Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 20/12/2010
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer "
Ministerieel besluit houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer Arrêté ministériel portant règlement sur la police de la circulation routière
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
20 DECEMBER 2010. - Ministerieel besluit houdende algemeen reglement 20 DECEMBRE 2010. - Arrêté ministériel portant règlement sur la police
op de politie van het wegverkeer de la circulation routière
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980, tot hervorming der Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980,
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet
en 16 juli 1993 inzonderheid op artikel 6, § 1, X; 1993, notamment l'article 6, § 1er, X;
Gelet op de wet over de politie op het wegverkeer, gecoördineerd bij Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée
het koninklijk besluit van 16 maart 1968 en de wijzigingswetten; par l'arrêté royal du 16 mars 1968 et les lois modificatives;
Gelet op de wet van 12 juli 1956 tot vaststelling van het statuut der Vu la loi du 12 juillet 1956 établissant le statut des autoroutes;
autosnelwegen;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement sur la police
reglement op de politie van het wegverkeer en op de koninklijke de la circulation routière et les arrêtés royaux modificatifs,
wijzigingsbesluiten, inzonderheid op artikel 21.7.; notamment l'article 21.7;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant
regeling van de werking van de Regering, inzonderheid op artikel 13, règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 13,
9°; 9°;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 21 januari 2010, inzonderheid op Gouvernement wallon du 21 janvier 2010, notamment l'article 9;
artikel 9; Gelet op het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de Vu l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions
minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de minimales et les conditions particulières de placement de la
verkeerstekens worden bepaald en op de wijzigingsbesluiten; signalisation routière et les arrêtés modificatifs;
Gelet op de partnerschapsovereenkomst Waals Gewest - federale Politie van 5 mei 2009; Vu la convention de partenariat Région wallonne - Police fédérale du 5 mai 2009;
Overwegende dat de weersomstandigheden en weervoorspellingen in het Considérant que les conditions et les prévisions météorologiques se
geheel van het Waalse grondgebied duidelijk beter zijn geworden; sont nettement améliorées pour l'ensemble du territoire wallon;
Gelet op de heropening van de Belgisch-Luxemburgse grens ter hoogte Vu la réouverture de la frontière belgo-luxembourgeoise à hauteur de
van Sterpenich; Sterpenich;
Overwegende dat de federale Wegpolitie acht dat aan alle voorwaarden Considérant que la Police fédérale de la route estime que les
is voldaan om het rijverbod voor de vrachtwagens van meer dan 7,5 ton conditions sont réunies pour lever l'interdiction de circulation des
op de grote verkeerswegen en -autowegen van Wallonië vanaf deze camions de plus de 7,5 tonnes sur les grands axes routiers et
maandag 20 december 2010, om 13 uur, op te heffen, autoroutiers de Wallonie à partir de ce lundi 20 décembre 2010 à 13 heures,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het rijverbod voor de voertuigen bestemd voor het vervoer

Article 1er.L'interdiction de la circulation des véhicules affectés

van zaken waarvan de massa in beladen toestand of de maximaal au transport de choses dont la masse en charge ou la masse maximale
toegelaten massa hoger is dan 7,5 ton, dat vanaf 19 december 2010, om autorisée dépasse 7,5 tonnes prise à partir du 19 décembre 2010 à 15 h
15 u. 30 m., is getroffen, wordt vanaf deze maandag 20 december 2010, 30 m est levée à partir de ce lundi 20 décembre 2010 à 14 h 15 m sur
om 14 u. 15 m., opgeheven op de volgende autosnelweggedeelten in de les portions d'autoroutes suivantes en direction du grand-duché de
richting van het Groothertogdom Luxemburg : Luxembourg :
- E411 : van de rustplaats van Wanlin, KP 94.45 tot aan de grens met - E411 : de l'aire de Wanlin, BK 94.45, à la frontière du grand-duché
het Groothertogdom Luxemburg; de Luxembourg;
- E25 : van de rustplaats "les Nutons" (Houffalize), KP 59 tot aan de - E25 : de l'aire des Nutons (Houffalize), BK 59, à la frontière du
grens met het Groothertogdom Luxemburg; grand-duché de Luxembourg.

Art. 2.Een afschrift van dit besluit wordt overgemaakt aan de

Art. 2.Une copie du présent arrêté est transmise aux greffes des

griffies van de bevoegde rechtbanken van eerste aanleg en tribunaux de première instance et de police compétents.
politierechtbanken.
Namen, 20 december 2010. Namur, le 20 décembre 2010.
B. LUTGEN B. LUTGEN
^