← Terug naar "Ministerieel besluit houdende erkenning van de vzw « EL MOJO DES WALONS, MAISON CAROLOREGIENNE DES TRADITIONS » als beroepsfederatie "
Ministerieel besluit houdende erkenning van de vzw « EL MOJO DES WALONS, MAISON CAROLOREGIENNE DES TRADITIONS » als beroepsfederatie | Arrêté ministériel portant reconnaissance de l'asbl « EL MOJO DES WALONS, MAISON CAROLOREGIENNE DES TRADITIONS » en tant que fédération professionnelle |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
20 FEBRUARI 2020. - Ministerieel besluit houdende erkenning van de vzw | 20 FEVRIER 2020. - Arrêté ministériel portant reconnaissance de l'asbl |
« EL MOJO DES WALONS, MAISON CAROLOREGIENNE DES TRADITIONS » als | « EL MOJO DES WALONS, MAISON CAROLOREGIENNE DES TRADITIONS » en tant |
beroepsfederatie | que fédération professionnelle |
De Minister van Cultuur, | La Ministre de la Culture, |
Gelet op het decreet van 28 maart 2019 betreffende het nieuwe | Vu le décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle gouvernance culturelle, |
beheerskader inzake cultuur, de artikelen 92 tot 95; | les articles 92 à 95; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mai 2019 |
mei 2019 tot uitvoering van het decreet van 28 maart 2019 betreffende | portant exécution du décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle |
het nieuwe beheerskader inzake cultuur, de artikelen 2 en 3; | gouvernance culturelle, les articles 2 et 3; |
Overwegende de aanvraag tot erkenning als beroepsfederatie ingediend | Considérant la demande de reconnaissance en tant que fédération |
door de vzw « EL MOJO DES WALONS, MAISON CAROLOREGIENNE DES TRADITIONS | professionnelle introduite par l'asbl « EL MOJO DES WALONS, MAISON |
»; | CAROLOREGIENNE DES TRADITIONS »; |
Overwegende dat het dossier ontvankelijk is daar het de stukken bevat | Considérant que le dossier est recevable en ce qu'il comprend les |
bedoeld in artikel 2, § 2 van voormeld besluit van de Regering van de | pièces visées à l'article 2, § 2 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 8 mei 2019; | Communauté française du 8 mai 2019 susmentionné; |
Overwegende dat de vzw « EL MOJO DES WALONS, MAISON CAROLOREGIENNE DES | Considérant que l'asbl « EL MOJO DES WALONS, MAISON CAROLOREGIENNE DES |
TRADITIONS » tot doel heeft de Waalse taal en alle culturele | TRADITIONS » a pour but de protéger et promouvoir la langue wallonne |
activiteiten waarvan deze taal de geprivilegieerde vector is, te | et toutes les activités culturelles dont cette langue constitue le |
beschermen en te promoten (...) met name door middel van | vecteur privilégié (...) notamment par des activités de recherche, de |
onderzoeksactiviteiten, verspreiding en bevordering van deze taal; | diffusion et de mise en valeur de cette langue; |
Overwegende dat de hoofdactiviteit van de vereniging uit het | Considérant que l'activité principale de l'association est d'organiser |
organiseren van verschillende activiteiten rond de regionale Waalse | des activités variées autour des langues régionales wallonnes comme |
talen bestaat zoals conferenties en andere sensibiliseringsacties, dat | des conférences et autres activités de sensibilisation, que leurs |
hun leden een grondige kennis van deze talen hebben; | membres attestent d'une connaissance pointue de ces langues; |
Overwegende dat de vereniging wordt gesubsidieerd om de regionale | Considérant que l'association est subventionnée afin de promouvoir les |
endogene talen van Wallonië en in het bijzonder de Waalse taal te | langues régionales endogènes de Wallonie et en particulier la langue |
promoten, dat de vereniging representatief voor het bijzondere domein | wallonne, que l'association est représentative de la discipline |
van culturele activiteiten op het gebied van de Waalse taal is; | particulière que sont les activités culturelles en langue wallonne; |
Overwegende dat de voorwaarden voor erkenning als bedoeld in artikel | Considérant que les conditions de reconnaissance visées à l'article 92 |
92, § 1, worden vervuld, met uitzondering van criterium 8°, aangezien | § 1er sont remplies, à l'exception du critère 8° car l'association ne |
de vereniging geen andere operator van de sector samenbrengt; | regroupe pas d'autres opérateurs du secteur; |
Overwegende dat er geen representatieve federatie in de sector | Considérant qu'il n'existe pas de fédérations représentatives dans le |
bestaat. Overwegende dat bijgevolg, en om een gebrek aan | secteur. Considérant que, par conséquent, et afin de remédier à une |
vertegenwoordiging op het gebied van culturele activiteiten in de | carence de représentation dans le domaine des activités culturelles en |
Waalse taal te verhelpen, de vzw « EL MOJO DES WALONS, MAISON | langue wallonne, il convient de reconnaître l'asbl « EL MOJO DES |
CAROLOREGIENNE DES TRADITIONS » dient te worden erkend als een | WALONS, MAISON CAROLOREGIENNE DES TRADITIONS » en tant que fédération |
beroepsfederatie in de zin van het decreet van 28 maart 2019; | professionnelle au sens du décret du 28 mars 2019; |
Overwegende dat, zelfs indien de erkenning voor 5 jaar wordt | Considérant que, même si la reconnaissance prend effet pour 5 années, |
toegekend, de diensten van de Regering met toepassing van artikel 2, § | |
5 van voornoemd besluit, de situatie van de vereniging tijdens de duur | en application de l'article 2, § 5 de l'arrêté précité, les services |
van het mandaat opnieuw zullen onderzoeken om na te gaan of de | du gouvernement réexamineront la situation de l'association au cours |
voorwaarden voor erkenning nog steeds worden vervuld, zoals toegestaan | du mandat afin de vérifier si les conditions de reconnaissance sont |
door artikel 3, § 1 van voornoemd besluit. De diensten van de Regering | toujours respectées, comme le permet l'article 3, § 1er de l'arrêté |
précité. Les services du gouvernement, en concertation avec la | |
Ministre, vérifieront également si la dérogation accordée par la | |
zullen in overleg met de minister ook nagaan of de door de minister | Ministre est toujours pertinente au regard de la condition de carence |
verleende afwijking nog steeds relevant is ten opzichte van de | de représentation; |
voorwaarde van gebrek aan vertegenwoordiging; | |
Overwegende dat de kandidaatstelling van de vereniging om te zetelen | Considérant que la candidature de l'association pour siéger dans les |
in de Overlegraden « schrijfopdrachten en boek », « erfgoed » en « | chambres de concertation « écritures et livres », « patrimoine » et « |
territoriale actie » gerechtvaardigd is ten opzichte van het belang | action territoriale » est justifiée au regard de l'importance de la |
van het bedoelde domein op deze gebieden; | discipline visée dans ces domaines; |
Overwegende dat de kandidaatstelling van de vereniging om te zetelen | Considérant que la candidature de l'association afin de siéger dans la |
in de Overlegraad « levende kunsten » niet relevant is, aangezien de | chambre de concertation des « arts vivants » n'est pas pertinente |
vereniging niet voldoende culturele activiteiten in de levende kunsten | puisque l'association ne déploie pas une activité culturelle |
ontplooit om als een representatieve actor van de sector te worden | suffisante en arts vivants pour être considérée comme acteur |
beschouwd, in het bijzonder in vergelijking met de andere federaties | représentatif du secteur, en particulier en comparaison des autres |
die in deze sector erkend zijn en waarvan het belangrijkste | fédérations reconnues dans ce secteur qui ont pour objet social |
maatschappelijke doel de verdediging van sectoren van de levende kunsten is, | principal la défense de secteurs des arts vivants, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De vzw « EL MOJO DES WALONS, MAISON CAROLOREGIENNE DES |
Article 1er.L'asbl « EL MOJO DES WALONS, MAISON CAROLOREGIENNE DES |
TRADITIONS », geregistreerd onder ondernemingsnummer 461.920.136, | TRADITIONS », enregistrée sous le numéro d'entreprise 461.920.136, est |
wordt erkend als beroepsfederatie voor een periode van vijf jaar vanaf | reconnue en tant que fédération professionnelle pour une durée de cinq |
de datum van ondertekening van dit besluit. | ans à dater de la signature du présent arrêté. |
Art. 2.§ 1. De in artikel 1 bedoelde operator zetelt in de |
Art. 2.§ 1er. L'opérateur visé à l'article 1er siège au sein de la |
Overlegraad voor Schrijfopdrachten en Boek, voor zover de opdrachten | chambre de concertation des écritures et du livre, dans la mesure où |
van de Raad rechtstreeks en hoofdzakelijk betrekking hebben op de | les missions de celle-ci relèvent directement et à titre principal de |
representatieve activiteit van de operator. | l'activité de représentation de l'opérateur. |
§ 2. De in artikel 1 bedoelde operator zetelt in de Overlegraad voor | § 2. L'opérateur visé à l'article 1er siège au sein de la chambre de |
Culturele en territoriale actie en in de Overlegraad voor Cultureel | concertation de l'action culturelle et territoriale et de la chambre |
Erfgoed, voor zover de opdrachten van deze raden onrechtstreeks en | de concertation des patrimoines culturels, dans la mesure où les |
subsidiair betrekking hebben op de representatieve activiteit van de operator. | missions de celles-ci relèvent indirectement et à titre subsidiaire de l'activité de représentation de l'opérateur. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 20 februari 2020. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 février 2020. |
Brussel, 20 februari 2020. | Bruxelles, le 20 février 2020. |
B. LINARD | B. LINARD |