← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 december 2006 tot vastlegging van de methode tot bepaling van de primaire energiebronnen die gebruikt worden om elektriciteit te produceren "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 december 2006 tot vastlegging van de methode tot bepaling van de primaire energiebronnen die gebruikt worden om elektriciteit te produceren | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 décembre 2006 établissant la méthode de détermination des sources d'énergie primaire utilisées pour produire de l'électricité |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
20 DECEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 20 DECEMBRE 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 13 december 2006 tot vastlegging van de | du 13 décembre 2006 établissant la méthode de détermination des |
methode tot bepaling van de primaire energiebronnen die gebruikt | sources d'énergie primaire utilisées pour produire de l'électricité |
worden om elektriciteit te produceren | |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché |
de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 34, 2°, | régional de l'électricité, notamment l'article 34, 2°, a, b, modifié |
a, b, gewijzigd bij het decreet van 4 oktober 2007, en d, gewijzigd | par le décret du 4 octobre 2007 et d, modifié par le décret du 19 |
bij het decreet van 19 december 2002; | décembre 2002; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux |
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de | obligations de service public dans le marché de l'électricité, |
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 11, § 3; | notamment l'article 11 § 3; |
Gelet op het ministerieel besluit van 13 december 2006 tot vastlegging | Vu l'arrêté ministériel du 13 décembre 2006 établissant la méthode de |
van de methode tot bepaling van de primaire energiebronnen die | détermination des sources d'énergie primaire utilisées pour produire |
gebruikt worden om elektriciteit te produceren; | de l'électricité; |
Gelet op het voorstel (c1) CD-7k27-CwaPE-180 van de CWaPE (Waalse | Vu la proposition (c1) CD-7k27-CWaPE- 180 de la CWAPE du 10 décembre |
energiecommissie) van 10 december 2007, | 2007, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Le présent arrêté assure partiellement la transposition |
|
Artikel 1.Richtijn 2001/77/EG van het Europees Parlement en de Raad |
de la Directive 2001/77/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 |
van 27 september 2001 betreffende de bevordering van | septembre 2001 relative à la promotion de l'électricité produite à |
elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen op de interne | partir de sources d'énergie renouvelables sur le marché intérieur de |
elektriciteitsmarkt, inzonderheid artikel 1; Richtlijn 2003/54/EG van | l'électricité, spécialement son article 1; de la Directive 2003/54/CE |
het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2003 betreffende | du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2003 concernant des |
gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit en | règles communes pour le marché intérieur de l'électricité et abrogeant |
houdende intrekking van Richtlijn 96/92/EG, inzonderheid artikel 3.6, | la Directive 96/92/CE, spécialement son article 3.6, et de la |
en Richtlijn 2004/8/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11 | Directive 2004/8/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 février |
februari 2004 inzake de bevordering van warmtekrachtkoppeling op basis | 2004 concernant la promotion de la cogénération sur la base de la |
van de vraag naar nuttige warmte binnen de interne energiemarkt en tot | demande de chaleur utile dans le marché intérieur de l'énergie et |
wijziging van Richtlijn 92/42/EEG, inzonderheid artikel 5, worden | modifiant la Directive 92/42/CEE, spécialement son article 5. |
gedeeltelijk omgezet bij dit besluit. | |
Art. 2.Artikel 2 van het ministerieel besluit van 13 december 2006 |
Art. 2.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 13 décembre 2006 |
tot vastlegging van de methode tot bepaling van de primaire | établissant la méthode de détermination des sources d'énergie primaire |
energiebronnen die gebruikt worden om elektriciteit te produceren wordt gewijzigd als volgt : | utilisées pour produire de l'électricité est modifié comme suit : |
1° in paragraaf 1 wordt lid 2 aangevuld als volgt : | 1° au paragraphe 1er, l'alinéa 2 est complété comme suit : |
« In de zin van dit besluit wordt onder gegevens verstaan : | « On entend par données au sens du présent arrêté : |
a) de productiegegevens voor alle energiebronnen die niet | a) les données de production pour toutes les sources d'énergie non |
gecertificeerd zijn door de labels van garantie van oorsprong; | certifiées par des labels de garantie d'origine; |
b) de gegevens van de labels van garantie van oorsprong voorgesteld in | b) les données des labels de garantie d'origine présentés au cours de |
de loop van het overeenstemmende kalenderjaar om het hernieuwbare | l'année civile correspondante pour garantir le caractère renouvelable |
karakter en/of de hoogrenderende warmtekrachtkoppeling van de | et/ou de cogénération à haut rendement de l'électricité fournie |
elektriciteit die geleverd wordt overeenkomstig artikel 27 van het | conformément à l'article 27 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 |
besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering | novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité verte; |
van de groene elektriciteit; c) de gegevens van de labels van garantie van oorsprong die | c) les données des labels de garantie d'origine présentés lors de |
voorgesteld worden bij de indiening van het dossier voor de | l'introduction du dossier d'établissement des sources d'énergie |
vaststelling van de primaire energiebronnen met betrekking tot de | primaire relatives aux fournitures de l'année civile correspondante. |
leveringen van het overeenstemmende kalenderjaar. | |
De labels van garantie van oorsprong voorgesteld in beide voornoemde | Les labels de garantie d'origine présentés dans les deux cas précités |
gevallen worden enkel aanvaard als hun geldigheid op het tijdstip van | sont acceptés si et seulement si leur validité est vérifiée au moment |
de aanvraag tot wederkoop nagezien is. | de la demande de rédemption. |
De geldigheid van de labels van garantie van oorsprong ingevoerd uit | La validité des labels de garantie d'origine importés d'une autre |
een ander gewest of een andere lidstaat van de Europese Economische | région ou pays membre de l'Espace économique européen conformément à |
Ruimte overeenkomstig artikel 28 van het besluit van de Waalse | |
Regering van 30 november 2006 tot bevordering van de groene | l'article 28 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 |
elektriciteit wordt erkend op dezelfde wijze als de labels van | relatif à la promotion de l'électricité verte est, au même titre que |
garantie van oorsprong afgeleverd voor de CwaPE wanneer de aanvraag | les labels de garantie d'origine émis par la CWaPE, reconnue lorsque |
tot wederkoop plaatsvindt tussen de datum van het einde van de | la demande de rédemption a lieu entre la date de la fin de la période |
productieperiode en het einde van het eerste daaropvolgende kalenderjaar. » | de production et la fin de la première année civile qui suit. » |
2° Paragraaf 2 wordt gewijzigd als volgt : | 2° Le paragraphe 2 est modifié comme suit : |
a) punt 1° wordt geschrapt; | a) le point 1° est supprimé; |
b) in punt 2° worden de woorden « Europese Unie » vervangen door de | b) au point 2°, les mots « Union européenne » sont remplacés par les |
woorden « Europese Economische Ruimte »; | mots suivants « Espace économique européen »; |
c) punt 3° wordt geschrapt. | c) le point 3° est supprimé. |
3° Paragraaf 5 wordt gewijzigd als volgt : | 3° Le paragraphe 5 est modifié comme suit : |
a) in punt 1° wordt het woord « biomassa warmtekrachtkoppeling » | a) au point 1°, le mot « cogénération biomasse » est inséré entre les |
ingevoegd tussen de woorden « windenergie » en « biomassa »; | mots « éolien, » et « biomasse »; |
b) in punt 2° wordt het woord « niet hernieuwbare » ingevoegd voor het | b) au point 2° le mot « non renouvelable » est ajouté in fine. |
woord « warmtekrachtkoppeling ». | |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est modifié comme suit : |
1° de woorden « In afwijking van artikel 2, § 3, 2°, » worden | 1° les mots « par dérogation à l'article 2, § 3, 2° » sont remplacés |
vervangen door de woorden « In afwijking van artikel 2, § 2, 2° »; | par les mots « Par dérogation à l'article 2, § 2, 2° »; |
2° de woorden « van de vastlegging door de Europese Gemeenschap van | 2° les mots suivants « de la détermination par l'Union européenne des |
geharmoniseerde rendementsreferentiewaarden wat betreft de | valeurs harmonisées de rendement de référence de la cogénération à |
hoogrenderende warmtekrachtkoppeling overeenkomstig artikel 4 van | haut rendement conformément à l'article 4 de la Directive 2004/8/CE et |
Richtlijn 2004/8/EG en » worden geschrapt. | » sont supprimés. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008. |
Namen, 20 december 2007. | Namur, le 20 décembre 2007. |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |