Visserij 20 JANUARI 2010. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de procedures voor de rassenlijsten van landbouw- en groentegewassen De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, | AUTORITE FLAMANDE Agriculture et Pêche 20 JANVIER 2010. - Arrêté ministériel fixant les procédures pour les listes des variétés des espèces de plantes agricoles ou de légumes Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
en grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
artikel 2, § 1, 1°; | l'élevage, notamment l'article 2, § 1er, 1°; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober | arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004, 23 décembre 2005, |
2004, 23 december 2005, 19 mei 2006, 30 juni 2006, 1 september 2006, | 19 mai 2006, 30 juin 2006, 1er septembre 2006, 15 juin 2007, 28 juin |
15 juni 2007, 28 juni 2007, 10 oktober 2007, 14 november 2007, 5 | 2007, 10 octobre 2007, 14 novembre 2007, 5 septembre 2008, 22 |
september 2008, 22 september 2008 en 6 januari 2009; | septembre 2008 et 6 janvier 2009; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 september 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 2008 portant |
betreffende de toelating van de rassen van landbouwgewassen en | admission des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes |
groentegewassen tot en het behoud ervan op de rassenlijsten van | et portant leur maintien dans les catalogues des variétés des espèces |
landbouwgewassen en groentegewassen; | de plantes agricoles et de légumes; |
Gelet op het ministerieel besluit van 2 maart 1983 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 2 mars 1983 fixant la procédure |
van de procedure van indiening der aanvragen om inschrijving van | d'introduction des demandes d'inscription de variétés aux catalogues |
rassen in de nationale rassencatalogi voor landbouw- of groentegewassen; | nationaux des variétés des espèces de plantes agricoles ou de légumes; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 17 mars 2009; |
maart 2009; Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 9 | Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 9 |
april 2009, bekrachtigd door de Interministeriële Conferentie | avril 2009, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur |
Landbouwbeleid op 17 juni 2009; | l'Agriculture du 17 juin 2009; |
Gelet op advies nummer 46.610/3 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis n° 46.610/3 du Conseil d'Etat, rendu le 6 mai 2009, en |
mei 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° de rassenlijsten : de lijst van rassen van landbouwgewassen en | 1° les listes des variétés : la liste des variétés des espèces de |
groentegewassen, opgesteld door het comité als vermeld in artikel 2 | plantes agricoles ou de légumes, établie par le comité tel que visé à |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 september 2008 | l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 2008 |
betreffende de toelating van de rassen van landbouwgewassen en | portant admission des variétés des espèces de plantes agricoles et de |
groentegewassen tot en het behoud ervan op de rassenlijsten van | légumes et portant leur maintien dans les catalogues des variétés des |
landbouwgewassen en groentegewassen; | espèces de plantes agricoles et de légumes; |
2° het comité : het Comité voor het beheer van de rassenlijsten voor | 2° le comité : le Comité de gestion des listes des variétés des |
landbouwgewassen en groentegewassen, vermeld in artikel 5 van het | espèces de plantes agricoles ou de légumes, visé à l'article 5 de |
besluit van de Vlaamse Regering van 26 september 2008 betreffende de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 2008 portant |
toelating van de rassen van landbouwgewassen en groentegewassen tot en | admission des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes |
het behoud ervan op de rassenlijsten van landbouwgewassen en | et portant leur maintien dans les catalogues des variétés des espèces |
groentegewassen; | de plantes agricoles et de légumes; |
3° de aanvraaggemachtigde : de persoon die bij volmacht is aangewezen | 3° le mandataire de la demande : la personne désignée par mandat par |
door een of meer aanvragers om in hun naam op te treden; | un ou plusieurs demandeurs pour agir en leur nom; |
4° de bevoegde entiteit : het Agentschap voor Landbouw en Visserij van | 4° l'entité compétente : l'Agence de l'Agriculture et de la Pêche de |
de Vlaamse overheid. | l'Autorité flamande; |
Art. 2.De aanvraag tot inschrijving in de rassenlijsten wordt door |
Art. 2.La demande d'inscription aux listes des variétés est adressée |
een of meer aanvragers of hun aanvraaggemachtigde aan de bevoegde | par un ou plusieurs demandeurs ou leur mandataire de la demande à |
entiteit gericht. | l'entité compétente. |
Als de aanvrager niet in een lidstaat van de EU woont of als er meer | Si le demandeur n'est pas domicilié dans un état membre de l'UE ou |
dan een aanvrager is, moet een aanvraaggemachtigde worden aangewezen | s'il y a plusieurs demandeurs, un mandataire de la demande domicilié |
die in een lidstaat van de EU woont. | dans un état membre de l'UE doit être désigné. |
Als er een aanvraaggemachtigde is aangewezen, verlopen alle | Si un mandataire de la demande a été désigné, tous les actes |
administratieve handelingen van de bevoegde entiteit via de | administratifs de l'entité compétente se font par le mandataire de la |
aanvraaggemachtigde. | demande. |
De aanvraag is geldig als : | La demande est valable si : |
1° ze gegevens vermeld in artikel 3 bevat, en is ingediend binnen de | 1° elle comprend les données visées à l'article 3, et si elle est |
termijn vermeld in de bijlage, die bij dit besluit is gevoegd; | introduite dans le délai visé à l'annexe jointe auprésent arrêté; |
2° de betalingsvoorwaarden van de verschuldigde retributies voor het | 2° les conditions de paiement des retributions dues, visées aux |
indienen van de aanvraag en voor de onderzoekskosten, vermeld in | |
artikelen 3 en 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 | articles 3 et 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2007 |
januari 2007 houdende vaststelling van de retributies voor de | fixant les rétributions dues pour l'inscription des variétés aux |
inschrijving van de rassen in de nationale rassencatalogi, voor de | catalogues nationaux des variétés, pour l'exercice de certaines |
uitoefening van bepaalde beroepen in de sector van het plantaardige | professions dans le secteur du matériel de multiplication végétale et |
teeltmateriaal en voor de keuring van dat materiaal, vervuld zijn; | pour le contrôle de ce materiel, ont été remplies; |
3° de inzending van het bij de aanvraag behorende proefmateriaal | 3° l'envoi du matériel d'essai appartenant à la demande répond aux |
beantwoordt aan de gestelde voorwaarden en de termijnen, vermeld in de | conditions et délais imposés, tels que visés à l'annexe jointe au |
bijlage, die bij dit besluit is gevoegd. | présent arrêté. |
Art. 3.§ 1. De aanvraag bevat : |
Art. 3.§ 1er. La demande comprend : |
1° de naam en het adres van de kwekers, de aanvragers en, in | 1° le nom et l'adresse des cultivateurs, des demandeurs et, le cas |
voorkomend geval, hun aanvraaggemachtigde en van de personen die | échéant, leur mandataire de la demande et des personnes responsables |
verantwoordelijk zijn voor de instandhouding; | du maintien; |
2° als een aanvraaggemachtigde is aangesteld, de volmacht; | 2° si le mandataire de la demane a été désigné, le mandat; |
3° de naam van de soort waartoe het ras behoort; | 3° le nom de l'espèce à laquelle la variété appartient; |
4° de kwekersreferentie en, in voorkomend geval, de voorgestelde | 4° la référence du cultivateur et, le cas échéant, la dénomination |
benaming of de in een ander land reeds goedgekeurde of voorgestelde | proposée ou la dénomination proposée ou déjà approuvée dans un autre |
benaming; | pays; |
5° de beschrijving van het ras met ten minste de kenmerken, gevraagd | 5° la description de la variété avec au moins les caractéristiques |
in de technische vragenlijsten van de richtsnoeren, vermeld in | demandées dans les questionnaires techniques des directives, visées |
bijlagen I en II van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 april | aux annexes Ire et II de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril |
2007 betreffende de kenmerken waartoe het onderzoek van bepaalde | 2007 concernant les caractèristiques minimales à prendre en compte et |
rassen van landbouw- en groentegewassen zich ten minste moet | les conditions minimales à remplir lors de l'examen de certaines |
uitstrekken, en de minimumeisen voor dat onderzoek; | variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes; |
6° de stukken en inlichtingen die de aanvraag verduidelijken of | 6° les documents et les renseignements clarifiant la demande ou |
dienstig zijn voor het onderzoek van het ras; | nécessaire à l'étude de la variété; |
7° in voorkomend geval, de vermelding of er voor het ras al een | 7° le cas échéant, la mention si pour la variété une demande |
verzoek tot inschrijving op een nationale rassenlijst in een andere lidstaat of een ander gewest werd ingediend, en het gevolg dat daaraan werd gegeven; 8° in voorkomend geval, de vermelding of er voor het ras al een verzoek tot verkrijging van het kwekersrecht in een lidstaat of bij het Communautair Bureau voor Plantenrassen werd ingediend, en het gevolg dat daaraan werd gegeven; 9° de toelating om met de bevoegde overheden van elke andere lidstaat of elk ander gewest, en de bevoegde diensten van de Europese Commissie en het Communautair Bureau voor Plantenrassen alle nuttige inlichtingen en materiaal met betrekking tot het ras uit te wisselen. § 2. Het bij de aanvraag behorende proefmateriaal beantwoordt voor het onderzoek naar de onderscheidbaarheid, de homogeniteit en de bestendigheid aan de voorwaarden die bepaald zijn in de richtsnoeren, vermeld in bijlagen I en II van het besluit van de Vlaamse Regering | d'inscription la liste nationale des variétés dans un autre état membre ou dans une autre région a déjà été introduite; 8° le cas échéant, la mention si pour la variété une demande d'obtention d'un droit de cultivateur a déjà été introduite dans un Etat membre ou auprès de l'Office communautaire des Variétés végétales, et la suit qui y a été donnée; 9° l'autorisation d'échanger toute information et matériel utiles relatifs à la variété entre les autorités compétentes de toute autre état membre et les services compétents de l'Office communautaire des Variétés végétales. § 2. Le matériel d'essai appartenant à la demande répond aux conditions fixées dans les directives visées aux annexes Ire et II de |
van 27 april 2007 betreffende de kenmerken waartoe het onderzoek van | l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril 2007 concernant les |
bepaalde rassen van landbouw- en groentegewassen zich ten minste moet | caractéristiques minimales à prendre en compte et les conditions |
minimales à remplir lors de l'examen de certaines variétés des espèces | |
uitstrekken, en de minimumeisen voor dat onderzoek, en voor het | de plantes agricoles et de légumes en vue de l'examen de la |
distinction, de l'homogénéité et de la stabilité ainsi qu'aux | |
onderzoek naar de cultuur- en gebruikswaarde aan de voorwaarden die | conditions imposées par le comité en vue de l'examen des valeurs de |
opgelegd zijn door het comité. | culture et dutilisation. |
Het proefmateriaal moet door de aanvrager voor eigen rekening naar de | Le matériel d'essai doit être envoyé à l'institution de recherche en |
betrokken onderzoeksinstelling in kwestie verzonden worden. | question par et aux propres frais du demandeur. |
Art. 4.De bevoegde entiteit maakt op geregelde tijdstippen de |
Art. 4.A des intervalles réguliers, l'entité fait connaître les |
volgende gegevens bekend : | données suivantes : |
1° de aanvragen tot inschrijving in de rassenlijsten en de | 1° les demandes d'inscription aux listes des variétés et les retraits |
intrekkingen van de aanvragen tot inschrijving; | des demandes d'inscription; |
2° de voorgestelde en goedgekeurde rasbenamingen; | 2° les dénominations des variétés proposées et approuvées; |
3° de beslissingen over de inschrijvingen van de rassen; | 3° les décisions sur les inscriptions des variétés; |
4° de afgevoerde rassen; | 4° les variétés rayées; |
5° de wijzigingen in de gegevens van de aanvrager, gemachtigde of | 5° les modifications des données du demandeur, du mandataire ou du |
instandhouder; | mainteneur; |
6° de uiterste ontvangstdata voor de aanvraag tot inschrijving in de | 6° les dates limites de réception de la demande d'inscription aux |
rassenlijsten; | listes des variétés; |
7° de instructies voor proefmateriaal dat de onderzoeksinstelling moet | 7° les instructions relatif au matériel d'essai que l''institution de |
krijgen : de uiterste ontvangstdata, de hoeveelheden en de bijzondere | recherche doit recevoir : les dates limites de réception, les |
eisen waaraan het materiaal en de verpakking ervan moeten voldoen. | quantités et les exigences particulières auxquelles le matériel et |
Art. 5.Het ministerieel besluit van 2 maart 1983 tot vaststelling van |
l'emballage doivent répondre. Art. 5.L'arrêté ministériel du 2 mars 1983 fixant la procédure |
de procedure van indiening der aanvragen tot inschrijving in de | d'introduction des demandes d'inscription aux catalogues nationaux des |
nationale rassencatalogi voor landbouw- of groentegewassen, gewijzigd | variétés des espèces de plantes agricoles ou de légumes, modifié par |
bij ministeriële besluiten van 9 december 1983, 7 september 1984, 24 | les arrêtés ministériels des 9 décembre 1983, 7 septembre 1984, 24 |
september 1985, 27 november 1990, 15 februari 1993 en 22 september | septembre 1985, 27 novembre 1990, 15 février 1993 et 22 septembre |
2001, wordt opgeheven. | 2001, est abrogé. |
Brussel, 20 januari 2010. | Bruxelles, le 20 janvier 2010. |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS Bijlage : Uiterste ontvangstdata Uiterste indieningdatum voor de aanvraag (3) Uiterste indieningdatum voor proefmateriaal voor het OHB- onderzoek Uiterste indieningdatum voor proefmateriaal voor het CGW-onderzoek | K. PEETERS Annexe : Dates limites de réception Dates limites d'introduction de la demande (3) Dates limites d'introduction de matériel d'essai en vue de l'enquête DHS Dates limites d'introduction de matériel d'essai en vue de l'enquête VCU |
I. bieten | I. betteravest |
31/12 | 31/12 |
15/02 | 15/02 |
15/02 | 15/02 |
II.voedergewassen | II. plantes fouragères |
- grassen : | - graminées : |
Agrostis spp. | Agrostis spp. |
struisgrassen | agrostides |
31/12 | 31/12 |
(1) | (1) |
- | - |
Dactylis glomerata L. | Dactylis glomerata L. |
kropaar | dactyle |
30/11 | 30/11 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Festuca arundinacea Schreber | Festuca arundinacea Schreber. |
rietzwenkgras | fétuque élevée |
30/11 | 30/11 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Festuca ovina L. | Festuca ovina L. |
schapengras | fétuque ovine |
31/12 | 31/12 |
(1) | (1) |
- | - |
Festuca pratensis Hudson | Festuca pratensis Hudson. |
beemdlangbloem | fétuque des prés |
31/12 | 31/12 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Festuca rubra L. | Festuca rubra L. |
roodzwenkgras | fétuque rouge |
31/12 | 31/12 |
(1) | (1) |
- | - |
Lolium x boucheanum Kunth | Lolium x boucheanum Kunth. |
gekruist raaigras | raygrass hybride |
20/12 | 20/12 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Lolium multiflorum Lam. - Ssp. alternativum | Lolium multiflorum Lam. - Ssp. alternativum |
Westerwolds raaigras | raygrass Westerwold |
20/12 | 20/12 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Lolium multiflorum Lam. - Ssp. non alternativum | Lolium multiflorum Lam. - Ssp. non alternativum |
Italiaans raaigras | raygrass d'Italie |
20/12 | 20/12 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Lolium perenne L. | Lolium perenne L. |
Engels raaigras | raygrass anglais |
20/12 | 20/12 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Phleum bertolonii DC. | Phleum bertolonii DC. |
kleine timothee | fléole bulbeuse |
20/12 | 20/12 |
(1) | (1) |
- | - |
Phleum pratense L. | Phleum pratense L. |
timothee | fléole des prés |
20/12 | 20/12 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Poa pratensis L. | Poa pratensis L. |
veldbeemdgras | pâturin des prés |
30/11 | 30/11 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
X Festulolium | x Festulolium |
Festulolium | Festulolium |
25/12 | 25/12 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
- vlinderbloemigen : | - légumineuses : |
Lupinus albus L. | Lupinus albus L. |
gele lupine | lupin jaune |
30/11 | 30/11 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Medicago sativa L. | Medicago sativa L. |
luzerne | luzerne |
30/11 | 30/11 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Pisum sativum L. (partim) | Pisum sativum L. (partim) |
voedererwt | pois fourrager |
30/11 | 30/11 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Trifolium pratense L. | Trifolium pratense L. |
rode klaver | trèfle violet |
31/12 | 31/12 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Trifolium repens L. | Trifolium repens L. |
witte klaver | trèfle blanc |
20/12 | 20/12 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Vicia faba L. (partim) | Vicia faba L. (partim) |
veldboon | féverole |
30/11 | 30/11 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Vicia sativa L. | Vicia sativa L. |
wikke | vesce commune |
30/11 | 30/11 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
- kruisbloemigen : | - cruciféracées : |
Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. medullosa | Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. medullosa |
Thell. + var. viridis L. | Thell. + var. viridis L. |
mergkool | chou fourrager |
30/11 | 30/11 |
(1) | (1) |
28/02 | 28/02 |
Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. | Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. |
bladrammenas | radis fourrager ou oléifère |
15/01 | 15/01 |
(1) | (1) |
28/02 | 28/02 |
III. oliehoudende planten en vezelgewassen | III. plantes oléifères et fibreuses |
- kruisbloemigen : | - cruciféracées : |
Brassica napus L. (partim) | Colza Brassica napus L. (partim); |
winterkoolzaad voor oliewinning | colza d'hiver oléifère |
15/07 | 15/07 |
(1) | (1) |
31/07 | 31/07 |
Brassica napus L. (partim) | Colza Brassica napus L. (partim); |
voederwinterkoolzaad | colza d'hiver fourrager |
15/07 | 15/07 |
(1) | (1) |
10/07 | 10/07 |
Brassica napus L. (partim) | Colza Brassica napus L. (partim); |
zomerkoolzaad voor oliewinning | colza d'été oléifère |
30/11 | 30/11 |
(1) | (1) |
28/02 | 28/02 |
Brassica napus L. (partim) | Colza Brassica napus L. (partim); |
voederzomerkoolzaad | colza d'été fourrager |
30/11 | 30/11 |
(1) | (1) |
28/02 | 28/02 |
Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs | Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs |
stoppelknol | navet d'automne |
30/11 | 30/11 |
(1) | (1) |
28/02 | 28/02 |
Brassica rapa L.ssp. oleifera | Brassica rapa L.ssp. oleifera |
voederwinterraapzaad | navette d'hiver fourragère |
15/07 | 15/07 |
(1) | (1) |
Sinapis alba L. | Sinapis alba L. |
gele mosterd | moutarde blanche |
30/11 | 30/11 |
(1) | (1) |
28/02 | 28/02 |
- vezelplanten : | - plantes fibreuses : |
Linum usitatissimum L. | Linum usitatissimum L. |
vlas | lin |
15/12 | 15/12 |
(1) | (1) |
15/01 | 15/01 |
IV. graangewassen | IV. céréales |
Avena sativa L. - Forma aestiva | Avena sativa L. - Forma aestiva |
zomerhaver | avoine d'été |
15/11 | 15/11 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Avena sativa L.- Forma hibernalis | Avena sativa L.- Forma hibernalis |
winterhaver | avoine d'hiver |
31/07 | 31/07 |
(1) | (1) |
25/09 | 25/09 |
Hordeum vulgare L. - Forma hibernalis | Hordeum vulgare L. - Forma hibernalis |
wintergerst | orge d'hiver |
25/08 | 25/08 |
05/09 | 05/09 |
05/09 | 05/09 |
Hordeum vulgare L. - Forma aestiva | Hordeum vulgare L. - Forma aestiva |
zomergerst | orge de printemps |
31/12 | 31/12 |
31/01 | 31/01 |
31/01 | 31/01 |
Secale cereale L. - Forma aestiva | Secale cereale L. - Forma aestiva |
zomerrogge | seigle de printemps |
20/12 | 20/12 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Secale cereale L. - Forma hibernalis | Secale cereale L. - Forma hibernalis |
winterrogge | seigle d'hiver |
10/08 | 10/08 |
(1) | (1) |
05/09 | 05/09 |
Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol. - Forma aestiva | Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol. - Forma aestiva |
zomertarwe | froment de printemps |
31/12 | 31/12 |
31/01 | 31/01 |
31/01 | 31/01 |
Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol. - Forma hibernalis | Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol. - Forma hibernalis |
wintertarwe | froment d'hiver |
15/09 | 15/09 |
25/09 | 25/09 |
25/09 | 25/09 |
Triticum spelta L. - Forma aestiva | Triticum spelta L. - Forma aestiva |
zomerspelt | épeautre d'été |
31/12 | 31/12 |
31/01 | 31/01 |
31/01 | 31/01 |
Triticum spelta L. - Forma hibernalis | Triticum spelta L. - Forma hibernalis |
winterspelt | épeautre d'hiver |
15/09 | 15/09 |
25/09 | 25/09 |
25/09 | 25/09 |
x Triticosecale Wittm. - Forma aestiva | x Triticosecale Wittm. - Forma aestiva |
zomertriticale | triticale d'été |
20/12 | 20/12 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
x Triticosecale Wittm. - Forma hibernalis | x Triticosecale Wittm. - Forma hibernalis |
wintertriticale | triticale d'hiver |
10/08 | 10/08 |
(1) | (1) |
25/09 | 25/09 |
Zea mays L. | Zea mays L. |
maïs | maïs |
15/01 | 15/01 |
(1) | (1) |
28/02 | 28/02 |
V. Solanum tuberosum | V. Solanum tuberosum |
V. aardappelen | V. pommes de terre |
15/11 | 15/11 |
(1) | (1) |
10/01 | 10/01 |
VI. Cichorium intybus L. var. sativum | VI. Cichorium intybus L. var. sativum |
VI. cichorei | VI. chicorée |
31/01 | 31/01 |
28/02 | 28/02 |
28/02 | 28/02 |
VII. andere soorten | VII. autres espèces |
(2) | (2) |
(1) | (1) |
28/02 of - | 28/02 ou - |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 20 | Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 20 janvier 2010 fixant |
januari 2010 tot vaststelling van de procedures betreffende de | les procédures pour les listes des variétés des espèces de plantes |
rassenlijsten van landbouw- en groentegewassen. | agricoles ou de légumes. |
Brussel, 20 januari 2010. | Bruxelles, le 20 janvier 2010. |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid | l'Agriculture et de la Ruralité |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Nota's | Notes |
(1) zie data in het mededelingenblad van het Communautair Bureau voor | (1) voir données dans le bulletin officiel de l'Office communautaire |
Plantenrassen of op de website www.cpvo.europa.eu. | des Variétés végétales ou au site web www.cpvo.europa.eu |
(2) tien werkdagen vóór de uiterste indieningsdatum van de aanvraag | (2) dix jours ouvrables avant la date limite de la demande pour |
voor het OHB-onderzoek. | l'examen DHS. |
(3) onder voorbehoud van wijziging van de uiterste indieningsdata van | (3) sous réserve de modification des dates limites d'introduction du |
het proefmateriaal voor het OHB-onderzoek in het buitenland. | matériel d'essai pour l'examen DHS à l'étranger. |