Ministerieel besluit houdende toekenning van een federale toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de verwezenlijking van projecten in het kader van het Europees Integratiefonds, programmering 2012, federaal luik, basisallocatie 44.55.11.43.52.43 | Arrêté ministériel portant octroi d'une subvention fédérale pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation de projets dans le cadre du Fonds européen d'intégration, programmation 2012, volet fédéral, allocation de base 44.55.11.43.52.43 |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE 20 DECEMBER 2013. - Ministerieel besluit houdende toekenning van een federale toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de verwezenlijking van projecten in het kader van het Europees Integratiefonds, programmering 2012, federaal luik, basisallocatie 44.55.11.43.52.43 De Staatssecretaris van Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, Gelet op de Beschikking nr. 435/2007/EG van de Raad van de Europese Unie van 25 juni 2007 tot oprichting van het Europees Fonds voor de integratie (EIF) van onderdanen van derde landen voor de periode 2007-2013 in het kader van het algemeen programma `Solidariteit en beheer van de migratiestromen'. Gelet op de Beschikking 2008/457/EG van de Europese Commissie van 5 maart 2008 tot vaststelling van regels voor de uitvoering van Beschikking nr. 2007/435/EG van de Raad tot oprichting van het Europees Fonds voor de integratie van onderdanen van derde landen voor de periode 2007-2013 als onderdeel van het algemeen programma "Solidariteit en beheer van de migratiestromen" wat betreft de beheers- en controlesystemen van de lidstaten, de regels voor administratief en financieel beheer en de subsidiabiliteit van de uitgaven voor door het Fonds medegefinancierde projecten; Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE 20 DECEMBRE 2013. - Arrêté ministériel portant octroi d'une subvention fédérale pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation de projets dans le cadre du Fonds européen d'intégration, programmation 2012, volet fédéral, allocation de base 44.55.11.43.52.43 La Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la Pauvreté, Vu la Décision 2007/435/CE du Conseil de l'Union européenne du 25 juin 2007 portant création du Fonds européen d'intégration (FEI) des ressortissants de pays tiers pour la période 2007-2013 dans le cadre du programme général « Solidarité et gestion des flux migratoires ». Vu la Décision 2008/457/CE de la Commission européenne du 5 mars 2008 fixant les modalités de mise en oeuvre de la Décision n° 2007/435/CE du Conseil portant création du Fonds européen d'intégration des ressortissants des pays tiers pour la période 2007-2013 dans le cadre du programme général « Solidarité et gestion des flux migratoires » en ce qui concerne les systèmes de gestion et de contrôle des Etats membres, les règles de gestion administrative et financière et l'éligibilité des dépenses pour les projets cofinancés par le Fonds; Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée |
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | à l'égard des traitements de données à caractère personnel; |
persoonsgegevens; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire; |
Gelet op de programmawet van 2 augustus 2002, Titel XII, Hoofdstuk I, | Vu la loi programme du 2 août 2002, Titre XII, Chapitre I, notamment |
inzonderheid op de artikelen 182 en 183; | les articles 182 et 183; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het | Vu les lois sur la comptabilité de I'Etat, coordonnées par I`arrêté |
koninklijk besluit van 22 mei 2003, inzonderheid op artikelen 55 tot | royal du 22 mai 2003, notamment les articles 55 à 58; |
58; Gelet op de wet van 4 maart 2013 houdende de algemene | Vu la loi du 4 mars 2013 contenant le budget général des dépenses pour |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013; | l'année budgétaire 2013; |
Gelet op de wet van 24 juni 2013 houdende eerste aanpassing van de | Vu la loi du 24 juin 2013 contenant le premier ajustement du budget |
algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013; | général des dépenses pour l'année budgétaire 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu I'avis de l'Inspection des Finances donné le 13 novembre 2013. |
november 2013. Overwegende het meerjarenprogramma 2007-2013, het jaarprogramma 2012, | Considérant le programme pluriannuel 2007-2013, le programme annuel |
ingediend door België bij het Europees fonds voor de integratie van | 2012, introduit par la Belgique au titre du Fonds européen |
onderdanen van derde landen; | d'intégration des ressortissants de pays tiers; |
Overwegende de beschikking van de Europese Commissie van 17 december | Considérant la décision de la Commission européenne du 17 décembre |
2012 die, voor België, het jaarprogramma 2012 bij het Europees fonds | 2012 autorisant pour la Belgique, le programme annuel 2012 au titre du |
voor de integratie van onderdanen van derde landen toestaat, evenals | Fonds européen d'intégration des ressortissants de pays tiers, ainsi |
de gezamenlijke financiering van dit fonds voor 2012; | que le cofinancement par ce Fonds pour 2012; |
Overwegende dat de verschillende instanties voor het beheer, de | Considérant que pour la gestion, le suivi et le contrôle des |
opvolging en de controle van de programmeringen van het Europees | programmations du Fonds européen d'intégration, les différentes |
Integratiefonds, de volgende zijn : | instances sont : |
als verantwoordelijke instantie : | - En tant qu'Autorité responsable : |
de dienst Activering - ESF van de Programmatorische Overheidsdienst | Le service Activation - FSE du Service Public de Programmation |
Maatschappelijke Integratie; | Intégration Sociale; |
als Certificeringsinstantie : | - En tant qu'Autorité de certification : |
de Dienst Budget, Vertaling en Logistiek van de Programmatorische | Le Service Budget, Traduction et Logistique du Service Public de |
Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie; | Programmation Intégration Sociale; |
als Auditinstantie : | - En tant qu'Autorité d'Audit : |
het Interfederaal Korps van de Inspectie van Financiën. | Le Corps Interfédéral de l'Inspection des Finances. |
Overwegende de beslissingen van het Selectiecomité van 27 september | Considérant les décisions du Comité de Sélection du 27 septembre 2013 |
2013. Overwegende dat de Staatssecretaris van Maatschappelijke Integratie | Considérant que la Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale est |
onder meer belast is met het stimuleren van initiatieven die gericht | notamment chargée de la stimulation d'initiatives concernant |
zijn op sociale inclusie, | l'inclusion sociale, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een globale toelage van 206.493,11 EURO, verdeeld volgens |
Article 1er.Une subvention globale de 206.493,11 EUROS, répartie |
de modaliteiten bepaald als bijlage bij dit besluit, wordt toegekend | selon les modalités fixées à l'annexe du présent arrêté, est allouée |
aan de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn (OCMW) voor het | aux Centres Publics d'Action Sociale (CPAS) pour la réalisation de |
uitvoeren van projecten om de "gemeenschappelijke basisprincipes van | projets visant à mettre en oeuvre des actions destinées à mettre en |
het integratiebeleid van de immigranten in de Europese Unie" in de | pratique les « principes de base communs de la politique d'intégration |
praktijk te brengen. | des immigrants dans l'Union européenne ». |
Deze projecten ressorteren onder het federale gedeelte van het | Ces projets ressortent du volet fédéral du programme annuel 2012, |
jaarprogramma 2012, ingediend door België bij het Europees fonds voor | introduits par la Belgique au titre du Fonds européen d'intégration |
de integratie van onderdanen van derde landen. De acties die voortvloeien uit voornoemde basisprincipes richten zich in de eerste plaats tot onderdanen van derde landen die recent zijn aangekomen en omvatten activiteiten en programma's bestemd om hen vertrouwd te maken met de ontvangende samenleving en hen te helpen om elementaire kennis te verwerven over haar taal, haar geschiedenis, haar instellingen, haar socio-economische kenmerken, haar cultureel leven en haar fundamentele normen en waarden. Deze acties bestaan uit het "aanpassen van de trajecten van sociale activering van onderdanen van derde landen die maatschappelijke hulp of leefloon genieten, door hulpmiddelen te ontwikkelen die het hen | des ressortissants de pays tiers Les actions relevant des principes de base susmentionnés, s'adressent prioritairement aux ressortissants de pays tiers récemment arrivés et comportent des activités et des programmes destinés à les familiariser avec la société d'accueil et à les aider à acquérir des connaissances élémentaires sur sa langue, son histoire, ses institutions, ses caractéristiques socio-économiques, sa vie culturelle et ses normes et valeurs fondamentales. Ces actions consistent à « adapter les trajectoires d'activation sociale des ressortissants des Etat tiers bénéficiaires d'une aide sociale ou d'un revenu d'intégration, en développant des outils qui |
mogelijk maken om tegemoet te komen aan de noden en de bronnen en | leur permettent de rencontrer les besoins et de valoriser les |
bekwaamheden te valoriseren die specifiek zijn voor hen". Het gaat, | ressources et les compétences qui leurs sont spécifiques ». Plus |
meer concreet, om de verhoging van het aantal basisopleidingen van de | concrètement, il s'agit d'augmenter le nombre de formations de base de |
talenkennis en van de basiskennis toegankelijk voor onderdanen van | maîtrise de la langue et des connaissances de bases accessibles aux |
derde landen die OCMW-steun genieten. Het doel is flexibele | ressortissants de pays tiers bénéficiaires des CPAS. Le but est de |
programma's en activiteiten te ontwikkelen om ervoor te zorgen dat | développer des programmes et des activités flexibles pour permettre |
onderdanen van derde landen tegelijkertijd kunnen werken of studeren | aux ressortissants de pays tiers de travailler ou d'étudier en même |
en zo hun maatschappelijke integratie verbeteren via een betere | temps et donc d'améliorer leur intégration sociale à travers une |
talenkennis. Het is belangrijk om rekening te houden met de specifieke | meilleure connaissance linguistique. Il est important de tenir compte |
kenmerken van de doelgroep voor de organisatie en de duur van het | des particularités du groupe cible pour l'organisation et la durée du |
parcours. | parcours. |
Art. 2.De in artikel 1 van dit ministerieel besluit voorziene toelage |
Art. 2.La subvention prévue à l'article 1er du présent arrêté |
komt ten laste van de kredieten geopend bij de algemene | ministériel vient à charge des crédits ouverts au budget général des |
uitgavenbegroting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst | dépenses du Service public fédéral de Programmation Intégration |
Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie | sociale, Economie sociale et Lutte contre la Pauvreté (SPP IS), pour |
(POD MI), voor het begrotingsjaar 2013. | l'année budgétaire 2013. |
De toelage wordt aangerekend op basisallocatie 44.55.11.43.52.43 « | La subvention est imputée sur l'allocation de base 44.55.11.43.52.43 « |
lokale machten ». Deze toelage is beperkt tot het op deze allocatie | pouvoirs locaux ». Cette subvention est limitée au budget disponible |
beschikbare budget. | sur cette allocation. |
Art. 3.Uitvoeringsmodaliteiten voor de projecten |
Art. 3.Modalités d'exécution des projets : |
De als bijlage vermelde erkende promotor moet : | Le promoteur agréé repris en annexe est notamment tenu : |
1. het (de) project(en) verwezenlijken zoals omschreven in het | 1. de réaliser le ou les projets tels que décrits dans le formulaire |
kandidatuurformulier dat hij heeft ingediend of vervolgens heeft | de candidature qu'il a introduit, ou qu'il a modifié par la suite; |
gewijzigd; 2. de projecten mogen enkel worden verwezenlijkt door de | 2. les projets peuvent être réalisés uniquement par le bénéficiaire |
eindbegunstigde of samen met de partners, zoals vastgelegd in Deel I, | final ou conjointement avec des partenaires comme définis à la Partie |
hoofdstuk I, artikel 2, van de Beschikking 2008/457/EG van de Europese | I, chapitre I, article 2, de la Décision 2008/457/CE de la Commission |
Commissie van 5 maart 2008. | européenne du 5 mars 2008. |
De eindbegunstigde wordt in laatste instantie verantwoordelijk voor de | Le bénéficiaire final demeure responsable en dernier ressort du |
naleving van de contractuele voorwaarden door zichzelf en door alle | respect des conditions contractuelles par lui-même et par tous les |
partners van het project; | partenaires du projet; |
3. zich schikken naar de administratieve en financiële regels die van | 3. de se conformer aux règles administratives et financières |
toepassing zijn op de federale programmering en die voortvloeien uit | applicables à la programmation fédérale et découlant tant de la |
zowel de Europese, als de nationale reglementering, en meer bepaald, | règlementation européenne que nationale, et notamment, mais non |
maar niet limitatief, uit de Beschikking 2007/435/EG van de Raad van | limitativement, à la Décision 2007/435/CE du Conseil de l'Union |
de Europese Unie van 25 juni 2007 en uit de Beschikking 2008/457/EG | européenne du 25 juin 2007, et à la Décision 2008/457/CE de la |
van de Europese Commissie van 5 maart 2008 tot vaststelling van regels voor de uitvoering van voornoemde Beschikking nr. 2007/435/EG van de Raad; 4. alle bewijsstukken bewaren in verband met het (de) project(en) dat (die) hij heeft verwezenlijkt. Deze stukken moeten beschikbaar zijn en op aanvraag kunnen worden voorgelegd aan de federale EIF-cel of aan gelijk welke andere gemachtigde controle-instantie binnen een termijn van 15 kalenderdagen. Deze stukken zullen minimum tot 2023 bewaard worden; 5. de standaarddocumenten gebruiken die hem worden bezorgd door de verantwoordelijke instantie; 6. in elke communicatie of bekendmaking het publiek inlichten over de | Commission européenne du 5 mars 2008 fixant les modalités de mise en oeuvre de la Décision n° 2007/435/CE du Conseil, mentionnés plus haut; 4. de conserver l'ensemble des pièces justificatives concernant le ou les projets qu'il a réalisés. Ces pièces doivent être disponible et pouvoir être fournies sur demande à la cellule FEI fédérale ou toute autre instance de contrôle mandatée, dans un délai de 15 jours calendrier. Ces pièces seront conservées jusqu'en 2023 minimum; 5. d'utiliser les documents standards qui lui sont communiqués par l'Autorité responsable; 6. d'informer, dans toute communication ou publicité, le public, du |
Europese gezamenlijke financiering om de tegemoetkoming van het EIF | cofinancement européen pour rendre visible l'intervention du FEI et |
zichtbaar te maken en de publicatie van gegevens betreffende zijn | d'accepter la publication sur le site du SPP Intégration Sociale de |
project op de site van de POD Maatschappelijke Integratie aanvaarden; | données concernant son projet; |
7. gevolg geven aan elke aanvraag om inlichtingen van de federale | 7. de répondre à toute demande de renseignements émanant de la Cellule |
EIF-cel over de vordering van het project en systematisch deelnemen | fédérale FEI concernant l'état d'avancement du projet et de participer |
aan de opleidingen voorgesteld door de POD Maatschappelijke Integratie | systématiquement aux formations proposées par le SPP Intégration |
en aan de verschillende evaluatiefasen van de maatregel; | Sociale et aux différentes phases d'évaluation de la mesure; |
8. de EIF-toelagen toegekend door de POD Maatschappelijke Integratie | 8. de ne pas cumuler les subventions FEI octroyées par le SPP |
niet cumuleren met andere EIF- subsidies en iedere dubbele | Intégration Sociale avec d'autres subsides FEI, et d'exclure le double |
financiering uitsluiten; | financement; |
9. zich houden aan de vooropgestelde data voor het inleveren van de | 9. de respecter les dates avancées par l'autorité responsable pour la |
gegevens. De niet-naleving kan gevolgen hebben voor het bedrag van de | remise de rapports ou de données. Ce non respect peut entraîner des |
uiteindelijke toegekende toelage; | conséquences pour le montant de la subvention finalement alloué; |
10. erop toezien dat hij de partners of onderaannemers waarmee hij | 10. de veiller à imposer aux partenaires ou aux sous-traitants avec |
samenwerkt dezelfde verplichtingen oplegt dan die hijzelf heeft | lesquels il collabore, les mêmes obligations qu'il a lui-même envers |
tegenover de verschillende voornoemde instanties en hen te verzoeken | les différentes instances mentionnées plus haut, et de les prier de se |
zich te richten naar de administratieve en financiële regels van | conformer aux règles administratives et financières applicables à la |
toepassing op de federale programmering en die voortvloeien uit zowel | programmation fédérale et découlant tant de la règlementation |
de Europese als de nationale reglementering en, in meer bepaald, maar | européenne que nationale, et notamment, mais non limitativement, à la |
niet limitatief, uit de Beschikking 2007/435/EG van de Raad van de | Décision 2007/435/CE du Conseil de l'Union européenne du 25 juin 2007, |
Europese Unie van 25 juni 2007 en uit de Beschikking 2008/457/EG van | et à la Décision 2008/457/CE de la Commission européenne du 5 mars |
de Europese Commissie van 5 maart 2008 tot vaststelling van regels | 2008 fixant les modalités de mise en oeuvre de la Décision n° |
voor de uitvoering van voornoemde Beschikking nr. 2007/435/EG van de Raad. | 2007/435/CE du Conseil, mentionnés plus haut. |
Art. 4.Uitbetalingsmodaliteiten |
Art. 4.Modalités de paiement |
De toelage wordt aan de als bijlage vermelde eindbegunstigden in | La subvention est versée en tranches aux bénéficiaires finaux cités en |
schijven uitbetaald. | annexe : |
de betaling van een prefinanciering van 50 % van de subsidie zal | - Le paiement d'un préfinancement de 50 % de la subvention sera |
uitgevoerd worden op vraag van de eindbegunstigde via: | effectué à la demande du bénéficiaire final, au moyen : |
a) een opstartattest | a) d'une attestation de démarrage |
de betaling van het saldo zal uitgevoerd worden, voor zover de | - Le paiement du solde sera effectué pour autant que l'Autorité |
verantwoordelijke instantie, uiterlijk DRIE maanden na de einddatum | responsable ait reçu les documents suivants au plus tard TROIS mois à |
van de subsidiabiliteit van de als bijlage vastgelegde uitgaven de | compter de la date de fin d'éligibilité des dépenses fixée dans |
volgende documenten heeft ontvangen : | l'annexe : |
a) een verklaring van de uitgaven, | a) une déclaration de dépenses, |
b) een schuldvordering | b) une déclaration de créance |
c) en het eindverslag over de invoering van het jaarprogramma. | c) et le rapport final sur la mise en oeuvre du programme annuel. |
De betaling van het saldo is afhankelijk van de aanvaarding van het | Le paiement du solde est subordonné à l'acceptation du rapport final |
eindverslag over de invoering van het jaarprogramma en van de verklaring die de geldigheid van de betalingsaanvraag van het saldo evalueert. Het saldo wordt slechts toegekend aan de eindbegunstigde na ontvangst, door de POD Maatschappelijke Integratie, van de storting uitgevoerd door het Europees Integratiefonds, die overeenkomt met het projectjaar, en dit binnen de beschikbare budgettaire grenzen. Art. 5.De gehele of gedeeltelijke niet-naleving van de bepalingen betreffende de toekenning van de toelage geeft aanleiding tot een aanvraag om gehele of gedeeltelijke terugbetaling van de toegekende toelage. Art. 6.De begunstigde moet iedere controle op de behoorlijke |
sur la mise en oeuvre du programme annuel et de la déclaration évaluant la validité de la demande de paiement du solde. Le solde n'est liquidé au bénéficiaire final qu'après réception par le SPP Intégration Sociale du versement effectué par le Fonds européen d'Intégration, correspondant à l'année de projet, et ce dans les limites budgétaires disponibles. Art. 5.Le non-respect total ou partiel des dispositions d'octroi de la subvention entraîne une demande de remboursement total ou partiel du subside alloué. Art. 6.Le bénéficiaire est tenu d'accepter tout contrôle sur pièces |
besteding van deze toelage, op stukken en/of ter plaatse, aanvaarden. | et/ou sur place portant sur le bon emploi de la présente subvention. |
Brussel, 20 december 2013. | Bruxelles, le 20 décembre 2013. |
De Staatssecretaris van Maatschappelijke Integratie en | La Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la |
Armoedebestrijding, | Pauvreté, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
Bijlage bij het ministerieel besluit houdende toekenning van een | Annexe à l'arrêté ministériel portant octroi d'une subvention pour |
toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de | couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation de projets dans |
uitvoering van projecten in het kader van het Europees | |
Integratiefonds, programmatie 2012, federale pijler | le cadre du Fonds Européen d'Intégration, programmation 2012, volet |
Einddatum voor de subsidiabiliteit van de uitgaven : 30 juni 2013 | fédéral. Date de fin d'éligibilité de dépenses : 30 juin 2013 |
Eindbegunstigde - Bénéficiaire final | Eindbegunstigde - Bénéficiaire final |
Bedrag van de toelage (euros) | Bedrag van de toelage (euros) |
- Montant de la subvention (euros) | - Montant de la subvention (euros) |
Te storten op rekeningnummer | Te storten op rekeningnummer |
- A verser sur le compte bancaire n° | - A verser sur le compte bancaire n° |
OCMW Antwerpen | OCMW Antwerpen |
50.000 | 50.000 |
091-0108480-63 | 091-0108480-63 |
OCMW Brussel -- CPAS de Bruxelles | OCMW Brussel -- CPAS de Bruxelles |
41.368,27 | 41.368,27 |
091-0008755-54 | 091-0008755-54 |
CPAS de Charleroi | CPAS de Charleroi |
50.000 | 50.000 |
091-0009548-71 | 091-0009548-71 |
OCMW Gent | OCMW Gent |
50.000 | 50.000 |
091-0009374-91 | 091-0009374-91 |
CPAS de Liège | CPAS de Liège |
15.124,84 | 15.124,84 |
091-0009793-25 Totaal/Total 206.493,11 Gezien om te worden gevoegd bij het Ministerieel besluit houdende toekenning van een toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de uitvoering van projecten in het kader van het Europees Integratiefonds, programmatie 2012, federale pijler. De Staatssecretaris van Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, | 091-0009793-25 Totaal/Total 206.493,11 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel portant octroi d'une subvention pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation de projets dans le cadre du Fonds Européen d'Intégration, programmation 2012, volet fédéral. La Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la Pauvreté, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |