← Terug naar "Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen "
Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 20 DECEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 20 DECEMBRE 2002. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; | 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment |
inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen | Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause |
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse | d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional |
Gewestexecutieve; | wallon; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement |
regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24; | du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel | signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5; |
5; Overwegende dat de inrichting van de N513 van algemeen nut is; | Considérant qu'il est d'utilité publique l'aménagement de la N513; |
Overwegende dat de vlotte doorstroming van het verkeer en de | Considérant qu'il y a lieu d'améliorer la fluidité et la sécurité des |
veiligheid van de weggebruikers hoogdringend verbeterd moeten worden, | usagers, l'extrême urgence est requise, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming | Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de |
van de onroerende goederen, vereist voor de aanleg van een rotonde ter | prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la |
hoogte van de "rue de la Carpe" op het grondgebied van de gemeente | réalisation d'un carrefour giratoire au droit de la rue de la Carpe |
Moeskroen, in het geel voorgesteld op bijgaand en door de Minister van | sur le territoire de la commune de Mouscron figurés par une teinte |
Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken voor gezien getekend plan nr. HN513.A1-43. | jaune au plan no HN513.A1-43 ci-annexé, visé par le Ministre du |
Bijgevolg wordt de onteigeningsprocedure van bovenvermelde goederen | Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics. |
En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités | |
voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 juli 1962. | sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962. |
Namen, 20 december 2002. | Namur, le 20 décembre 2002. |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
TABEL VAN GRONDINNEMINGEN | TABLEAU DES EMPRISES |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Le plan n° HN513.A1-43 peut être consulté auprès de la Direction des | Le plan n° HN513.A1-43 peut être consulté auprès de la Direction des |
Routes de Mons, D141, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. | Routes de Mons, D141, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. |
Het plan nr. HN513.A1-43 ligt ter inzage bij de « Direction des Routes | |
de Mons », D141, rue du Joncquois 118, 7000 Bergen. |