← Terug naar "Ministerieel besluit houdende erkenning van de vzw « Fédération des Auteurs Compositeurs Interprètes Réunis » als beroepsfederatie "
Ministerieel besluit houdende erkenning van de vzw « Fédération des Auteurs Compositeurs Interprètes Réunis » als beroepsfederatie | Arrêté ministériel portant reconnaissance de l'asbl « Fédération des Auteurs Compositeurs Interprètes Réunis » en tant que fédération professionnelle |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
20 FEBRUARI 2020. - Ministerieel besluit houdende erkenning van de vzw | 20 FEVRIER 2020. - Arrêté ministériel portant reconnaissance de l'asbl |
« Fédération des Auteurs Compositeurs Interprètes Réunis (FACIR) » als | « Fédération des Auteurs Compositeurs Interprètes Réunis (FACIR) » en |
beroepsfederatie | tant que fédération professionnelle |
De Minister van Cultuur, | La Ministre de la Culture, |
Gelet op het decreet van 28 maart 2019 betreffende het nieuwe | Vu le décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle gouvernance culturelle, |
beheerskader inzake cultuur, de artikelen 92 tot 95; | les articles 92 à 95; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mai 2019 |
mei 2019 tot uitvoering van het decreet van 28 maart 2019 betreffende | portant exécution du décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle |
het nieuwe beheerskader inzake cultuur, de artikelen 2 en 3; | gouvernance culturelle, les articles 2 et 3 ; |
Overwegende de aanvraag tot erkenning als beroepsfederatie ingediend | Considérant la demande de reconnaissance en tant que fédération |
door de vzw « Fédération des Auteurs Compositeurs Interprètes Réunis | professionnelle introduite par l'asbl « Fédération des Auteurs |
(FACIR) » ; | Compositeurs Interprètes Réunis (FACIR) » ; |
Overwegende dat het dossier ontvankelijk is daar het de stukken bevat | Considérant que le dossier est recevable en ce qu'il comprend les |
bedoeld in artikel 2 § 2 van voormeld besluit van de Regering van de | pièces visées à l'article 2 § 2 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 8 mei 2019; | Communauté française du 8 mai 2019 susmentionné ; |
Overwegende dat de vzw « Fédération des Auteurs Compositeurs | Considérant que l'asbl « Fédération des Auteurs Compositeurs |
Interprètes Réunis (FACIR) » tot doel heeft: | Interprètes Réunis (FACIR) » a pour objet : |
- Het verenigen en vertegenwoordigen van auteurs, componisten en | - De fédérer et représenter les auteurs, compositeurs et interprètes |
uitvoerders in de Federatie Wallonië-Brussel; | en Fédération Wallonie-Bruxelles ; |
- Te fungeren als een netwerk tussen de leden en nationale en | - De fonctionner comme un réseau entre les membres et les associations |
internationale verenigingen. | nationales et internationales. |
Overwegende dat de voorwaarden voor de erkenning zoals gedefinieerd in | Considérant que les conditions de reconnaissance telles que définies à |
artikel 92, § 1, van het voornoemde decreet van 28 maart 2019 zijn | l'article 92 § 1er du décret du 28 mars 2019 susmentionné sont |
vervuld; | remplies ; |
Overwegende dat het bijgevolg aangewezen is de vzw « Fédération des | Considérant qu'il convient dès lors de reconnaître l'asbl « Fédération |
Auteurs Compositeurs Interprètes Réunis (FACIR) » te erkennen als een | des Auteurs Compositeurs Interprètes Réunis (FACIR) » en tant que |
beroepsfederatie in de zin van het decreet van 28 maart 2019, | fédération professionnelle au sens du décret du 28 mars 2019, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De vzw « Fédération des Auteurs Compositeurs Interprètes |
Article 1er.L'asbl « Fédération des Auteurs Compositeurs Interprètes |
Réunis (FACIR) », geregistreerd onder ondernemingsnummer 521.924.930, | Réunis (FACIR) », enregistrée sous le numéro d'entreprise 521.924.930, |
wordt erkend als beroepsfederatie voor een periode van vijf jaar vanaf | est reconnue en tant que fédération professionnelle pour une durée de |
de datum van ondertekening van dit besluit. | cinq ans à dater de la signature du présent arrêté. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde operator zetelt in de Overlegraad |
Art. 2.L'opérateur visé à l'article 1er siège au sein de la chambre |
voor Muziek, voor zover de opdrachten van de Raad rechtstreeks en | de concertation des musiques, dans la mesure où les missions de |
hoofdzakelijk betrekking hebben op de representatieve activiteit van | celle-ci relèvent directement et à titre principal de l'activité de |
de operator. | représentation de l'opérateur. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 20 februari 2020. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 février 2020. |
Brussel, 20 februari 2020. | Bruxelles, le 20 février 2020. |
B. LINARD | B. LINARD |