Ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria voor erkenning waarbij de beoefenaars van de verpleegkunde gemachtigd worden zich te beroepen op de bijzondere beroepsbekwaamheid van verpleegkundige met een bijzondere deskundigheid in de diabetologie | Arrêté ministériel fixant les critères d'agrément autorisant les praticiens de l'art infirmier à se prévaloir de la qualification professionnelle particulière d'infirmier ayant une expertise particulière en diabétologie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 20 FEBRUARI 2012. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria voor erkenning waarbij de beoefenaars van de verpleegkunde gemachtigd worden zich te beroepen op de bijzondere beroepsbekwaamheid van verpleegkundige met een bijzondere deskundigheid in de diabetologie De Minister van Volksgezondheid, | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 20 FEVRIER 2012. - Arrêté ministériel fixant les critères d'agrément autorisant les praticiens de l'art infirmier à se prévaloir de la qualification professionnelle particulière d'infirmier ayant une expertise particulière en diabétologie La Ministre de la Santé publique, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel | |
35sexies, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990 en gewijzigd bij | professions des soins de santé, l'article 35sexies, inséré par la loi |
de wet van 10 december 2009; | du 19 décembre 1990 et modifié par la loi du 10 décembre 2009; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 september 2006 houdende de | Vu l'arrêté royal du 27 septembre 2006 établissant la liste des titres |
lijst van bijzondere beroepstitels en bijzondere beroepsbekwaamheden | professionnels particuliers et des qualifications professionnelles |
voor de beoefenaars van de verpleegkunde, artikel 2, 5; | particulières pour les praticiens de l'art infirmier, l'article 2, 5; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor Verpleegkunde, gegeven op 19 mei 2009; | Vu l'avis du Conseil national de l'Art infirmier, donné le 19 mai 2009; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 25 février 2010 |
februari 2010 en 16 maart 2010; | et 16 mars 2010; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 19 april 2010; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 19 avril 2010; |
Gelet op het advies nr. 48.342/3 van de Raad van State, gegeven op 15 | Vu l'avis n° 48.342/3 du Conseil d'Etat, donné le 15 juin 2010, en |
juni 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Erkenningscommissie : de Erkenningscommissie voor de beoefenaars van | par Commission d'agrément : la Commission d'agrément pour les |
de verpleegkunde opgericht bij de Federale Overheidsdienst | praticiens de l'art infirmier créée auprès du Service public fédéral |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, zoals | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, |
vermeld in artikel 21septiesdecies/1 van het koninklijk besluit nr. 78 | telle que mentionnée à l'article 21septiesdecies/1 de l'arrêté royal |
van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de | n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des |
gezondheidszorgberoepen, ingevoegd bij de wet van 19 december 2008. | soins de santé, inséré par la loi du 19 décembre 2008. |
HOOFDSTUK II. - Criteria voor het verkrijgen van de erkenning als | CHAPITRE II. - Critères d'obtention de l'agrément d'infirmier ayant |
verpleegkundige met een bijzondere deskundigheid in de diabetologie | une expertise particulière en diabétologie |
Art. 2.Wie erkend wenst te worden om zich op de bijzondere |
Art. 2.Toute personne désirant être agréée aux fins de pouvoir se |
beroepsbekwaamheid als verpleegkundige met een bijzondere | prévaloir de la qualification professionnelle particulière d'infirmier |
deskundigheid in de diabetologie te kunnen beroepen : | ayant une expertise particulière en diabétologie : |
- is houder van het diploma, de graad, het brevet of de titel van | - est porteuse du diplôme, du grade, du brevet ou du titre d'infirmier |
gegradueerde verpleger, gegradueerde verpleegster, bachelor in de | gradué, d'infirmière graduée, de bachelier en soins infirmiers, |
verpleegkunde, verpleger, verpleegster of houder van het diploma in de | d'infirmier, d'infirmière ou porteuse du « diploma in de verpleegkunde |
verpleegkunde, en | », et |
- heeft met vrucht een bijkomende opleiding in de diabetologie gevolgd | - a suivi avec fruit une formation complémentaire en diabétologie |
die beantwoordt aan de vereisten vermeld in artikel 3. | répondant aux exigences mentionnées à l'article 3. |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde bijkomende opleiding omvat een |
Art. 3.La formation complémentaire visée à l'article 2 comprend une |
theoretisch gedeelte van minstens 150 effectieve uren, in de drie | partie théorique d'au moins 150 heures effectives, dans les trois |
onderstaande domeinen : | domaines ci-dessous : |
1° Verpleegkundige wetenschappen : | 1° Sciences infirmières : |
- Principes en oefeningen in de verpleegkundige zorg aan de | - Principes et exercices de soins infirmiers appliqués au patient |
diabetische patiënt in de intra- of extramurale sectoren : | diabétique dans les secteurs intra- et extra-hospitalier : |
- bij het kind, de adolescent, de volwassene en de bejaarde; | - chez l'enfant, l'adolescent, l'adulte et la personne âgée; |
- in geval van zwangerschap | - en cas de grossesse; |
- in bijzondere situaties (sport, vasten,...); | - dans des situations particulières (sport, jeûne,...); |
- Ethische en deontologische aspecten van de verpleegkundige zorgen; | - Aspects déontologique et éthique des soins infirmiers; |
- Methodologie van toegepast onderzoek in de diabetologie. | - Méthodologie de recherche appliquée en diabétologie. |
2° Biomedische wetenschappen : | 2° Sciences biomédicales : |
- Fysiologie, pathologie en pathologische fysiologie van diabetes; | - Physiologie, pathologie et physiopathologie du diabète; |
- Algemene en specifieke behandeling van diabetes; | - Traitement général et spécifique du diabète; |
- Algemene en specifieke complicaties van diabetes; | - Complications générales et spécifiques du diabète; |
- Principes en oefeningen van voeding en dieetleer voor de diabetische | - Principes et exercices de nutrition et de diététique pour les |
patiënten. | patients diabétiques. |
3° Sociale en menswetenschappen : | 3° Sciences sociales et humaines : |
- Wettelijke en psycho-sociale aspecten van de zorgen aan diabetische patiënten; | - Aspects légaux et psycho-sociaux des soins aux patients diabétiques; |
- Opleiding van de diabetische patiënt; | - Education du patient diabétique; |
- Interdisciplinaire samenwerking. | - Collaboration interdisciplinaire. |
HOOFDSTUK III. - Voorwaarden om de bijzondere beroepsbekwaamheid van | CHAPITRE III. - Conditions de maintien de la qualification |
verpleegkundige met een bijzondere deskundigheid in de diabetologie te | professionnelle particulière d'infirmier ayant une expertise |
behouden | particulière en diabétologie |
Art. 4.De bijzondere beroepsbekwaamheid van verpleegkundige met een |
Art. 4.La qualification professionnelle particulière d'infirmier |
bijzondere deskundigheid in diabetologie wordt toegekend voor | ayant une expertise particulière en diabétologie est octroyée pour une |
onbepaalde duur, maar het behoud ervan is aan de volgende cumulatieve | durée indéterminée, mais son maintien est soumis aux conditions |
voorwaarden onderworpen : | cumulatives suivantes : |
1° De verpleegkundige volgt een permanente vorming met betrekking tot | 1° L'infirmier suit une formation permanente relative à la |
diabetologie teneinde de verpleegkundige zorg te kunnen verstrekken | diabétologie afin de pouvoir dispenser les soins infirmiers |
overeenkomstig de huidige evolutie van de verpleegkundige wetenschap | conformément à l'évolution actuelle de la science infirmière et ainsi |
en aldus zijn kennis en bekwaamheid te onderhouden en te ontwikkelen | de développer et d'entretenir ses connaissances et compétences dans |
in de drie domeinen bedoeld in artikel 3. | les trois domaines visés à l'article 3. |
Deze permanente vorming moet minstens 60 effectieve uren per periode | Cette formation permanente doit comporter au minimum 60 heures |
van vier jaar omvatten. | effectives par période de quatre ans. |
2° De verpleegkundige heeft gedurende de afgelopen vier jaar minimum 1 | 2° L'infirmier a effectivement presté un minimum de 1 500 heures au |
500 effectieve uren gewerkt bij patiënten die aan diabetes lijden. | cours des quatre dernières années auprès de patients atteints de diabète. |
Art. 5.De documenten die aantonen dat de permanente vorming is |
Art. 5.Les documents démontrant le suivi de la formation permanente |
gevolgd en dat de verpleegkunde is uitgeoefend bij patiënten die aan | et l'exercice de l'art infirmier auprès de patients atteints de |
diabetes lijden, worden door de houder van de bijzondere | diabète, sont conservés par le porteur de la qualification |
beroepsbekwaamheid van verpleegkundige met een bijzondere | professionnelle particulière d'infirmier ayant une expertise |
deskundigheid in de diabetologie gedurende zes jaar bewaard. Deze | particulière en diabétologie pendant six ans. Ces éléments sont à tout |
elementen kunnen te allen tijde worden meegedeeld op verzoek van de | instant susceptibles d'être communiqués à la demande de la Commission |
Erkenningscommissie of van de persoon die met de controle van het | d'agrément ou de la personne chargée du contrôle du dossier de |
dossier van de betrokken verpleegkundige is belast. | l'infirmier concerné. |
HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden om de bijzondere beroepsbekwaamheid van | CHAPITRE IV. - Conditions pour recouvrer la qualification |
verpleegkundige met een bijzondere deskundigheid in de diabetologie | professionnelle particulière d'infirmier ayant une expertise |
opnieuw te verkrijgen | particulière en diabétologie |
Art. 6.Om de bijzondere beroepbekwaamheid opnieuw te verkrijgen moet |
Art. 6.Pour recouvrer la qualification, professionnelle particulière, |
in verhouding tot de door de Minister opgelegde uren permanente | |
vorming voor het behoud van de bijzondere beroepsbekwaamheid 20 | 20 pourcents d'heures supplémentaires par rapport aux heures de |
procent bijkomende uren gevolgd worden. | formation permanente imposées par le Ministre pour le maintien de la |
qualification professionnelle particulière doivent avoir été suivies. | |
HOOFDSTUK V. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions transitoires |
Art. 7.In afwijking van artikel 2 kan de houder van het diploma, de |
Art. 7.Par dérogation à l'article 2, le porteur du diplôme, du grade, |
graad, het brevet of de titel van gegradueerde verpleger, gegradueerde | du brevet ou du titre d'infirmier gradué, d'infirmière graduée, de |
verpleegster, bachelor in de verpleegkunde, verpleger, verpleegster of | bachelier en soins infirmiers, d'infirmier, d'infirmière ou porteuse |
de houder van het diploma in de verpleegkunde erkend worden om zich op | du « diploma in de verpleegkunde » peut être agréé pour se prévaloir |
de bijzondere beroepsbekwaamheid van verpleegkundige met een | de la qualification professionnelle particulière d'infirmier ayant une |
bijzondere deskundigheid in de diabetologie te beroepen, op voorwaarde | expertise particulière en diabétologie pour autant qu'il réponde aux |
dat hij beantwoordt aan volgende cumulatieve voorwaarden : | conditions cumulatives suivantes : |
- hij heeft zijn functie van verpleegkundige bij patiënten die aan | - il a exercé sa fonction d'infirmier auprès de patients atteints de |
diabetes lijden, gedurende minstens twee jaar voltijds equivalent | diabète, pendant au moins deux ans équivalent temps plein durant les |
uitgeoefend gedurende de laatste vijf jaren voorafgaande aan de datum | cinq dernières années précédant la date d'introduction de la demande |
van de erkenningsaanvraag, en | d'agrément, et |
- hij levert het bewijs dat hij met vrucht een bijkomende opleiding | - il fournit la preuve qu'il a suivi avec fruit une formation |
heeft gevolgd van minimum 50 effectieve uren in de drie domeinen van | complémentaire de minimum 50 heures effectives dans les trois domaines |
de diabetologie die in artikel 3 zijn opgenomen, in de loop van de | de diabétologie repris à l'article 3, au cours des cinq dernières |
laatste vijf jaren voorafgaande aan de datum van de erkenningsaanvraag, en | années précédant la date d'introduction de la demande d'agrément, et |
- hij dient zijn schriftelijke aanvraag in bij de Erkenningscommissie | - il introduit sa demande écrite auprès de la Commission d'agrément |
om van de overgangsmaatregelen te kunnen genieten en erkend te worden, | pour bénéficier des mesures transitoires et être agréé, au plus tard |
ten laatste drie jaar na de datum van het in werking treden van dit besluit. | trois ans après la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
HOOFDSTUK VI. - Inwerkingtreding | CHAPITRE VI. - Entrée en vigueur |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de vijfde |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | cinquième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Brussel, 20 februari 2012. | Bruxelles, le 20 février 2012. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |