Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 20/12/2007
← Terug naar "Ministerieel besluit tot aanwijzing van de hiërarchische meerderen die bij de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid bevoegd zijn om een voorlopig voorstel tot tuchtstraf te doen "
Ministerieel besluit tot aanwijzing van de hiërarchische meerderen die bij de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid bevoegd zijn om een voorlopig voorstel tot tuchtstraf te doen Arrêté ministériel désignant les supérieurs hiérarchiques habilités à émettre une proposition provisoire de peine disciplinaire à l'Office de Sécurité sociale d'Outre-mer
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
20 DECEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van de 20 DECEMBRE 2007. - Arrêté ministériel désignant les supérieurs
hiërarchische meerderen die bij de Dienst voor de Overzeese Sociale hiérarchiques habilités à émettre une proposition provisoire de peine
Zekerheid bevoegd zijn om een voorlopig voorstel tot tuchtstraf te doen disciplinaire à l'Office de Sécurité sociale d'Outre-mer
De Minister van Pensioenen en de Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Pensions et le Ministre des Affaires Sociales,
Gelet op artikel 21, § 1, van het koninklijk besluit van 3 april 1997 Vu l'article 21, § 1er, de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des
houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de
openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van
artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sécurité sociale, en application de l'article 47 de la loi du 26
sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant
wettelijke pensioenstelsels bij de wet van 12 december 1997; la viabilité des régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de
statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 78, gewijzigd l'Etat, notamment l'article 78, modifié par les arrêtés royaux des 15
bij de koninklijke besluiten van 15 maart 1993, 26 september 1994, 31 mars 1993, 26 septembre 1994, 31 mars 1995, 5 septembre 2002 et 4 août
maart 1995, 5 september 2002 en 4 augustus 2004; 2004;
Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2002 houdende Vu l'arrêté royal du 24 janvier 2002 fixant le statut du personnel des
vaststelling van het statuut van het personeel van de openbare institutions publiques de sécurité sociale;
instellingen van sociale zekerheid;
Gelet op het ministerieel besluit van 21 maart 2000 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 21 mars 2000 fixant certaines dispositions
van sommige bijzondere bepalingen om de uitvoering, binnen de Dienst particulières en vue d'assurer, au sein de l'Office de Sécurité
voor de Overzeese Sociale Zekerheid, van het statuut van het personeel sociale d'Outre-mer, l'exécution du statut du personnel de certains
van sommige instellingen te waarborgen, inzonderheid op artikelen 7, § 2 en 8; organismes d'intérêt public, notamment les articles 7, § 2 et 8;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor de Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office de Sécurité sociale
Overzeese Sociale Zekerheid van 29 januari 2007; d'Outre-mer du 29 janvier 2007;
Gelet op het advies van het College van Openbare instellingen van Vu l'avis du Collège des Institutions publiques de Sécurité sociale
Sociale Zekerheid gegeven op 15 juni 2007; donné le 15 juin 2007;
Gelet op het protocol van 10 juli 2007 van het Sectorcomité XX; Vu le protocole du 10 juillet 2007 du Comité secteur XX;
Gelet op het advies 43.547/1 van de Raad van State, gegeven op 20 Vu l'avis 43.547/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 septembre 2007, en
september 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, coordonnées sur le Conseil d'Etat,
Besluiten : Arrêtent :

Artikel 1.De vastbenoemde personeelsleden van de Dienst voor de

Article 1er.Les agents statutaires de l'Office de Sécurité sociale

Overzeese Sociale Zekerheid die vermeld zijn in kolom 2 van de bijlage d'Outre-mer, mentionnés dans la colonne 2 de la liste annexée au
bij dit besluit worden aangewezen als hiërarchische meerderen bevoegd présent arrêté, sont désignés en tant que supérieurs hiérarchiques
om een voorlopig voorstel van tuchtstraf te doen in verband met de habilités à présenter une proposition provisoire de peine
personeelsleden vermeld in de overeenkomstige rubriek van kolom 1. disciplinaire à l'égard des agents mentionnés dans la rubrique correspondante de la colonne 1.

Art. 2.Als het aangewezen personeelslid niet tot dezelfde taalrol als

Art. 2.Si l'agent désigné n'appartient pas au même rôle linguistique

de betrokkene behoort en geen wettelijk vastgestelde voldoende kennis que l'intéressé et n'a pas une connaissance suffisante légalement
van de taal van de betrokkene bezit, zullen de bij deze bepalingen constatée de la langue de celui-ci, les attributions prévues par ces
voorgeschreven bevoegdheden worden uitgeoefend door een personeelslid dispositions seront exercées par un agent qui remplit les conditions
van de gestelde voorwaarden vervult. requises.

Art. 3.De artikelen 7, § 2 en 8, van ministerieel besluit van 21

Art. 3.Les articles 7, § 2 et 8, de l'arrêté ministériel du 21 mars

maart 2000 tot vaststelling van sommige bijzondere bepalingen om de 2000 fixant certaines dispositions particulières en vue d'assurer, au
uitvoering, binnen de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid, van sein de l'Office de Sécurité sociale d'Outre-mer, l'exécution du
het statuut van het personeel van sommige instellingen te waarborgen statut du personnel de certains organismes d'intérêt public sont
worden opgeheven. abrogés.

Art. 4.Tabel B van bijlage II bij hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 4.Le tableau B repris à l'annexe II du même arrêté est abrogé.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2004.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2004.

Brussel, 20 december 2007. Bruxelles, le 20 décembre 2007.
De Minister van Pensioenen, Le Ministre des Pensions,
B. TOBBACK B. TOBBACK
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociale,
D. DONFUT Bijlage Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 20 december 2007 tot aanwijzing van de hiërarchische meerderen die bij de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid bevoegd zijn om een voorlopig voorstel tot tuchtstraf te doen. De Minister van Pensioenen, B. TOBBACK De Minister van Sociale Zaken, D. DONFUT Annexe Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 20 décembre 2007 désignant les supérieurs hiérarchiques habilités à émettre une proposition provisoire de peine disciplinaire à l'Office de Sécurité sociale d'Outre-mer. Le Ministre des Pensions, B. TOBBACK Le Ministre des Affaires sociales,
D. DONFUT D. DONFUT
^