Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 20/12/2007
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de toekenning van de nabijheidstoelage aan sommige personeelsleden van de politiediensten "
Ministerieel besluit houdende de toekenning van de nabijheidstoelage aan sommige personeelsleden van de politiediensten Arrêté ministériel portant l'octroi de l'allocation de proximité à certains membres du personnel des services de police
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 20 DECEMBER 2007. - Ministerieel besluit houdende de toekenning van de nabijheidstoelage aan sommige personeelsleden van de politiediensten De Minister van Binnenlandse Zaken, SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 20 DECEMBRE 2007. - Arrêté ministériel portant l'octroi de l'allocation de proximité à certains membres du personnel des services de police Le Ministre de l'Intérieur,
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du
rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid personnel des services de police, notamment l'article XI.III.12,
op artikel XI.IlI.12, eerste lid, 6°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 december 2007; alinéa 1er, 6°, modifié par l'arrêté royal du 20 décembre 2007;
Gelet op het ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering Vu l'arrêté ministériel du 28 décembre 2001 portant exécution de
van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la
tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de position juridique du personnel des services de police, notamment
politiediensten, inzonderheid op artikel XI.6, gewijzigd bij het
ministerieel besluit van 29 oktober 2003 en het ministerieel besluit l'article XI.6, modifié par l'arrêté ministériel du 29 octobre 2003 et
van 2 december 2003; l'arrêté ministériel du 2 décembre 2003;
Gelet op het protocol Nr. 186/4 van 14 juni 2006 van het Vu le protocole N° 186/4 du 14 juin 2006 du comité de négociation pour
onderhandelingscomité voor de politiediensten; les services de police;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 september 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 septembre 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 13 maart 2007; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 13 mars
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 2007;
11 april 2007; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 avril 2007;
Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas
regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de
verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été
is voorbijgegaan; passé outre;
Gelet op het advies 43.104/2 van de Raad van State, gegeven op 6 juni 2007, Vu I'avis 43.104/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 juin 2007,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel XI.6 van het ministerieel besluit van 28

Article 1er.Dans l'article XI.6 de l'arrêté ministériel du 28

december 2001 tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk décembre 2001 portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté
besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des
personeel van de politiediensten, gewijzigd bij het ministerieel services de police, modifié par l'arrêté ministériel du 29 octobre
besluit van 29 oktober 2003 en het ministerieel besluit van 2 december 2003 et l'arrêté ministériel du 2 décembre 2003, sont apportées les
2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in het eerste lid, worden de woorden « en de agenten van politie » 1° dans l'alinéa 1er, les mots « et les agents de police » sont
ingevoegd tussen de woorden « basiskader » en de woorden « die behoren »; insérés entre les mots « base » et « qui »;
2° in het tweede lid, worden de woorden « en de eventuele agenten van 2° dans l'alinéa 2, les mots « et les éventuels agents de police »
politie » ingevoegd tussen de woorden « basiskader« en « : »; sont insérés entre les mots « cadre de base » et « : »;
3° in het tweede lid, 1°, worden de woorden « , de sectie valse en 3° dans l'alinéa 2, 1°, les mots « , à la section faux et falsifiés, à
vervalste documenten, de sectie fenomenen » ingevoegd tussen de la section phénomènes » sont insérés entre les mos « fonction de
woorden « politiezorg » en « of tot het team »; police » et « ou au team »;
4° het tweede lid wordt aangevuld als volgt : 4° l'alinéa 2 est complété comme suit :
« 5° behoren tot de gerechtelijke ploegen van de politie van de « 5° appartenant aux équipes judiciaires de la police des autoroutes
autosnelwegen en de autowegen door de Koning bepaald, voor zover ze et des routes pour automobiles déterminées par le Roi pour autant
geen administratieve of secretariaatsbetrekking waarnemen. ». qu'ils n'y occupent pas un emploi de secrétariat ou d'administration.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007.

».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007.

Brussel, 20 december 2007. Bruxelles, le 20 décembre 2007.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^