Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 20/01/2008
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 juli 2006 betreffende de aanvragen om vaststelling of aanpassing van de bedrijfstoeslagrechten in 2005 door het gebruik van de nationale reserve ter uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 juli 2006 betreffende de aanvragen om vaststelling of aanpassing van de bedrijfstoeslagrechten in 2005 door het gebruik van de nationale reserve ter uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 7 juillet 2006 relatif aux demandes d'établissement ou d'adaptation des droits au paiement unique en 2005 par l'utilisation de la réserve nationale en application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
20 JANUARI 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 20 JANVIER 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 7 juli 2006 betreffende de aanvragen om du 7 juillet 2006 relatif aux demandes d'établissement ou d'adaptation
vaststelling of aanpassing van de bedrijfstoeslagrechten in 2005 door des droits au paiement unique en 2005 par l'utilisation de la réserve
het gebruik van de nationale reserve ter uitvoering van het besluit nationale en application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23
van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde février 2006 mettant en place les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme, Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains
steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les
verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001,
1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n°
(EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71, (EG) nr. 1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71, (CE) n° 2529/2001 et
2529/2001 en 2183/2005, laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr. n° 2183/2005, modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n°
552/2007 van 22 mei 2007; 552/2007 de la Commission du 22 mai 2007;
Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004
2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par
bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles
1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la
voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien
het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement
van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, laatst gewijzigd bij
Verordening (EG) nr. 608/2007 van de Commissie van 1 juni 2007; (CE) n° 608/2007 de la Commission du 1er juin 2007;
Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004
2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de portant modalités d'application de la conditionnalité, de la
modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is
voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par
september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften le Règlement (CE) n° 1782/2003 du conseil du 29 septembre 2003
voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct
het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains
steunregelingen voor landbouwers, laatst gewijzigd bij de Verordening régimes de soutien en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu
(EG) nr. 972/2007 van de Commissie van 20 augustus 2007; par le Règlement (CE) n° 972/2007 de la Commission du 20 août 2007;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place
invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole
kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, laatst gewijzigd bij commune, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon
het besluit van de Waalse Regering van 25 oktober 2007; du 25 octobre 2007;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, l'article 3, § 1er, point 1°, modifiée en dernier lieu par l'arrêté
laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; royal du 22 février 2001;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, laatst gewijzigd bij de bijzondere wet van 12 augustus 2003; modifiée en dernier lieu par la loi du 12 août 2003;
Gelet op het ministerieel besluit van 7 juli 2006 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 7 juillet 2006 relatif aux demandes
aanvragen om vaststelling of aanpassing van de bedrijfstoeslagrechten
in 2005 door het gebruik van de nationale reserve ter uitvoering van d'établissement ou d'adaptation des droits au paiement unique en 2005
par l'utilisation de la réserve nationale en application de l'arrêté
het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot invoering du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place les régimes
van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune;
het gemeenschappelijk landbouwbeleid;
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de Federale Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la
Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale
Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van de concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de
geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij; l'agriculture et de la pêche;
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande,
Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant
betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de
het gebied van Landbouw en Visserij; l'agriculture et de la pêche;
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité
overheid op 2 februari 2007; fédérale intervenue le 2 février 2007;
Gelet op de notificatie door België d.d. 29 juli 2004 in hoofde van de Considérant la notification faite par la Belgique en date du 29
artikelen 58, § 1, en 64, § 1, en 70, § 1, punt a), 2de streepje, van juillet 2004 au titre des articles 58, § 1er, et 64, § 1er, et 70, § 1er,
Verordening (EG) nr. 1782/2003; point a), 2e tiret, du Règlement (CE) n° 1782/2003;
Gelet op de overdracht naar de Gewesten van de bevoegdheden inzake Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine
landbouw vanaf 1 januari 2002; de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002;
Overwegende dat wat betreft het gebruik van de nationale reserve voor Considérant qu'il y a lieu, en ce qui concerne l'utilisation de la
de toekenning van bedrijfstoeslagrechten en ten gevolge van de opname réserve nationale pour l'octroi de droits au paiement unique et suite
à l'intégration des paiements pour le tabac, les produits laitiers
van de betalingen voor tabak, zuivelproducten en de steun voor de ainsi que du soutien en faveur de la betterave à sucre et de la
suikerbiet en in de inulinechicorei in de bedrijfstoeslagregeling in chicorée à inuline au régime de paiement unique en 2006, de préciser
2006, de voorwaarden om in aanmerking te komen voor die rechten nader les conditions d'éligibilité à ces droits pour les agriculteurs se
moeten worden bepaald voor de landbouwers die zich bevinden in trouvant dans des situations spéciales et pour les agriculteurs dans
bijzondere toestanden en voor de landbouwers in de gebieden waarvoor les zones soumises à des programmes de restructuration ainsi que de
herstructureringsprogramma's gelden en dat vaststellingsvoorwaarden fixer les modalités d'attribution de ces révisions de droits au
m.b.t. die rechten moeten worden bepaald; paiement unique;
Overwegende dat voor het kalenderjaar 2006 de landbouwers die in Considérant que les agriculteurs qui souhaitent bénéficier de ces
aanmerking wensen te komen voor die rechten uit de nationale reserve, droits issus de la réserve nationale doivent introduire, pour l'année
hun aanvraag moeten indienen uiterlijk op 31 maart 2006 en ingelicht moeten worden over de toekenningsvoorwaarden en -modaliteiten; Overwegende dat om de aanvragen om vaststelling of aanpassing van de bedrijfstoeslagrechten door het gebruik van de nationale reserve efficiënt te controleren, de werkelijkheid van gehele of gedeeltelijke bedrijfsoverdrachten moet geverifieerd worden door het bestuur wanneer dergelijke overdrachten worden ingeroepen; Overwegende dat met het oog op vereenvoudiging, de al ter beschikking van het bestuur gestelde gegevens moeten worden gebruikt; Overwegende dat in het kader van de aanvragen om vaststelling of civile 2006 leur demande pour le 31 mars 2006 et doivent en connaître les conditions et modalités d'attribution; Considérant que l'administration doit, afin de contrôler efficacement les demandes d'établissement ou d'adaptation des droits au paiement unique par l'utilisation de la réserve nationale, vérifier la réalité des transferts d'exploitations ou de parties d'exploitation lorsque de tels transferts sont invoqués; Considérant que dans un souci de simplification, il convient d'utiliser les données qui sont déjà à disposition de l'administration; Considérant que, dans le cadre des demandes d'établissement ou
aanpassing van bedrijfstoeslagrechten door het gebruik van de d'adaptation des droits au paiement unique par l'utilisation de la
nationale reserve, het bewijs van het bestaan van een huurovereenkomst réserve nationale, la preuve de l'existence d'un bail peut être
kan worden geleverd door alle wettelijke middelen, getuigen en fournie par toutes voies de droit, témoins et présomptions compris et
vermoedens inbegrepen, en dat derhalve het gebruik van de gronden que, de ce fait, l'occupation des terres telle que déclarée par les
zoals aangegeven door de landbouwers in hun oppervlakteaangifte een agriculteurs dans leur déclaration de superficie constitue une
vermoeden vormt van de bezetting van die gronden door laatstgenoemden; présomption de l'occupation de ces terres par ceux-ci;
Overwegende dat de oppervlakteaangiften ter beschikking van het Considérant que les déclarations de superficies sont à disposition de
bestuur worden gesteld en dat derhalve voornoemd element verifieerbaar l'administration et que de la sorte cet élément est vérifiable par
is; celle-ci;
Overwegende dat er in boetes is voorzien bij slechte toepassing van de Considérant que des pénalités sont prévues en cas de mauvaise
nieuwe rechtstreekse bedrijfstoeslagregeling of bij niet-naleving van application du nouveau régime de paiement unique ou en cas de
de termijnen opgelegd bij de Europese regelgeving voor de instelling non-respect des délais imposés par la réglementation européenne pour
van dat stelsel, la mise en place du régime,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 2 van het ministerieel besluit van 7 juli 2006

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté ministériel du 7 juillet 2006

betreffende de aanvragen om vaststelling of aanpassing van de relatif aux demandes d'établissement ou d'adaptation des droits au
bedrijfstoeslagrechten in 2005 door het gebruik van de nationale paiement unique en 2005 par l'utilisation de la réserve nationale en
reserve ter uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 23 application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006
februari 2006 tot invoering van de regelingen inzake rechtstreekse mettant en place les régimes de soutien direct dans le cadre de la
steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid politique agricole commune, sont apportées les modifications suivantes :
wordt als volgt gewijzigd : L'alinéa 1er est modifié comme suit :
lid 1 wordt als volgt gewijzigd : a) les mots "ou en 2006" sont insérés entre les mots "demande
b) de woorden "of in 2006" worden ingevoegd tussen de woorden "2005" initiale" et les mots "conformément à l'article 5";
en de woorden "een aanvankelijke aanvraag"; b) les mots "introduite en 2005" sont insérés entre les mots "La
b) de woorden "in 2005 ingediende" worden ingevoegd tussen het woord demande" et les mots "ne peut être fondée";
"De" en het woord "aanvraag"; c) les mots "premier paragraphe; tandis que la demande introduite en
c) de woorden ", paragraaf 1; terwijl de in 2006 ingediende aanvraag 2006 ne peut être fondée que sur une des situations visées à l'article
enkel kan berusten op één van de toestanden bedoeld in artikel 3, 3, paragraphe 1erbis." sont insérés entre les mots "visées à l'article
paragraaf 1bis " ingevoegd tussen de woorden "bedoeld in artikel 3" en 3" et les mots "Toutes les conditions".
de woorden "Alle vereiste voorwaarden".

Art. 2.Een artikel 2bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde

Art. 2.Un article 2bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

ministerieel besluit ingevoegd : arrêté ministériel :
"

Art. 2bis.De landbouwer-aanvrager die als overlater betrokken is

"

Art. 2bis.L'agriculteur demandeur impliqué ou ayant été impliqué en

(geweest) bij een overdracht van referentiegegevens of medegedeelde tant que cédant dans un transfert de données de référence ou de droits
rechten mag de toekenning van rechten uit de reserve niet aanvragen, notifiés ne peut solliciter l'allocation de droits issus de la
behoudens de gevallen van toekenningsaanvragen wegens de uitvoering réserve, hormis les cas de demandes d'allocation pour cause
van een herstructureringsprogramme, een bestuurshandeling of een d'application d'un programme de restructuration, d'un acte
gerechtelijke beslissing.". administratif ou d'une décision judiciaire."

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde ministerieel besluit wordt een §

Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté ministériel, il est inséré un

1bis toegevoegd, luidend als volgt : § 1bis rédigé comme suit :
"§ 1bis. Wat betreft de in artikel 2 bedoelde aanvragen die in 2006 "§ 1erbis. Pour les demandes visées à l'article 2, introduites en
ingediend zijn, kunnen vijf situaties in aanmerking worden genomen : 2006, cinq situations peuvent être reconnues par l'administration :
1° de investeringen in productiecapaciteit; 1° les investissements dans des capacités de production;
2° de aankoop, de huur op lange termijn of de vererving van gronden; 2° l'achat, la location à long terme ou l'héritage de terres;
3° de toepassing van herstructureringsprogramma's; 3° l'application de programmes de restructuration;
4° de bestuurshandelingen en gerechtelijke beslissingen; 4° les actes administratifs et décisions judiciaires;
5° de leasing in de hoedanigheid van overlater van een 5° le leasing, en tant que cédant, d'une quantité de référence liée au
referentiehoeveelheid verbonden aan de zuivelsector wegens een geval secteur du lait en raison d'un cas de force majeure et/ou une
van overmacht en/of een buitengewone omstandigheid zoals bedoeld in artikel 40 van Verordening (EG) nr. 1782/2003.". circonstance exceptionnelle tel que visés à l'article 40 du Règlement (CE) n° 1782/2003."

Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde ministerieel besluit wordt gewijzigd

Art. 4.A l'article 4 du même arrêté ministériel sont apportées les

als volgt : modifications suivantes :
1° paragraaf 1 wordt als volgt gewijzigd : 1° le § 1er est modifié comme suit :
b) in lid 1 worden de woorden "of in 2006" ingevoegd tussen de woorden a) à l'alinéa 1er, les mots "ou en 2006" sont insérés entre les mots
"aanvraag" en de woorden "om vaststelling of aanpassing"; "demande, en 2005" et les mots "d'établissement ou d'adaptation";
b) op het einde van de streepjes 1, 2, 3 en 8 worden de woorden "voor b) en début de tirets 1, 2, 3 et 8, les mots suivants sont insérés :
de aanvragen ingediend in 2005" ingevoegd; "pour les demandes introduites en 2005,";
c) volgende streepjes worden ingevoegd tussen streepjes 8 en 9 : c) les tirets suivants sont insérés entre les tirets 8 et 9 :
"de investering moet betrekking hebben op de productiecapaciteit "- pour les demandes introduites en 2006, l'investissement doit avoir
betreffende de steunregeling in de tabaksector voor de aanvragen été effectué dans des capacités de production relatives au régime
ingediend in 2006; d'aides du secteur du tabac;
- de betrokken investeringen betreffen de bouw, renovatie en aankoop van gebouwen voor droging in de tabaksector voor de aanvragen ingediend in 2006; - de investering moet minstens 5.000 euro bedragen in een gebouw/in gebouwen voor droging in de tabaksector voor de aanvragen ingediend in 2006; - in geval van aankoop van een gebouw mag de landbouwer-aanvrager geen aanvraag om herziening van de voorlopige rechten hebben ingediend indien die gegrond zou zijn op een vererving, een vervroegde vererving, een erfopvolging bij wege van huuroverdracht, een fusie of splitsing van bedrijven of een privaatrechtelijke contractuele - pour les demandes introduites en 2006, les investissements considérés concernent la construction, la rénovation et l'achat de bâtiments de séchage dans le secteur du tabac; - pour les demandes introduites en 2006, l'investissement doit atteindre au minimum 5.000 euros dans un/des bâtiments de séchage dans le secteur du tabac; - pour les demandes introduites en 2006, dans le cas d'achat de bâtiment, l'agriculteur demandeur ne peut pas avoir introduit de demande de révision des droits provisoires fondée sur un héritage, un héritage anticipé, une succession par voie de cession de bail, une fusion d'exploitations, une scission d'exploitation ou une clause contractuelle privée en cas de transfert de terres visés à l'article
clausule bij grondoverdracht zoals bedoeld in artikel 3bis, § 2, 3bis, § 2, points 3°, 5° et 7°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du
punten 3°, 5° en 7°, van het besluit van de Waalse Regering van 23 23 février 2006;"
februari 2006, voor de aanvragen ingediend in 2006;
d) in het laatste streepje worden de woorden "in de rundvleessector d) au dernier tiret, les mots "le secteur bovin pour le ou les régimes
voor het of de ontkoppelde steunregelingen of van de steun in de d'aides découplés ou des aides reçues dans le secteur ovin" sont
schapensector" vervangen door de woorden "de betrokken sector"; remplacés par les mots "le secteur considéré";
2° in § 3 worden de woorden "betreffen de steun voor schapen en/of 2° au § 3, les mots "relatives aux aides ovines et/ou bovines par les
geiten door de gegevens betreffende de in 2004 verleende steun voor données relatives aux aides ovines et/ou bovines reçues en 2004" sont
runderen en/of varkens" vervangen door de woorden "betreffende
enerzijds de steun voor schapen en/of runderen voor de aanvragen remplacés par les mots "relatives, d'une part, aux aides ovines et/ou
ingediend in 2005 en anderzijds de steun voor tabak voor de aanvragen bovines pour les demandes introduites en 2005 et, d'autre part, aux
ingediend in 2006, door de gegevens betreffende dezelfde steun aides tabac pour les demandes introduites en 2006, par les données
gekregen in 2004". relatives aux mêmes aides reçues en 2004".

Art. 5.In artikel 5, § 4, lid 2, van hetzelfde ministerieel besluit

Art. 5.A l'article 5, § 4, alinéa 2, du même arrêté ministériel,

worden enerzijds de woorden "in 2005" ingevoegd tussen de woorden "Dat d'une part, les mots "en 2005" sont insérés entre les mots "Ce nombre
aantal hectaren wordt vermenigvuldigd" en de woorden "met coëfficiënt d'hectares retenu est multiplié" et les mots "par le coefficient 0,83"
0,83" en anderzijds worden de woorden "berekend in 2005" ingevoegd et, d'autre part, les mots "déterminée en 2005" sont insérés entre les
tussen de woorden "het gewestelijke gemiddelde" en de woorden "namelijk 252,60 euro". mots "la moyenne régionale" et les mots "soit à 252,60 euros".

Art. 6.Een artikel 5bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde

Art. 6.Un article 5bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

ministerieel besluit ingevoegd : arrêté ministériel :
"

Art. 5bis.§ 1. Wanneer de motivering van de aanvraag in 2006 tot

"

Art. 5bis.§ 1er. Lorsque la motivation de la demande, en 2006,

vaststelling of aanpassing van de rechten door gebruik van de d'établissement ou d'adaptation des droits par l'utilisation de la
nationale reserve gegrond is op de aankoop, de huur op lange termijn réserve nationale est fondée sur l'achat, la location à long terme ou
of de vererving van grond, worden enkel de volgende toestanden erkend l'héritage de terres, seules peuvent être reconnues par
door het bestuur : l'administration les situations suivantes :
1° de vererving of de vervroegde vererving van een volledig of 1° l'héritage ou héritage anticipé d'une exploitation entière ou
gedeeltelijk bedrijf dat in pacht is gegeven tijdens de partielle qui a été affermée pendant la période de référence entre le
referentieperiode tussen 15 mei 2004 en uiterlijk 31 maart 2005 voor 15 mai 2004 et le 31 mars 2005 au plus tard pour les agriculteurs ne
de landbouwers die niet in aanmerking komen voor opname van de steun bénéficiant pas de l'intégration du soutien en faveur de la betterave
ten gunste van de suikerbiet en/of de inulinechicorei en/of de opname à sucre et/ou de la chicorée à inuline et/ou de l'intégration des
van de betalingen voor de tabaksector of uiterlijk op 31 maart 2006 paiements relatifs au secteur du tabac ou au plus tard le 31 mars 2006
voor de landbouwers die er wel voor in aanmerking komen; pour les agriculteurs qui en bénéficient;
2° de aankoop van grond uiterlijk op 15 mei 2004 voor de landbouwers 2° l'achat de terres au plus tard le 15 mai 2004 pour les agriculteurs
die niet in aanmerking komen voor de opname van de steun ten gunste ne bénéficiant pas de l'intégration du soutien en faveur de la
van de suikerbiet en/of de inulinechicorei en/of de opname van de betterave à sucre et/ou de la chicorée à inuline et/ou de
l'intégration des paiements relatifs au secteur du tabac ou au plus
betalingen betreffende de tabaksector of uiterlijk op 3 maart 2006 tard le 3 mars 2006 pour les agriculteurs qui en bénéficient;
voor de landbouwers die er wel voor in aanmerking komen;
3° de huur op lange termijn van (een deel van) een bedrijf uiterlijk 3° la prise en location à longue durée d'une partie ou de la totalité
op 3 maart 2006 voor de landbouwers die in aanmerking komen voor de d'une exploitation au plus tard le 3 mars 2006 pour les agriculteurs
opname van de steun ten gunste van de suikerbiet en/of de bénéficiant de l'intégration du soutien en faveur de la betterave à
inulinechicorei en/of de opname van de betalingen betreffende de sucre et/ou de la chicorée à inuline et/ou de l'intégration des
tabaksector. paiements relatifs au secteur du tabac.
§ 2. In geval van motivering gegrond op de aankoop, de huur of de § 2. En cas de motivation fondée sur l'achat, la location ou
vererving van grond moeten de volgende voorwaarden vervuld zijn : l'héritage de terres, les conditions suivantes doivent être satisfaites :
- in geval van vererving of vervroegde vererving werd de betrokken - en cas d'héritage ou d'héritage anticipé, les terres considérées
grond verhuurd aan één of meerdere derden tijdens de étaient mises à bail à un ou des tiers pendant la période de
referentieperiode; référence;
- de betrokken landbouwer mag de betrokken oppervlakte niet hebben - l'agriculteur concerné ne peut avoir déclaré la superficie concernée
aangegeven tijdens het geheel of een gedeelte van de pendant toute ou partie de la période de référence;
referentieperiode;
- de landbouwer-aanvrager moet die oppervlakte aangegeven hebben in - l'agriculteur demandeur doit avoir déclaré cette superficie dans sa
zijn oppervlakteaangifte in 2006; déclaration de superficie relative à 2006;
- bij aankoop van grond voor de landbouwers die niet in aanmerking - dans le cas d'un achat de terres pour les agriculteurs ne
komen voor de opname van de steun ten gunste van de suikerbiet en/of bénéficiant pas de l'intégration du soutien en faveur de la betterave
de inulinechicorei en/of de opname van de betalingen betreffende de à sucre et/ou de la chicorée à inuline et/ou de l'intégration des
tabaksector is de betrokken oppervlakte door de aanvrager niet paiements relatifs au secteur du tabac, la superficie concernée n'a
aangegeven voor 2006; pas été déclarée avant 2006 par le demandeur;
- de betrokken oppervlakte moet minstens vijf are bedragen voor de - la superficie concernée doit être au minimum de cinq ares pour les
producenten die in aanmerking komen voor de opname van de betalingen producteurs bénéficiant de l'intégration des paiements relatifs au
betreffende de tabaksector en twee hectare voor de andere gevallen; secteur du tabac et de deux hectares pour tous les autres cas;
- voor de producenten die niet in aanmerking komen voor de opname van - pour les producteurs ne bénéficiant pas de l'intégration du soutien
de steun ten gunste van de suikerbiet en/of de inulinechicorei en/of en faveur de la betterave à sucre et/ou de la chicorée à inuline et/ou
de opname van de betalingen betreffende de tabaksector mag er voor de de l'intégration des paiements relatifs au secteur du tabac, la
betrokken oppervlakte noch geheel noch gedeeltelijk een aanvraag zijn superficie concernée ne peut pas avoir fait l'objet, en tout ou en
ingediend tot herziening van de voorlopige rechten gegrond op een partie, d'une demande de révision des droits provisoires fondée sur un
vererving, een vervroegde vererving, een erfopvolging bij wege van héritage, un héritage anticipé, une succession par voie de cession de
huuroverdracht, een fusie of splitsing van bedrijven of een bail, une fusion d'exploitations, une scission d'exploitation ou une
privaatrechtelijke contractuele clausule bij grondoverdracht zoals clause contractuelle privée en cas de transfert de terres visés à
bedoeld in artikel 3, § 2, punten 3°, 5° en 9° van het besluit van de l'article 3, § 2, points 3°, 5° et 9°, de l'arrêté du Gouvernement
Waalse Regering van 23 februari 2006; wallon du 23 février 2006;
- voor de producenten die in aanmerking komen voor de opname van de - pour les producteurs bénéficiant de l'intégration du soutien en
steun ten gunste van de suikerbiet en/of de inulinechicorei en/of de faveur de la betterave à sucre et/ou de la chicorée à inuline et/ou de
opname van de betalingen betreffende de tabaksector mag er voor de l'intégration des paiements relatifs au secteur du tabac, la
betrokken oppervlakte noch geheel noch gedeeltelijk een aanvraag zijn superficie concernée ne peut pas avoir fait l'objet, en tout ou en
ingediend tot herziening van de voorlopige rechten gegrond op een partie, d'une demande de révision des droits provisoires fondée sur un
vererving, een vervroegde vererving, een erfopvolging bij wege van héritage, un héritage anticipé, une succession par voie de cession de
huuroverdracht, een fusie of splitsing van bedrijven of een bail, une fusion d'exploitations, une scission d'exploitation ou une
privaatrechtelijke contractuele clausule bij grondoverdracht zoals clause contractuelle privée en cas de transfert de terres visés à
bedoeld in artikel 3bis, § 2, punten 3°, 5° en 7° van voornoemd l'article 3bis, § 2 et 5, points 3°, 5° et 7°, de l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006; Gouvernement wallon du 23 février 2006 précité;
- er mogen nog geen rechten uit de nationale reserve zijn toegekend - la superficie concernée ne peut avoir déjà fait l'objet d'une
voor de betrokken oppervlakte. allocation de droits issus de la réserve nationale.
§ 3. De landbouwer-aanvrager moet het in artikel 2, derde lid, § 3. L'agriculteur demandeur doit introduire le formulaire standardisé
bedoelde standaardformulier indienen met vermelding van het aantal visé à l'article 2, troisième alinéa, en y indiquant le nombre
hectaren waarvan hij het genot heeft overgenomen krachtens de d'hectares dont il a repris la jouissance en vertu de l'héritage, de
betrokken vererving, aankoop of huur van grond. l'achat ou de la location de terres concerné.
De motivering van de aanvraag moet vergezeld zijn van de volgende La motivation de la demande doit être accompagnée des pièces
bewijsstukken die noodzakelijk zijn voor de behandeling van die aanvraag : justificatives suivantes nécessaires au traitement de cette demande :
- een orthofotoplan waarop alle percelen die het voorwerp uitmaken van - un orthophotoplan sur lequel toutes les parcelles faisant l'objet de
de betrokken vererving, aankoop of huur van grond, staan getekend en l'héritage, de l'achat ou de la location de terres concerné sont
in het rood genummerd; dessinées et numérotées en rouge;
- in geval van feitelijke of verwachte vererving, een notarieel attest - en cas d'héritage ou d'héritage anticipé, une attestation notariale
of een afschrift van de verervings- of schenkingsakte; ou une copie de l'acte de succession ou de donation;
- bij aankoop van grond voor de landbouwers die niet in aanmerking - en cas d'achat de terres pour les agriculteurs ne bénéficiant pas de
komen voor de opname van de steun ten gunste van de suikerbiet en/of l'intégration du soutien en faveur de la betterave à sucre et/ou de la
de inulinechicorei en/of de opname van de betalingen betreffende de chicorée à inuline et/ou de l'intégration des paiements relatifs au
tabaksector, ofwel een afschrift van de eigendomsakte of van de secteur du tabac, soit une copie de l'acte de propriété ou de l'acte
koopakte, ondertekend op uiterlijk 15 mei 2004, ofwel een afschrift d'achat signé au plus tard le 15 mai 2004, soit une copie du compromis
van de voorlopige koopakte, ondertekend op uiterlijk 15 mei 2004 voor de vente signé au plus tard le 15 mai 2004 pour autant que
zover de landbouwer een afschrift van de koopakte overmaakt binnen de l'agriculteur communique une copie de l'acte d'achat dans les dix
tien dagen nadat de akte is opgemaakt en voor zover de landbouwer zich jours où ce dernier sera établi et pour autant que l'agriculteur s'y
daartoe verbindt; engage;
- bij aankoop van grond voor de landbouwers die in aanmerking komen - en cas d'achat de terres pour les agriculteurs bénéficiant de
voor de opname van de steun ten gunste van de suikerbiet en/of de l'intégration du soutien en faveur de la betterave à sucre et/ou de la
inulinechicorei en/of de opname van de betalingen betreffende de chicorée à inuline et/ou de l'intégration des paiements relatifs au
tabaksector, ofwel een afschrift van de eigendomsakte of van de secteur du tabac, soit une copie de l'acte de propriété ou de l'acte
koopakte, ondertekend op uiterlijk 3 maart 2006, ofwel een afschrift d'achat signé au plus tard le 3 mars 2006, soit une copie du compromis
van de voorlopige koopakte, ondertekend op uiterlijk 3 maart 2006 en de vente signé au plus tard le 3 mars 2006 et pour autant que l'agriculteur s'y engage;
voor zover de landbouwer zich daartoe verbindt; - en cas de location de longue durée d'une partie ou de la totalité
- bij huur op lange termijn van (een deel van) een bedrijf voor de d'une exploitation pour les agriculteurs bénéficiant de l'intégration
landbouwers die in aanmerking komen voor de opname van de steun ten du soutien en faveur de la betterave à sucre et/ou de la chicorée à
gunste van de suikerbiet en/of de inulinechicorei en/of de opname van inuline et/ou de l'intégration des paiements relatifs au secteur du
de betalingen betreffende de tabaksector, ofwel het afschrift van de tabac, soit la copie du contrat de bail à ferme signé devant notaire
voor notaris ondertekende huurpachtovereenkomst uiterlijk op 3 maart au plus tard le 3 mars 2006, soit la copie d'un bail sous seing privé
2006, ofwel het afschrift van een onderhandse huurovereenkomst
uiterlijk op 3 maart 2006 en uiterlijk vóór de datum van indiening van signé au plus tard le 3 mars 2006 et enregistré au plus tard avant la
het standaardformulier bedoeld in artikel 2, lid 2, geregistreerd. date d'introduction du formulaire standardisé visé à l'article 2,
§ 4. In geval van motivering van de aanvraag, gegrond op de aankoop, deuxième alinéa. § 4. En cas de motivation de la demande, fondée sur l'achat, la
de huur op lange termijn of de vererving van grond, wanneer de in §§ 1 location à long terme ou l'héritage de terres, lorsque les conditions
tot 3 bedoelde voorwaarden zijn vervuld, wordt het aan de landbouwer visées aux §§ 1er à 3 sont satisfaites, le nombre de droits attribués
toegekende aantal rechten verhoogd met een aantal rechten dat gelijk à l'agriculteur est augmenté d'un nombre de droits égal au nombre
is aan het door het bestuur in aanmerking genomen aantal hectaren, d'hectares retenus par l'administration, dont il a repris la
waarvan hij het genot heeft overgenomen krachtens de betrokken jouissance en vertu de l'héritage, de l'achat ou de la location de
vererving, aankoop of huur van grond. De waarde van elk van die terres concerné. La valeur de chacun de ces droits octroyés par
toegekende rechten uit de nationale reserve stemt overeen met het l'utilisation de la réserve nationale correspond à la moyenne
gewestelijke gemiddelde berekend in 2006, namelijk 350, 23 euro, régionale déterminée en 2006, soit à 350,23 euros, diminuée des
verminderd met de verlagingen zoals bedoeld in artikelen 41 tot 42 van réductions telles que visées aux articles 41 et 42 du Règlement (CE)
Verordening (EG) nr. 1782/2003." n° 1782/2003.".

Art. 7.Artikel 6 van hetzelfde ministerieel besluit wordt gewijzigd

Art. 7.A l'article 6 du même arrêté ministériel sont apportées les

als volgt : modifications suivantes :
1° paragraaf 1 wordt als volgt gewijzigd : 1° le § 1er est modifié comme suit :
b) in lid 1 worden de woorden "of in 2006" ingevoegd tussen de woorden a) à l'alinéa 1er, les mots "ou en 2006" sont insérés entre les mots
"in 2005" en de woorden "om vaststelling of aanpassing"; "en 2005" et les mots "d'établissement ou d'adaptation";
b) aux points 2° et 3°, les mots "une date comprise entre le 1er
b) in de punten 2° en 3° worden de woorden "1 januari 2000 en de janvier 2000 et la date d'introduction de la demande initiale" sont
indieningsdatum van de aanvankelijke aanvraag" vervangen door de remplacés par les mots "une date comprise entre, d'une part, le 1er
woorden "tussen enerzijds 1 januari 2000 voor de aanvragen ingediend janvier 2000 pour les demandes introduites en 2005 et, d'autre part,
in 2005 en anderzijds 16 maart 2005 voor de aanvragen ingediend in le 16 mars 2005 pour les demandes introduites en 2006, et la date
2006, en de indieningsdatum van de aanvankelijke aanvraag"; d'introduction de la demande initiale";
2° in § 2, derde en vierde streepje, worden de woorden "(in) 2005" 2° au § 2, tirets 3 et 4, les mots "en 2005" sont remplacés par les
vervangen door de woorden "het jaar van de indiening van de aanvraag". mots "l'année de l'introduction de la demande".

Art. 8.Een artikel 6bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde

Art. 8.Un article 6bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

ministerieel besluit ingevoegd : arrêté ministériel :
"

Art. 6bis.§ 1er. Wanneer de motivering van de aanvraag in 2006 om

"

Art. 6bis.§ 1er. Lorsque la motivation de la demande, en 2006,

vaststelling of aanpassing van de rechten door gebruik van de d'établissement ou d'adaptation des droits par l'utilisation de la
nationale reserve gegrond is op een leasing van een réserve nationale est fondée sur un leasing d'une quantité de
referentiehoeveelheid melk als overlater, worden enkel de volgende référence lait en tant que cédant, seuls les cas de force majeure ou
gevallen van overmacht of buitengewone omstandigheid erkend : de circonstances exceptionnelles suivants sont reconnus :
- het overlijden van de landbouwer of van de meewerkend echtgenoot; - le décès de l'agriculteur ou du conjoint aidant;
- de langdurige arbeidsongeschiktheid van de landbouwer; - l'incapacité professionnelle de longue durée de l'agriculteur;
- de toevallige vernietiging van de veeteeltgebouwen van het bedrijf; - la destruction accidentelle des bâtiments de l'exploitation destinés à l'élevage;
- de epizoötie die het geheel of een gedeelte van de veestapel van de - l'épizootie ayant affecté tout ou partie du cheptel de l'agriculteur
producent aantast en die een geheel of gedeeltelijk slachtbevel met et ayant entraîné un ordre d'abattage total ou partiel.
zich meebrengt. § 2. Wanneer de motivering van de aanvraag in 2006 om vaststelling of § 2. Lorsque la motivation de la demande, en 2006, d'établissement ou
aanpassing van de rechten door gebruik van de nationale reserve d'adaptation des droits par l'utilisation de la réserve nationale est
gegrond is op een leasing van een referentiehoeveelheid melk als fondée sur un leasing d'une quantité de référence lait en tant que
overlater, wegens een geval van overmacht en/of buitengewone cédant en raison d'un cas de force majeure et/ou une circonstance
omstandigheid, dienen volgende voorwaarden vervuld te zijn : exceptionnelle, les conditions suivantes doivent être satisfaites :
- de leasing dient verricht te zijn tijdens de periode van 1 april - le leasing doit avoir été effectué au cours de la période du 1er
2005 tot 31 maart 2006; avril 2005 au 31 mars 2006;
- het geval van overmacht en/of de buitengewone omstandigheid moeten - le cas de force majeure et/ou la circonstance exceptionnelle doit
zich hebben voorgedaan tijdens de periode van 1 april 2005 tot 31 être survenu au cours de la période du 1er avril 2005 au 31 mars 2006
maart 2006 of in de loop van het voorgaande jaar; ou au cours de l'année précédente;
- in geval van overlijden wordt enkel het overlijden van de - en cas de décès, seul le décès de l'agriculteur, du gérant de
landbouwer, van de beheerder van de vennootschap of van een lid van de betrokken groepering van natuurlijke personen die zich heeft voorgedaan tijdens de referentieperiode of het voorgaande jaar, in aanmerking genomen met uitsluiting van elke andere persoon of periode. Het overlijden van de meewerkende echtgenoot kan ook in aanmerking worden genomen op voorwaarde dat de echtgenoot op het ogenblik van het overlijden meewerkend is of geacht wordt meewerkend te zijn overeenkomstig artikel 7bis van het koninklijk besluit van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen en voor zover de aanvankelijke landbouwer-aanvrager hetzij een alleenstaande natuurlijke persoon, hetzij een groepering van société ou d'un membre du groupement de personnes physiques concerné au cours de la période de référence ou de l'année précédente est pris en considération, à l'exclusion de toute autre personne et de toute autre période. Le décès du conjoint aidant peut également être pris en considération à condition que ce conjoint soit, au moment du décès, conjoint aidant ou présumé l'être conformément à l'article 7bis de l'arrêté royal du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, et à condition que l'agriculteur initial demandeur était ou bien une personne physique seule ou bien un
echtgenoten was. Bij wijze van uitzondering kan de echtgenoot die groupement d'époux. Par exception, le conjoint qui serait présumé
geacht is meewerkend echtgenoot te zijn van de enige beheerder van een conjoint aidant du seul gérant d'une personne morale pourrait être
rechtspersoon, in aanmerking worden genomen voor zover de beheerder de
echtgenoot van de overleden persoon is en op voorwaarde dat de pris en compte pour autant que le gérant soit le conjoint de la
rechtspersoon voldoet aan de voorwaarden om de steun voor personne décédée et que la personne morale réponde aux conditions
investeringen in landbouwbedrijven te genieten zoals voorzien bij het d'accès aux aides aux investissements dans les exploitations agricoles
besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 betreffende de steun prévues par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997
aan de landbouw; concernant les aides à l'agriculture;
- in geval van arbeidsongeschiktheid van de landbouwer wordt enkel de - en cas d'incapacité professionnelle de l'agriculteur, seule
arbeidsongeschiktheid van de landbouwer, van de beheerder van de l'incapacité professionnelle de l'agriculteur, du gérant de la société
vennootschap of van een lid van de betrokken groepering van ou d'un membre du groupement de personnes physiques concerné, survenue
natuurlijke personen die zich heeft voorgedaan in het jaar l'année précédant le début de la période de référence ou au cours de
voorafgaande aan het begin van de referentieperiode of tijdens de la période de référence est prise en considération, à l'exclusion de
referentieperiode, in aanmerking genomen met uitsluiting van elke toute autre personne et de toute autre période. La demande ne peut
andere persoon of periode. De aanvraag mag alleen worden ingediend être introduite que par l'agriculteur qui a été en incapacité
door de landbouwer die arbeidsongeschikt was in tijdens de referentieperiode of in het voorgaande jaar, ongeacht of hij handelt als alleenstaande natuurlijke persoon, als beheerder van de betrokken vennootschap of als lid van de betrokken groepering van natuurlijke personen; - bij toevallige vernietiging van voor veehouderij bestemde gebouwen wordt enkel als dergelijke erkend, elke gebeurtenis die zich heeft voorgedaan tijdens de referentieperiode of in het voorgaande jaar en als die de vernietiging van een gebouw voor dierenverblijf van het betrokken bedrijf met zich heeft meegebracht; - bij epizoötie worden enkel de gevallen erkend door het Federaal professionnelle au cours de la période de référence ou l'année précédente qu'il agisse en tant que personne physique seule, que gérant de la société considérée ou que membre du groupement de personnes physiques concerné; - en cas de destruction accidentelle de bâtiments d'élevage, seul est reconnu comme tel tout événement survenu au cours de la période de référence ou de l'année précédente et ayant entraîné la destruction d'un bâtiment d'hébergement des animaux de l'exploitation considérée; - en cas d'épizootie, seuls les cas reconnus par l'Agence fédérale
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV) of een pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire (AFSCA) ou équivalent
gelijkwaardige instelling (veterinaire inspectie) tijdens de (Inspection vétérinaire) au cours de la période de référence ou de
referentieperiode of in het voorgaande jaar en die een geheel of l'année précédente et ayant entraîné un ordre d'abattage total ou
gedeeltelijk slachtbevel met zich meebrengt, in aanmerking genomen. partiel sont retenus.
§ 3. De landbouwer-aanvrager moet het gestandaardiseerd formulier § 3. L'agriculteur demandeur doit introduire le formulaire standardisé
bedoeld in artikel 2, lid 3, behoorlijk ingevuld, indienen. visé à l'article 2, troisième alinéa, dûment complété.
De motivering van de aanvraag moet vergezeld zijn van de volgende La motivation de la demande doit être accompagnée des pièces
bewijsstukken die noodzakelijk zijn voor de behandeling van die aanvraag : justificatives suivantes nécessaires au traitement de cette demande :
- bij overlijden, een bewijs van overlijden van de landbouwer en bij - en cas de décès, un certificat de décès de l'agriculteur et dans le
overlijden van de meewerkende echtgenoot moet bij de aanvraag eveneens cas du décès du conjoint aidant, la demande doit également être
een door de verzekeringskas afgeleverd attest gevoegd worden waarbij accompagnée d'une attestation fournie par la caisse d'assurance
wordt bewezen dat de echtgenoot of echtgenote meewerkend was; - bij arbeidsongeschiktheid van de landbouwer, ofwel een afschrift van het attest van de arbeidsongeschiktheid, erkend door een ziekenkas; ofwel een attest van een specialist, met uitsluiting van die van een huisarts, ofwel een afschrift van de hospitalisatiefacturen waarbij de langdurige arbeidsongeschiktheid duidelijk wordt bewezen; - bij toevallige vernietiging van voor veehouderij bestemde gebouwen moet de landbouwer bij zijn aanvraag een verzekeringsattest of een attest van de brandweerdienst voegen waarbij die vernietiging wordt bewezen; bij epizoötie wordt een afschrift van het gehele of gedeeltelijke slachtbevel gevoegd bij de aanvraag van de landbouwer. § 4. Wanneer de motivering van de aanvraag gegrond op de leasing van een referentiehoeveelheid melk als overlater, wegens een geval van justifiant que l'époux ou l'épouse était conjoint aidant; - en cas d'incapacité professionnelle de l'agriculteur, soit une copie de l'attestation d'incapacité de travail reconnue par une mutualité; soit une attestation d'un médecin spécialiste, à l'exclusion de celle d'un médecin généraliste, ou une copie des factures d'hospitalisation mettant clairement en évidence l'incapacité professionnelle de longue durée; - en cas de destruction accidentelle de bâtiments d'élevage, l'agriculteur doit joindre à sa demande une attestation d'assurance ou du service incendie prouvant cette destruction; en cas d'épizootie, l'agriculteur doit joindre à sa demande l'ordre d'abattage total ou partiel. § 4. En cas de motivation de la demande, fondée sur le leasing, en tant que cédant, d'une quantité de référence lait en raison d'un cas
overmacht en/of buitengewone omstandigheid, wanneer de voorwaarden de force majeure et/ou une circonstance exceptionnelle, lorsque les
bedoeld in de §§ 1 tot 3 zijn vervuld, wordt de gehuurde conditions visées aux §§ 1er à 3 sont satisfaites, la quantité de
referentiehoeveelheid als beschikbaar beschouwd in 2005." référence louée est considérée comme disponible en 2005."

Art. 9.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

Art. 9.L'article 7 du même arrêté est modifié comme suit :

1° de woorden "of in 2006" ingevoegd tussen de woorden "in 2005" en de 1° les mots "ou en 2006" sont insérés entre les mots "en 2005" et les
woorden "om vaststelling of aanpassing"; mots "d'établissement ou d'adaptation".
2° hetzelfde artikel wordt aangevuld met volgende woorden : "in het 2° le même article est complété par les mots suivants : "dans le cadre
kader van de aanvragen ingediend in 2005 en uiterlijk op 31 maart 2006 des demandes introduites en 2005 et au plus tard le 31 mars 2006 dans
in het kader van de aanvragen ingediend in 2006.". le cadre des demandes introduites en 2006".

Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006,

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006, à

met uitzondering van artikel 2, dat van toepassing is op 1 januari 2005. l'exception de l'article 2 qui s'applique au 1er janvier 2005.
Namen, 20 januari 2008. Namur, le 20 janvier 2008.
B. LUTGEN B. LUTGEN
^