← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de tegemoetkoming in de wedde van de leden van de gemeentepolitie die deelnemen aan de wettelijk verplicht gestelde beroepsopleidingen die met periodes van actieve dienst worden gelijkgesteld "
Ministerieel besluit betreffende de tegemoetkoming in de wedde van de leden van de gemeentepolitie die deelnemen aan de wettelijk verplicht gestelde beroepsopleidingen die met periodes van actieve dienst worden gelijkgesteld | Arrêté ministériel relatif à l'intervention dans le traitement des membres de la police communale qui prennent part à des formations professionnelles légalement obligatoires, considérées comme périodes d'activité de service |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 20 FEBRUARI 2002. - Ministerieel besluit betreffende de tegemoetkoming in de wedde van de leden van de gemeentepolitie die deelnemen aan de wettelijk verplicht gestelde beroepsopleidingen die met periodes van actieve dienst worden gelijkgesteld De Minister van Binnenlandse Zaken, | MINISTERE DE L'INTERIEUR 20 FEVRIER 2002. - Arrêté ministériel relatif à l'intervention dans le traitement des membres de la police communale qui prennent part à des formations professionnelles légalement obligatoires, considérées comme périodes d'activité de service Le Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikels 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, | Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, |
inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. | notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux n° 474 du 28 |
474 van 28 oktober 1986 en nr. 502 van 31 december 1986 en bij de | octobre 1986 et n° 502 du 31 décembre 1986 et par les lois des 7 |
wetten van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart | novembre 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 |
1994 en 21 december 1994; | décembre 1994; |
Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, | Vu la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, modifiée |
gewijzigd bij wet van 21 december 1994, inzonderheid op de artikels 69 tot en met 72; | par la loi du 21 décembre 1994, notamment les articles 69 à 72; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 september 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 5 septembre 1991 relatif à l'intervention |
aan bepaalde gemeenten toegekende tegemoetkoming in de bezoldiging van | octroyée à certaines communes dans le traitement des aspirants agents |
de aspirant-politieagenten en andere leden van de gemeentepolitie die | de police et des autres membres de la police communale qui prennent |
deelnemen aan de wettelijk verplicht gestelde beroepsopleidingen die | part à des formations professionnelles légalement obligatoires |
met periodes van actieve dienst worden gelijkgesteld, gewijzigd bij de | considérées comme périodes d'activité de service, modifié par les |
koninklijke besluiten van 13 juli 1993, 10 juni 1994 en 10 april 1995; | arrêtés royaux des 13 juillet 1993, 10 juin 1994 et 10 avril 1995; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën d.d. 25 | Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 25 janvier |
januari 2002, | 2002, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een tegemoetkoming per lid van het gemeentepolitiekorps, |
Article 1er.Une intervention est octroyée aux communes ayant |
dat tussen 1 september 2000 en 31 augustus 2001 heeft deelgenomen aan | régulièrement introduit leur demande, par membre de la police |
een cyclus van een wettelijk verplicht gestelde beroepsopleiding die | communale ayant pris part entre le 1er septembre 2000 et le 31 août |
met periodes van actieve dienst wordt gelijkgesteld, wordt toegekend | 2001 à un cycle de formation professionnelle légalement obligatoire et |
aan de gemeenten die hun aanvraag regelmatig hebben ingediend. | considérée comme période d'activité de service. |
De forfaitaire bedragen van deze tegemoetkoming zijn als volgt | Les montants forfaitaires de cette intervention sont fixés comme suit |
vastgesteld : | : |
1° 247 889 BEF/6.145,01 EUR voor de basisopleidingscyclus; | 1° 247 889 BEF/6.145,01 EUR pour le cycle de formation de base; |
2° 99 104 BEF/2.456,72 EUR voor de cyclus tot het behalen van het | 2° 99 104 BEF/2.456,72 EUR pour le cycle de formation pour l'obtention |
getuigschrift van inspecteur van politie; | du certificat d'inspecteur de police; |
3° 104 741 BEF/2.596,46 EUR voor de cyclus tot het behalen van het | 3° 104 741 BEF/2.596,46 EUR pour le cycle de formation pour |
brevet van officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de | l'obtention du brevet d'officier de police judiciaire, auxiliaire du |
procureur des Konings; | procureur du Roi; |
4° 83 793 BEF/2.077,17 EUR voor het eerste of tweede jaar van de | 4° 83 793 BEF/2.077,17 EUR pour la première ou la deuxième année du |
opleidingscursus voor het behalen van het brevet van officier van de | cours de formation pour l'obtention du brevet d'officier de la police |
gemeentepolitie. | communale. |
Art. 2.Deze uitgaven worden aangerekend op het bijzondere |
Art. 2.Les dépenses seront imputées sur l'article budgétaire |
begrotingsartikel waarin artikel 1, § 2quater, tweede lid, van de wet | spécifique institué par l'article 1er, § 2quater, alinea 2, de la loi |
van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, voorziet. | du 1er août 1985 portant des dispositions sociales. |
Brussel, 20 februari 2002. | Bruxelles, 20 février 2002. |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |