← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 januari 2002 houdende vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer van taxi's "
| Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 januari 2002 houdende vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer van taxi's | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 janvier 2002 fixant les prix maxima pour le transport par taxis |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
| 20 DECEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 20 DECEMBRE 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
| ministerieel besluit van 11 januari 2002 houdende vaststelling van de | du 11 janvier 2002 fixant les prix maxima pour le transport par taxis |
| maximumprijzen voor het vervoer van taxi's | |
| De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
| Gelet op de wet van 22 januari 1945 betreffende de economische | Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les |
| reglementering en de prijzen, inzonderheid op artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wet van 23 december 1969; | prix, notamment l'article 2, § 1er, modifiée par la loi du 23 décembre 1969; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 11 januari 2002 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 11 janvier 2002 fixant les prix maxima pour |
| vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer met taxi's, | |
| gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 januari 2004, | le transport par taxis, modifié par l'arrêté ministériel du 16 janvier |
| inzonderheid op artikel 2; | 2004, notamment l'article 2; |
| Gelet op het advies van de Commissie tot Regeling der Prijzen, gegeven op 30 augustus 2005; | Vu l'avis de la Commission pour la Régulation des Prix, donné le 30 août 2005; |
| Gelet op het advies nr. 39.228/1 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis n° 39.228/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2005, en |
| oktober 2005 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
| de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 11 januari |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 11 janvier |
| 2002 houdende vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer met | 2002 fixant les prix maxima pour le transport par taxis, modifié par |
| taxi's, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 januari 2004, worden : | l'arrêté ministériel du 16 janvier 2004 : |
| 1° in 1°, de woorden « 0,94 euro », « 1,04 euro », « 24,55 euro », « | 1° au 1°, les mots « 0,94 euro », « 1,04 euro », « 24,55 euros », « |
| 2,42 euro » en « 2,00 euro » respectievelijk vervangen door de woorden | 2,42 euros » et « 2,00 euros » sont remplacés respectivement par les |
| « 1,05 euro », « 1,15 euro », « 25,00 euro », « 2,40 euro » en « 2,00 | mots « 1,05 euro », « 1,15 euro », « 25,00 euros », « 2,40 euros » et |
| euro »; | « 2,00 euros »; |
| 2° in 2°, de woorden « 1,15 euro », « 1,25 euro », « 24,55 euro », « | 2° au 2°, les mots « 1,15 euro », « 1,25 euro », « 24,55 euros », « |
| 2,27 euro » en « 2,00 euro » respectievelijk vervangen door de woorden | 2,27 euros » et « 2,00 euros » sont remplacés respectivement par les |
| « 1,30 euro », « 1,40 euro », « 25,00 euro », « 2,25 euro » en « 2,00 | mots « 1,30 euro », « 1,40 euro », « 25,00 euros », « 2,25 euros » et |
| euro ». | « 2,00 euros ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
| Brussel, 20 december 2005. | Bruxelles, le 20 décembre 2005. |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |